Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Imprint is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Imprint على صلة:
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 11, 3, 2005, s01e13, imprint, driveway, tv, rip,
original filename: Masters.of.Horror(113-HDTV)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,147 --> 00:01:53,827
Estoy impaciente.
2
00:02:10,207 --> 00:02:14,232
Forastero, ¿es cierto que todos
la tienen como caballos?
3
00:02:15,002 --> 00:02:18,572
Yo creo que ha probado
a nuestras mujeres y le gustan.
4
00:02:25,782 --> 00:02:26,832
¿Qué ha pasado?
5
00:02:37,052 --> 00:02:38,767
Otra muerta.
6
00:02:41,357 --> 00:02:44,087
Pesa como el plomo.
7
00:02:44,717 --> 00:02:47,517
Puede que esté embarazada.
8
00:03:11,738 --> 00:03:13,593
Que descanse en paz.
9
00:03:21,853 --> 00:03:22,973
Adiós.
10
00:06:01,385 --> 00:06:04,990
Tú, el de la ropa ele
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 1x1, 3, imprint,
original filename: Masters of Horror - 1x13 - Imprint.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,800 --> 00:00:42,500
- ùìéèé äà éîä -
2
00:00:45,400 --> 00:00:48,400
òåðä øà ùåðä
ôø÷ 13
3
00:00:51,600 --> 00:00:57,100
:úåøâà îùîéòä ò"é
Bobiko
4
00:00:58,700 --> 00:01:03,200
:áìòãéú ìà úø
Torec.Net
5
00:01:17,400 --> 00:01:20,600
:éåöø äñéãøä
îé÷ âà øéñ
6
00:01:39,700 --> 00:01:45,900
- çåúà -
7
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
.à ðé ìà éëåì ìçëåú
8
00:02:06,200 --> 00:02:07,300
.æø
9
00:02:07,400 --> 00:02:10,700
æä ðëåï ùà ðùéà îñåâê
?à åäáéà æåðåú
10
00:0
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 1, 3, imprint, takashi, miike, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: Masters.of.Horror.13.Imprint_Takashi_Miike.VF.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
Trad : Bilyk, Lulu.
Relecture : Flolo, Bilyk
01
00:01:32,500 --> 00:01:34,843
www.seriessub.free.fr
1
00:01:52,176 --> 00:01:53,810
Je n'en peux plus d'attendre...
2
00:02:10,371 --> 00:02:14,420
Eh, l'étranger!
C'est vrai que vous baisez comme des chevaux?
3
00:02:15,141 --> 00:02:18,641
Je suppose que vous avez essayé nos femmes,
et que ça vous a plu.
4
00:02:25,342 --> 00:02:26,539
Que se passe-t-il ?
5
00:02:37,033 --> 00:02:38,338
Un autre cadavre.
6
00:02:41,100 --> 00:02:47,512
Elle est aussi lourde que du plomb.
Elle devait être enceinte.
7
00:03:11,849 --> 00:03:13,114
Repose en paix !
8
00:03:21
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 11, 3, 2005, s01e1, imprint, uncut, ws, saints, s01e13,
original filename: Masters.of.Horror(113-DVDRip)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,730 --> 00:01:43,440
Estoy impaciente.
2
00:01:59,790 --> 00:02:03,836
Forastero, ¿es cierto que todos
la tienen como caballos?
3
00:02:04,586 --> 00:02:08,173
Yo creo que ha probado
a nuestras mujeres y le gustan.
4
00:02:15,389 --> 00:02:16,431
¿Qué ha pasado?
5
00:02:26,650 --> 00:02:28,360
Otra muerta.
6
00:02:30,946 --> 00:02:33,698
Pesa como el plomo.
7
00:02:34,324 --> 00:02:37,119
Puede que esté embarazada.
8
00:03:01,351 --> 00:03:03,186
Que descanse en paz.
9
00:03:11,444 --> 00:03:12,570
Adiós.
10
00:05:50,977 --> 00:05:54,606
Tú, el de la ropa ele
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 1x1, 3, imprint, english, saints, dvd,
original filename: 57135.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,081 --> 00:01:49,648
No puedo esperar...
2
00:02:05,531 --> 00:02:09,414
¡Eh, forastero! ¿Es verdad
que folláis como caballos?
3
00:02:10,106 --> 00:02:13,462
Supongo que ya ha probado
a nuestras mujeres, y le han gustado.
4
00:02:19,889 --> 00:02:21,037
¿Qué pasa?
5
00:02:31,101 --> 00:02:32,352
Otro cadáver.
6
00:02:35,001 --> 00:02:41,151
Pesa como el plomo.
DebÃa estar embarazada.
