Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Imagine Me You is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Imagine Me You على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,845 --> 00:00:47,472
[Clock ticking]
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,118
[Alarm clock ringing]
3
00:01:06,166 --> 00:01:07,758
[Banging on door]
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,237
[All screaming]
5
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
WOMAN: I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
6
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
8
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
9
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can'
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done, team, lost, in, translation,
original filename: Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.Team.Lost.in.Translation.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:05,928
Vertaald door:
~2oo5~ Team Lost in Translation ~2oo6~
2
00:00:06,129 --> 00:00:10,129
Gedownload van:
www.NLOndertitels.com
3
00:00:10,398 --> 00:00:16,398
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
4
00:01:16,943 --> 00:01:20,814
Ik wil iets dat zegt,
ik vind het erg dat hij dood is...
5
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
maar zo erg nu ook weer niet.
6
00:01:22,916 --> 00:01:27,153
Het was maar een hond en je had niet meer
van hem moeten houden dan van mij.
7
00:01:27,253 --> 00:01:30,398
Heb je een bosje voor me
dat het zo uitdrukt?
8
00:01:32,959 --> 00
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and3, 8, you, 2005, 4, and,
original filename: 5565-sub_Imagine-Me-and38-You-2005_4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,966 --> 00:01:20,866
Vreau ceva pe care sã scrie
"Imi pare rãu cã a murit..."
2
00:01:20,966 --> 00:01:22,866
"...dar nici într-atât de mult".
3
00:01:22,966 --> 00:01:26,966
"Era doar un câine ºi n-ar fi trebuit
sã-l iubeºti mai mult ca pe mine".
4
00:01:27,266 --> 00:01:29,866
Poti sã-mi faci mai multe
pe care sã scrie asta?
5
00:01:32,966 --> 00:01:35,666
Rachel, dragã, spune-i tatãlui tãu
cã nu poate purta costumul ãla.
6
00:01:35,766 --> 00:01:37,166
Aratã bine.
7
00:01:38,066 --> 00:01:40,566
- Arãþi bine.
- Mulþumesc, pãpuºã!
8
00:01:40,766 --
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, legendaz, limited, done, br,
original filename: Imagine.Me.and.You.Legendaz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Eu quero alguma coisa que diga
"Sinto muito por ele estar morto..."
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mas nem tanto."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ele era só um cachorro e você não
deveria tê-lo amado mais do que a mim."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pode me arrumar um bouquet que diga isso?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, querida, diga a seu pai
que ele não pode usar aquele terno.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Ele está bonito.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Você está bonito.
- Obrigado, gracinha.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,03
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Quiero algo que diga:
"Lamento que haya muerto...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"pero no tanto.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era un perro y no lo deberÃas
haber amado más que a mÃ. "
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
¿Puede armar un ramo de flores
con ese sentido?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dile a tu padre
que no puede usar ese traje.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Le queda bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás apuesto.
- Gracias, cariño.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- He visto cangrejos mejor vestidos.
- Tengo una
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,845 --> 00:00:47,472
[Clock ticking]
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,118
[Alarm clock ringing]
3
00:01:06,166 --> 00:01:07,758
[Banging on door]
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,237
[All screaming]
5
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
WOMAN: I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
6
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
8
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
9
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can'
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42,135
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imaginemeyou, 2005, croatian, imagine, me, and,
original filename: ImagineMeYou2005-Croatian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Želim nešto da kažem,
''žeo mi je on je mrtav...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
''ali ne toliko žao.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
''On je bio samo pas a vi ne bi trebali
da ga volite više od mene.''
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Možete li da mi napravite svežanj
na kom to pise?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, draga, reci svom ocu da
ne može da obuèe to odelo.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Lepo izgleda.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
-Ti izgledaš lepo.
-Hvala.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Kao bolje obuèeni rak.
