Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie In Love And War is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : In Love And War على صلة:
ملف ترجمة ل In Love And War
keywords: south, of, nowhere, 2x1, love, and, war, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x10.Love.And.War.VF.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,993 --> 00:00:16,596
Ca commence
dans cinq minutes. Cinq minutes.
2
00:00:16,631 --> 00:00:19,805
Membres de la famille Carlin, prenez
un siège. Le spectacle va commencer.
3
00:00:19,993 --> 00:00:23,365
Eteignez vos téléphones
et les SMS sont interdits, merci.
4
00:00:23,746 --> 00:00:27,590
En quoi regarder un écran compte comme
"passer du temps ensemble"? C'est nul.
5
00:00:27,603 --> 00:00:31,243
Non, on est ensemble. On partage
ce moment, voilà la différence.
6
00:00:31,244 --> 00:00:33,815
Je vais chercher un soda.
Quelqu'un en veut un?
7
00:00:33,850 --> 00:00:35,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,113 --> 00:00:57,241
[Hawkeye]
Get her down right over there.
2
00:00:57,350 --> 00:00:59,284
[Chattering]
3
00:00:59,385 --> 00:01:01,353
- Hawkeye?
- Yeah?
4
00:01:01,454 --> 00:01:04,150
- Take a look at this.
- [Mulcahy] Oh, dear.
5
00:01:04,257 --> 00:01:06,589
- What do you think?
- You'd better dress those burns stat.
6
00:01:06,692 --> 00:01:09,786
- Get Winchester to cover for you out here.
- Get her into pre-op.
7
00:01:09,896 --> 00:01:11,864
Start a saline I.V.
8
00:01:21,908 --> 00:01:25,309
[Inaudible Dialogue]
9
00:01:34,320 --> 00:01:38,620
Pierce. Th
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:This town meeting will come to order.
00:00:04:- No one is listening to me.|- Taylor, calm down.
00:00:07:I can't calm down. I'm being persecuted.
00:00:09:- I promised that we'd hear you.|- We've been hearing you for 20 minutes.
00:00:13:Excuse me, but some of us|have businesses to run...
00:00:16:that don't involve|peddling drug paraphernalia to kids.
00:00:19:It was a lava lamp, Taylor.
00:00:20:There is no use for a lava lamp|unless you're on drugs.
00:00:23:For crying out loud.
00:00:25:Now, we've already agreed|to look into your accusation but to just...
00:00:29:What'd I miss?
00:00:30:Taylor Doose wants the no-parking zone|in front of his store removed.
00:00:33:
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
This town meeting will come to order.
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- No one is listening to me.
- Taylor, calm down.
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
I can't calm down. I'm being persecuted.
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- I promised that we'd hear you.
- We've been hearing you for 20 minutes.
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
Excuse me, but some of us
have businesses to run...
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
that don't involve
peddling drug paraphernalia to kids.
7
00:00:19,214 --> 00:00:20,673
It was a lava lamp, Taylor.
8
00:00:20,716 --> 00:00:23,
ملف ترجمة ل In Love And War
keywords: south, of, nowhere, 02x1, love, war, and,
original filename: South of Nowhere - 02x10 - Love & war and love & war.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,372 --> 00:00:05,059
<i>Anteriormente en South Of Nowhere</i>
2
00:00:06,235 --> 00:00:08,954
¡Oh, Dios mÃo! ¡Sal de mi casa!
3
00:00:10,215 --> 00:00:11,857
Papá, la quiero.
4
00:00:11,877 --> 00:00:13,737
- ¡¿Por qué haces esto?!
- ¡Fuera de mi casa!
5
00:00:15,906 --> 00:00:18,494
Spencer, espera.
Hoy te quedarás en casa.
6
00:00:19,464 --> 00:00:20,042
- ¿Qué?
- ¿Qué?
7
00:00:20,203 --> 00:00:22,921
No quiero que veas a Ashley,
asà que hasta que arreglemos todo esto,
8
00:00:23,074 --> 00:00:24,000
no irás al colegio.
9
00:00:24,028 --> 00:00:26,895
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,922
Thanks to Traff and raceman
www.forom.com
2
00:00:05,005 --> 00:00:06,089
Hey, hey!
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,883
What's going on?
What are you doing?
4
00:00:08,050 --> 00:00:08,759
Watching TV.
5
00:00:08,926 --> 00:00:12,012
Oh, yeah?
Me, too.
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,805
Hey, hey, hey!
What's your problem?!
7
00:00:13,972 --> 00:00:15,098
I was watching
Lord of the Rings.
8
00:00:15,265 --> 00:00:16,600
Again? Come on.
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,852
If you insist on living
in a fantasy world,
10
00:00:19,015 --> 00:00:20,680
can y
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,368
ÃÃÃãÃà åÃÃ¥ ÃáÃáÃà ÃÃÃæä Ãáì ÃÃà ÃáÃáÃ
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,704
- áà ÃÃà ÃÃÃãà ÃáÃ
- ÃÃÃáæÃ, ÃÃ¥ÃÃ
3
00:00:07,787 --> 00:00:09,872
Ãäà áà ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃ¥Ãà ÃÃäà ÃÃÃÃ¥Ã
4
00:00:09,956 --> 00:00:13,333
- æÃÃà ÃÃääà ÃäÃãÃÃ
- äÃä äÃÃãà ÃáÃà ãäà 20 ÃÃÃÃÃ
5
00:00:13,376 --> 00:00:16,086
ÃÃÃÃäà æáÃä ÃáÃÃà ãäà ÃÃæã
... ÃÃÃÃÃà ÃÃãÃá
6
00:00:16,169 --> 00:00:19,130
áà ÃÃÃãä ÃÃà ÃáãÃÃÃÃà ÃÃãÃÃà ááÃÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
DAVE:
Come on.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,100
Good. Again.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,800
Dad, my legs are starting
to cramp up, okay?
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,300
Maybe it's just
enough for one day.
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,500
Come on, Mike, this isn't the
pee-wee basketball league
6
00:00:14,600 --> 00:00:15,700
where your mama brings
a snack
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,500
where everybody gets to play,
all right?
8
00:00:17,700 --> 00:00:19,100
If you want to be on
the high school basketball team,
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,600
you
ملف ترجمة ل In Love And War
keywords: in, love, and, war, 1996, baronio, 2, 3, 97, fps, cd, tr, divxforever, waf, 1,
original filename: In Love and War (1996) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,117 --> 00:00:08,831
Bütün gün ayaðýnda o patolonu, sýrtýnda
ölü birinin pelerini ile kendini tüm gün
Shekspeare gibi mi göstereceksin?
2
00:00:09,290 --> 00:00:12,835
Ãzgünüm ihtiyar ama, onu tüm
savaþ alaný boyunca sýrtýmda taþýdým.
3
00:00:12,835 --> 00:00:18,883
Bir de þu hikayen neden her anlattýðýnda
daha da fazla büyüyor? Ãlkin 20 yarddý,
sonra 50 þimdi de tüm alan mý?
4
00:00:18,883 --> 00:00:20,968
Eðer þunu kesmezseniz ben gideceðim.
5
00:00:20,968 --> 00:00:23,888
Ãok kötü Henry. Senin için
son bir kaç hafta zor geçmiþ
olmamalý.
------------
Sponsored links:
------------