7
00:03:04,491 --> 00:03:05,704
¡Descanza en paz!
8
00:03:13,951 --> 00:03:15,035
Adiós.
9
00:05:46,753 --> 00:05:50,435
¡Eh, tú!
¡El de la ropa elegante!
10
00:06:12,549
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, s01e1, 3, imprint, uncut, ws, saints, s01e13,
original filename: 200013534.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,730 --> 00:01:43,440
Estoy impaciente.
2
00:01:59,790 --> 00:02:03,836
Forastero, ¿es cierto que todos
la tienen como caballos?
3
00:02:04,586 --> 00:02:08,173
Yo creo que ha probado
a nuestras mujeres y le gustan.
4
00:02:15,389 --> 00:02:16,431
¿Qué ha pasado?
5
00:02:26,650 --> 00:02:28,360
Otra muerta.
6
00:02:30,946 --> 00:02:33,698
Pesa como el plomo.
7
00:02:34,324 --> 00:02:37,119
Puede que esté embarazada.
8
00:03:01,351 --> 00:03:03,186
Que descanse en paz.
9
00:03:11,444 --> 00:03:12,570
Adiós.
10
00:05:50,977 --> 00:05:54,606
Tú, el de la ropa ele
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, imprint, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e1, 3, uncut, ws, saints, espa, ??ol, s01e13,
original filename: Masters of Horror Imprint - 2006 - 1CD - Spanish - es - 8769926a7e40f6ff8784ab3d8e29e580.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,976 --> 00:01:43,610
No puedo esperar...
2
00:01:59,971 --> 00:02:04,220
?Eh, forastero! ?Es verdad
que cogen como caballos?
3
00:02:05,241 --> 00:02:08,341
Supongo que ya ha probado
a nuestras mujeres, y le han gustado.
4
00:02:15,742 --> 00:02:16,839
?Qu? pasa?
5
00:02:27,033 --> 00:02:28,938
Otra mujer muerta.
6
00:02:31,000 --> 00:02:36,912
Pesa como el plomo.
Deb?a estar embarazada.
7
00:03:01,949 --> 00:03:03,314
?Descanza en paz!
8
00:03:11,913 --> 00:03:13,443
Adi?s.
9
00:05:51,041 --> 00:05:56,181
?Eh, t?!
?El de la ropa elegante!
10
00:06:18,039 --> 00:0
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, imprint, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, mestres, do,
original filename: Masters of Horror Imprint - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 418c5cd245fc89f09f744e828cd4f47c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,247 --> 00:00:33,779
"Mestres do Horror"
2
00:01:32,621 --> 00:01:39,570
"Marcada"
3
00:01:41,905 --> 00:01:43,539
N?o posso esperar...
4
00:02:00,100 --> 00:02:04,149
Ei, forasteiro! ? verdade
que fode como um cavalo?
5
00:02:04,870 --> 00:02:08,370
Suponho que tenha provado
nossas mulheres, e tenha gostado.
6
00:02:15,071 --> 00:02:16,268
Que merda foi essa?
7
00:02:26,762 --> 00:02:28,067
Outro morto.
8
00:02:30,829 --> 00:02:37,241
Pesa como uma pluma.
Devia estar gr?vida.
9
00:03:01,578 --> 00:03:02,843
Descanse em paz!
10
00:03:02,942 --> 00:03:07,357
Resinc
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, imprint, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, takashi, miike, portbr,
original filename: Masters of Horror Imprint - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7ebd442af5e05c0f4688c22f6bf0b77a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,062 --> 00:02:22,592
"MARCAS DO TERROR"
2
00:02:25,639 --> 00:02:27,630
N?o posso esperar.
3
00:02:43,890 --> 00:02:48,122
Estranho, ? verdade
que voc? ? bem dotado?
4
00:02:48,561 --> 00:02:52,327
Eu acho que ele provou
nossas mulheres e gostou.
5
00:02:59,272 --> 00:02:59,966
O que aconteceu?
6
00:03:10,483 --> 00:03:12,610
Outra morta.
7
00:03:14,754 --> 00:03:17,951
Ela ? um chumbo.
8
00:03:18,158 --> 00:03:21,821
Acho que estava gr?vida.
9
00:03:45,251 --> 00:03:47,242
Descanse em paz.
10
00:03:55,395 --> 00:03:57,056
Tchau.
11
00:06:13,700 --> 00:06:19,19
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,781 --> 00:01:50,348
No puedo esperar...
2
00:02:06,231 --> 00:02:10,114
¡Eh, forastero! ¿Es verdad
que cogés como caballo?
3
00:02:10,806 --> 00:02:14,162
Supongo que ya ha probado
a nuestras mujeres, y le han gustado.