9
00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Ãñêà ì Ãåùî, êîåòî äà êà çâà :
"Ãúæà ëÿâà ì ֌ Ã¥ ìúðòà â,
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
Ãî ÃÃ¥ ÷à ê òîëêîâà ."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ãîé áåøå ñà ìî åäèà ìåðçà âåö è ÃÃ¥
òðÿáâà øå äà ãî îáè÷à ø ïîâå÷å îò ìåÃ."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Ãîæå ëè äà ìè
Ãà ïðà âèòå òà êúâ áóêåò?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Ãåé÷úë, êà æè Ãà áà ùà ñè,
֌ ÃÃ¥ ìîæå äà Ãîñè òîçè êîñòþì.
6
00:01:35,728 --> 00:01
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done, hi,
original filename: 435290_Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.HI.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,845 --> 00:00:47,472
[Clock ticking]
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,118
[Alarm clock ringing]
3
00:01:06,166 --> 00:01:07,758
[Banging on door]
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,237
[All screaming]
5
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
WOMAN: I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
6
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
8
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
9
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can'
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, you, 2005, 72, p, x26, 4, don,
original filename: Imagine.Me.&.You.2005.720p.HDTV.x264-DON.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,764 --> 00:01:09,359
Ik wil iets dat zegt
'Het spijt me dat ie dood is...
2
00:01:09,604 --> 00:01:11,242
...maar niet z? erg.'
3
00:01:11,484 --> 00:01:15,443
'Het was maar 'n hond en je had niet
m??r van hem moeten houden dan van mij.'
4
00:01:15,684 --> 00:01:18,152
Heeft u iets dat zoiets uitdrukt?
5
00:01:21,085 --> 00:01:23,678
Rachel, zeg je vader dat ie
dat pak niet kan dragen.
6
00:01:23,925 --> 00:01:25,199
Hij ziet er goed uit.
7
00:01:26,085 --> 00:01:28,280
Je ziet er goed uit.
- Dank je, liefje.
8
00:01:28,525 --> 00:01:31,676
'n Vlag op een modderschuit...
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, you, serbian, subtitle,
original filename: 25816-Imagine Me You ( Serbian Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
-Želim nešto što kaže:
''Žao mi je što je umro...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
...ali nije mi baš previše žao.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
On je bio samo pas i nisi smeo
da ga voliš više od mene.''
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Možete li da mi napravite buket
koji ce reæi taèno to?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
-Rejèel, draga, reci svom ocu da
ne sme da obuèe to odelo.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
-Lepo izgleda.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
-Lepo izgledaš.
-Hvala, mila.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
-Videla sam bolje obuèene rakove.
9
00:01:42,135 --> 00:01:43,261
-Imam pitanje
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Valami ilyesmit szeretnék kifejezni:
"Sajnálom, hogy meghalt, de...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
azért annyira nem."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Egy piszok disznó volt, de nem
szeretted jobban, mint én."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Tud olyan csokrot csinálni,
ami ezt üzeni?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, édesem, megmondanád apádnak,
hogy nem veheti fel azt az öltönyt?
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Pedig jól néz ki.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Jól nézel ki.
- Köszönöm babám.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,03
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, done,
original filename: Imagine Me And You - Eng - 23,976fps - 2005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42,135
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: 1433, imagine, me, you, english, subtitles,
original filename: 14335-Imagine Me You ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:45,845 --> 00:00:47,472
[Clock ticking]
2
00:00:52,719 --> 00:00:54,118
[Alarm clock ringing]
3
00:01:06,166 --> 00:01:07,758
[Banging on door]
4
00:01:13,940 --> 00:01:15,237
[All screaming]
5
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
WOMAN: I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
6
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
7
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
8
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
9
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
10
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
RACHEL:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Quiero algo que diga:
"Lamento que haya muerto...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
...pero no tanto."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era un perro y no lo deberÃas
haber amado más que a mÃ."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
¿Puede armar un ramo de flores
con ese sentido?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dile a tu padre
que no puede usar ese traje.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Le queda bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás apuesto.
- Gracias, cariño.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- He visto cangrejos mejor vestidos.
- Tengo un
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: 1433, imagine, me, you, english, subtitles,
original filename: 14336-Imagine Me You ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: 1433, imagine, me, you, czech, titulky,
original filename: 14334-Imagine Me You ( Czech Titulky ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,218 --> 00:00:20,077
Preložil Kanalista
SK-CZ jerry24
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Chci nìco, co povÃ:
"Je mi lÃto, že zemøel,
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
ale ne až tak lÃto."
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Byl to jen pes a nemìl bys ho
milovat vÃc než mì."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Mùžete vytvoøit kytici,
která to øekne?
6
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, zlato, povìz otci,
že nemùže jÃst v tom obleku.
7
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Vypadá hezky.
8
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Slušà ti to.
- Dìkuji zlato.
9
00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Eu quero alguma coisa que diga
"Sinto muito por ele estar morto..."
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mas nem tanto."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ele era só um cachorro e você não
deveria tê-lo amado mais do que a mim."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pode me arrumar um bouquet que diga isso?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, querida, diga a seu pai
que ele não pode usar aquele terno.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Ele está bonito.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Você está bonito.
- Obrigado, gracinha.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,03
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done,
original filename: 229104_Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Eu quero alguma coisa que diga
"Sinto muito por ele estar morto..."
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mas nem tanto."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ele era só um cachorro e você não
deveria tê-lo amado mais do que a mim."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pode me arrumar um bouquet que diga isso?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, querida, diga a seu pai
que ele não pode usar aquele terno.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Ele está bonito.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Você está bonito.
- Obrigado, gracinha.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,03
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, 3, 8, you, 2005, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, and, limited, done,
original filename: Imagine Me 38 You (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42,135
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, 3, 8, you, 2005, fanfb, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, and, limited, done,
original filename: Imagine Me 38 You (2005) - fanfb - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,942 --> 00:01:16,942
Ãeviren fanfb
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
söylemek istediðim,
"üzgünüm o öldü...
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"ama o anlamda üzgün deðil.
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"o sadece bir köpekti ve onu beni sevdiðinden
daha çok sevmemeliydin."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
üzerinde bunlarýn yazýlý olduðu bir buket istiyorum
6
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, sevgilim,
babana söyle o takým elbiseyi giyemez.
7
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
güzel görünüyor.
8
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- güzel görünüyorsun.
- sa
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, done,
original filename: Imagine Me And You - Fin - 23,976fps - 2005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{57}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 02.08.2006
{61}{186}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{190}{290}Suomennos: unltd, rocka,|Cromwell, Hönö, Aveil, IsoD, -
{294}{385}BlackMatter, DalSargamon,|litsari, ashe, ris3 ja Otukka
{389}{469}Oikoluku: Shafty
{1846}{1937}Haluan jotakin, joka ilmaisee:|"Olen pahoillani sen kuolemasta, -
{1941}{1985}mutta en kuitenkaan|kovin pahoillani."
{1989}{2086}"Se oli vain koira, eikä sinun olisi pitänyt|rakastaa sitä enemmän kuin minua."
{2093}{2154}Osaatko tehdä minulle|sellaisen kukkakimpun?
{2230}{2292}Rachel, sano isällesi, ettei hän voi|pukeutua tuohon pu
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imaginemeyou, 2005, czech, imagine, me, and, limited, done, czdvd,
original filename: ImagineMeYou2005-Czech.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{794}{872}HOLLYWOOD CLASSIC|uvádÃ
{1845}{1931}Chci kvìtinu, která za mì øekne:|"Je mi lÃto, že umøel,
{1939}{1984}ale nezbláznÃm se z toho.
{1992}{2082}Byl to jen pes a tys ho nemìl|milovat vÃc než mì."
{2093}{2142}Uvážete mi takové koštì?
{2231}{2316}- Ãekni otci, že ten oblek je dìsný.|- Vždy mu sluÅ¡Ã.
{2354}{2407}- Vážnì.|- DÃky, holèièko.