4
00:02:20,589 --> 00:02:21,737
¿Qué pasa?
5
00:02:31,801 --> 00:02:33,052
Otro cadáver.
6
00:02:35,701 --> 00:02:41,851
Pesa como el plomo.
DebÃa estar embarazada.
7
00:03:05,191 --> 00:03:06,404
¡Descanza en paz!
8
00:03:14,651 --> 00:03:15,735
Adiós.
9
00:05:47,453 --> 00:05:51,135
¡Eh, tú!
¡El de la ropa elegante!
10
00:06:13,249 --
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e1, 3, imprint, s01e13,
original filename: Masters of Horror - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 044ffd2e356e62c8db5f57179c4758a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,900 --> 00:01:50,460
Mal posso esperar!
2
00:02:06,340 --> 00:02:10,220
Ei, forasteiro? ? verdade
que voc?s trepam como cavalos?
3
00:02:10,900 --> 00:02:14,260
Acho que ele j? provou de
nossas mulheres, e gostou.
4
00:02:20,700 --> 00:02:22,020
O que aconteceu?
5
00:02:31,900 --> 00:02:33,260
Outra morta.
6
00:02:35,820 --> 00:02:41,940
? pesada como
chumbo. Devia estar gr?vida.
7
00:03:05,300 --> 00:03:06,620
Descance em paz.
8
00:03:14,740 --> 00:03:16,100
Adeus.
9
00:05:47,540 --> 00:05:51,220
Ei, voc?! Voc? de roupas chiques!
10
00:06:13,340 --> 00:06:15,780
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,781 --> 00:01:50,348
No puedo esperar...
2
00:02:06,231 --> 00:02:10,114
¡Eh, forastero! ¿Es verdad
que cogés como caballo?
3
00:02:10,806 --> 00:02:14,162
Supongo que ya ha probado
a nuestras mujeres, y le han gustado.
4
00:02:20,589 --> 00:02:21,737
¿Qué pasa?
5
00:02:31,801 --> 00:02:33,052
Otro cadáver.
6
00:02:35,701 --> 00:02:41,851
Pesa como el plomo.
DebÃa estar embarazada.
7
00:03:05,191 --> 00:03:06,404
¡Descanza en paz!
8
00:03:14,651 --> 00:03:15,735
Adiós.
9
00:05:47,453 --> 00:05:51,135
¡Eh, tú!
¡El de la ropa elegante!
10
00:06:13,249 --
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: 1243, masters, 1, of, horror, s01e1, imprint, uncut, ws, saints, s01e13,
original filename: 1243.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,103 --> 00:01:42,329
Már alig várom.
2
00:02:00,092 --> 00:02:03,445
Te is a ringyók miatt jössz,
idegen?
3
00:02:04,874 --> 00:02:07,775
Biztos belekóstolt már a lányokba,
és tetszik neki.
4
00:02:26,821 --> 00:02:28,732
Még egy holttest.
5
00:02:31,766 --> 00:02:37,101
Nehéz, mint az ólom.
Lehet, hogy még gyerek.
6
00:03:01,850 --> 00:03:03,004
Nyugodj békében!
7
00:03:11,813 --> 00:03:12,572
Ãg veled.
8
00:06:17,603 --> 00:06:22,375
Kifelé! Menj dolgozni!
Gyerünk!!
9
00:06:35,122 --> 00:06:37,718
Mi maga?
Holland?
10
00:06:38,597 --> 00:06:39,
ملف ترجمة ل Imprint
keywords: masters, of, horror, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e1, 3, imprint, ws, saints, s01e13,
original filename: Masters of Horror - 2005 - 1CD - Czech - cs - 94692b74dcb56267d88bb952d7336dd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,040 --> 00:01:50,240
Nem??u se u? do?kat.
2
00:02:06,360 --> 00:02:09,720
Cizin?e, m?? r?d d?vky?
3
00:02:10,840 --> 00:02:13,720
Mysl?m, ?e u? ?enskou
ochutnal a l?bilo se mu to.
4
00:02:20,360 --> 00:02:21,680
Co se d?je?
5
00:02:31,560 --> 00:02:33,480
Dal?? mrtvola.
6
00:02:36,240 --> 00:02:41,560
Je p?kn? t??k?.
Asi je t?hotn?.
7
00:03:05,200 --> 00:03:06,840
Odpo??vej v pokoji!
8
00:06:13,480 --> 00:06:18,240
Vst?vej! No tak!
Do pr?ce!
9
00:06:29,600 --> 00:06:32,200
Kdo jsi?
Holan?an?
10
00:06:33,440 --> 00:06:34,320
Angli?an?
11
00:06:35,040 --> 00:06
------------
Sponsored links:
------------