{2415}{2531}- Strašák do zelÃ. - Mám otázku.|- Dejte nìkdo mé dceøi roubÃk!
{2537}{2648}- Proè je abeceda v tomhle poøad�|- To nikdo nevà a všem je to jedno.
{2653}{2686}Už s tÃm dej...
{2740}{2782}Co myslÃte?
{2788}{2820}Já žasnu.
{2838}{2906}-
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42,135
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: 1433, imagine, me, you, dutch, hollands,
original filename: 14337-Imagine Me You ( Dutch - Hollands ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,814
Ik wil iets dat zegt,
Ik ben droevig want hij is dood...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
maar niet zo droevig.
3
00:01:22,916 --> 00:01:24,330
Hij was enkel een hond en...
4
00:01:24,430 --> 00:01:27,153
je zou niet meer van hem
gehouden hebben als van mij.
5
00:01:27,253 --> 00:01:31,163
Kun je mij een bos bloemen
doen, die dat zegt?
6
00:01:32,959 --> 00:01:33,475
Rachel, schat,
7
00:01:33,575 --> 00:01:35,628
Vertel je vader dat hij dat
kostuum niet kan dragen.
8
00:01:35,728 --> 00:01:37,728
Hij ziet er goed uit.
9
00:01:38,064 --> 00:01:40
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, 2005, 1, cd, v, 2, limited, done,
original filename: Imagine.Me.and.You.2005.1cd.v1.2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{7}{57}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 02.08.2006
{61}{186}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{190}{290}Suomennos: unltd, rocka,|Cromwell, Hönö, Aveil, IsoD, -
{294}{385}BlackMatter, DalSargamon,|litsari, ashe, ris3 ja Otukka
{389}{469}Oikoluku: Shafty
{1846}{1937}Haluan jotakin, joka ilmaisee:|"Olen pahoillani sen kuolemasta, -
{1941}{1985}mutta en kuitenkaan|kovin pahoillani."
{1989}{2086}"Se oli vain koira, eikä sinun olisi pitänyt|rakastaa sitä enemmän kuin minua."
{2093}{2154}Osaatko tehdä minulle|sellaisen kukkakimpun?
{2230}{2292}Rachel, sano isällesi, ettei hän voi|pukeutua tuohon pu
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done,
original filename: e10d572211e67cafd78733e37fe0d811.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,814
Ik wil iets dat zegt,
Ik ben droevig want hij is dood...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
maar niet zo droevig.
3
00:01:22,916 --> 00:01:24,330
Hij was enkel een hond en...
4
00:01:24,430 --> 00:01:27,153
je zou niet meer van hem
gehouden hebben als van mij.
5
00:01:27,253 --> 00:01:31,163
Kun je mij een bos bloemen
doen, die dat zegt?
6
00:01:32,959 --> 00:01:33,475
Rachel, schat,
7
00:01:33,575 --> 00:01:35,628
Vertel je vader dat hij dat
kostuum niet kan dragen.
8
00:01:35,728 --> 00:01:37,728
Hij ziet er goed uit.
9
00:01:38,064 --> 00:01:40,567
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, 2005, limited, done,
original filename: 6699-Imagine_Me_And_You_(2005)_DVDRip_Xvid.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,561 --> 00:00:29,774
???????? ???????: SAH
Subs provided by MiKie (subs4u.gr)
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
???? ???? ??? ?? ???????
"??????? ??? ??????...
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"???? ??? ??? ????."
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"???? ???? ???? ?????? ??? ??? ?? ??????
?? ??? ??????? ??? ???? ??? ????."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
??? ?????? ??? ?????????
??? ?? ?? ???? ????;
6
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
??????? ????? ???, ??? ???? ?????? ???
?? ?? ????? ???? ?? ?????????.
7
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
?????? ?????.
8
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
-
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done,
original filename: 6d1f8885e321ad6ab5ae756eb9b767fd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,814
Ik wil iets dat zegt,
Ik ben droevig want hij is dood...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
maar niet zo droevig.
3
00:01:22,916 --> 00:01:24,330
Hij was enkel een hond en...
4
00:01:24,430 --> 00:01:27,153
je zou niet meer van hem
gehouden hebben als van mij.
5
00:01:27,253 --> 00:01:31,163
Kun je mij een bos bloemen
doen, die dat zegt?
6
00:01:32,959 --> 00:01:33,475
Rachel, schat,
7
00:01:33,575 --> 00:01:35,628
Vertel je vader dat hij dat
kostuum niet kan dragen.
8
00:01:35,728 --> 00:01:37,728
Hij ziet er goed uit.
9
00:01:38,064 --> 00:01:40,567
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Quiero algo que diga:
"Lamento que haya muerto...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
...pero no tanto".
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era un perro y no lo deberÃas
haber amado más que a mÃ".
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
¿Puede armar un ramo de flores
con ese sentido?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dile a tu padre
que no puede usar ese traje.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Le queda bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás apuesto.
- Gracias, cariño.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- He visto cangrejos mejor vestidos.
- Tengo un
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Quiero algo que diga:
"Lamento que haya muerto...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"pero no tanto.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era un perro y no lo deberÃas
haber amado más que a mÃ. "
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
¿Puede armar un ramo de flores
con ese sentido?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, dile a tu padre
que no puede usar ese traje.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Le queda bien.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás apuesto.
- Gracias, cariño.
8
00:01:40,667 --> 00:01:43,261
- He visto cangrejos mejor vestidos.
- Tengo una
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, and, you, limited, done, eng, mikie,
original filename: 6356-Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE_ENG.MiKiE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
I want something that says,
"I'm sorry he's dead...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"but not that sorry.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"He was just a dog and you shouldn't
have loved him more than me."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Can you do me a bunch that says that?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, darling,
tell your father he can't wear that suit.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
He looks nice.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- You look nice.
- Thank you, poppet.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Seen better-dressed crab.
9
00:01:42,135
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: 1140, imagine, me, and, you, limited, done, by, sircharles,
original filename: 11400_Imagine.Me.and.You.LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE.by.SirCharles.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Eu quero algo que diga,
"Lamento que tenha morrido...
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mas não assim tanto.
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Era apenas um cão e não devias
tê-lo amado mais do que a mim."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pode-me arranjar um ramo
que diga isso?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, querida, diz ao teu pai
que não pode vestir esse fato.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Ele está lindo.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Estás lindo.
- Obrigado, boneca.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
Já vi caranguejos mais
bem ves
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Eu quero alguma coisa que diga
"Sinto muito por ele estar morto..."
2
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
"mas nem tanto."
3
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Ele era s? um cachorro e voc? n?o
deveria t?-lo amado mais do que a mim."
4
00:01:27,253 --> 00:01:29,813
Pode me arrumar um bouquet que diga isso?
5
00:01:32,959 --> 00:01:35,621
Rachel, querida, diga a seu pai
que ele n?o pode usar aquele terno.
6
00:01:35,728 --> 00:01:37,161
Ele est? bonito.
7
00:01:38,064 --> 00:01:40,555
- Voc? est? bonito.
- Obrigado, gracinha.
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,032
J? vi
ملف ترجمة ل Imagine Me You
keywords: imagine, me, you, 2005, 1, cd, czech, cz, and, limited, done,
original filename: Imagine Me & You - 2005 - 1CD - Czech - cz - 0fa0053037d679a5265dd5efe6f5f54a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,218 --> 00:00:20,077
Prelo?il Kanalista
SK-CZ jerry24
2
00:01:16,943 --> 00:01:20,811
Chci n?co, co pov?:
"Je mi l?to, ?e zem?el,
3
00:01:20,914 --> 00:01:22,814
ale ne a? tak l?to."
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,943
"Byl to jen pes a nem?l bys ho
milovat v?c ne? m?."
5
00:01:27,253 --> 00:01:29,813