Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Ieri,oggi,domani is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Ieri,oggi,domani على صلة:
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, vittorio, de, sica,
original filename: Ieri oggi domani (1963) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,877 --> 00:01:02,310
They're coming!
2
00:01:04,514 --> 00:01:05,481
Right on time!
3
00:01:24,167 --> 00:01:25,896
Is this number 7 of Carbone Alley?
4
00:01:31,241 --> 00:01:35,109
Impounded on 16 September 1954
5
00:01:35,145 --> 00:01:37,340
the furniture of Adelina Sbaratti
6
00:01:37,480 --> 00:01:37,844
My wife
7
00:01:38,014 --> 00:01:42,644
...the consignee, on account of an
unpaid fine of 28,000 lire
8
00:01:43,453 --> 00:01:47,048
28,000 lire is the fine.
Procedural fees...
9
00:01:47,490 --> 00:01:50,220
interest and costs, etc.
10
00:01:50,560 --> 00:
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: sica, 1963, ieri, oggi, domani, en, vittorio, de,
original filename: sica.1963.ieri.oggi.domani.en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:01:00,877 --> 00:01:02,310
They're coming!
1
00:01:04,514 --> 00:01:05,481
Right on time!
2
00:01:24,167 --> 00:01:25,896
Is this number 7 of Carbone Alley?
3
00:01:31,241 --> 00:01:35,109
Impounded on 16 September 1954
4
00:01:35,145 --> 00:01:37,340
the furniture of Adelina Sbaratti
5
00:01:37,480 --> 00:01:37,844
My wife
6
00:01:38,014 --> 00:01:42,644
...the consignee, on account of an unpaid fine of
28,000 lire
7
00:01:43,453 --> 00:01:47,048
28,000 lire is the fine. Procedural fees...
8
00:01:47,490 --> 00:01:50,220
interest and costs, etc.
9
00:01:50,560 --> 00:01:54,792
Brings us to 50,780
10
00:01:56,599 --> 00:01:58,692
Wasn
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1537}{1587}Dolaze!
{1607}{1643}Kako su taèni!
{2103}{2184}- Ovo je Viko Karbone br.7?|- Da.
{2282}{2419}"Danas, 16.9.1954. je oduzeta|pokretna imovina Adeline Sbarati."
{2426}{2569}- Moja supruga! - "Zato što|nije platila kaznu od 28.000 lira."
{2576}{2699}Kazna je 28.000 lira. Sa|svim troškovima postupka...
{2704}{2862}..i zateznim kamatama|stiglo se do iznosa od 50.780 Iira!
{2921}{3007}- Bilo bi bolje da ste odmah platili|28.000 lira. - Dakle?
{3012}{3088}Platiæete 50.780 lira?
{3093}{3181}Nismo platili 28.000|a sad da platimo 50.780?
{3186}{3259}- Gde je gospodja koja je kažnjena?|-Moja supruga? - Da.
{3264}{3400}- Nije kod kuæe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps,
original filename: 54998-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:19,733 --> 00:00:25,473
IERI, AZI, M?INE
2
00:00:27,241 --> 00:00:33,007
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:01:00,477 --> 00:01:03,010
Au venit !
4
00:01:03,414 --> 00:01:05,981
C?t? punctualitate !
5
00:01:24,167 --> 00:01:28,096
- Aici este strada Carbone num?rul 7 ?
- Da.
6
00:01:31,241 --> 00:01:36,009
La adresa asta, la 16 Septembrie 1954 a fost
sechestrat? mobila Adelinei Sbaratti.
7
00:01:36,080 --> 00:01:37,844
So?ia mea...
8
00:01:38,014 --> 00:01:42,644
... a fost amendat? cu suma de
28.000 lire, pe care nu a pl?tit-o.
9
00:01:43,453 --> 00:01:47,048
28.000 lire este amenda.
Conform procedurii...
10
00
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 27098-Ieri Oggi Domani ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{475}{635}AYER, HOY Y MAÃANA
{1537}{1587}¡Están llegando!
{1607}{1643}¡Qué puntualidad!
{2103}{2184}- ¿Es el número 7 de Vico Carbone?|- SÃ.
{2282}{2419}''Hoy, 16 de Septiembre de 1954, he secuestrado|eI mobiIiario de AdeIina Sbaratti.''
{2426}{2569}- ¡Mi mujer! - ''Por no haber|pagado una multa de 28.000 Iiras.''
{2576}{2699}La multa es de 28.000 Iiras. Con|el derecho de procesamiento, el monto...
{2704}{2862}..y Ios intereses de mora|llegamos a 50.780 Iiras!
{2921}{3007}- Era mejor si pagaba|28.000 Iire. - ¿Entonces?
{3012}{3088}¿Paga 50.780 liras?
{3093}{3181}¿No pagamos Ias 28.000 liras|y quiere que paguemos las 50?
{3186}{3259}- ¿Dónde está Ia consignataria ?|-
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, ro, 1,
original filename: 55319-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{22}{74}- Este so?ul t?u ?|- Da.
{75}{117}Unde este acum ?
{118}{195}La Stuttgart, la EEC.|Se ?ntoarce peste o s?pt?m?n?.
{214}{290}Cum te sim?i c?nd vezi|numele t?u pe toate str?zile ?
{291}{340}Nu mai dau importan??.
{340}{411}Numele meu este Anna,|nu-?i mai aminte?ti ?
{413}{498}Te-ai schimbat a?a de mult de ieri|sear?, pari c? nu m? mai cuno?ti.
{502}{613}Numai c?nd te-am v?zut venind,|am r?mas f?r? suflare.
{771}{804}Ce clas? ! Nu ?
{1101}{1180}Noaptea trecut?, dup? ce m-ai|condus acas?, nu am reu?it s? adorm.
{1184}{1306}Dup? tot ce mi-ai spus...|Niciodat? nu m-am sim?it mai trist?.
{1311}{1381}- De ce ?|- Pentru c? ai dreptate.
{1383}{1491}Am tr?it precum o mom?ie, surd?,|
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, yesterday, today, tomorrow, cd, 1,
original filename: 40465-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,877 --> 00:01:02,310
They're coming!
2
00:01:04,514 --> 00:01:05,481
Right on time!
3
00:01:24,167 --> 00:01:25,896
Is this number 7 of Carbone Alley?
4
00:01:31,241 --> 00:01:35,109
Impounded on 16 September 1954
5
00:01:35,145 --> 00:01:37,340
the furniture of Adelina Sbaratti
6
00:01:37,480 --> 00:01:37,844
My wife
7
00:01:38,014 --> 00:01:42,644
...the consignee, on account of an unpaid fine of
28,000 lire
8
00:01:43,453 --> 00:01:47,048
28,000 lire is the fine. Procedural fees...
9
00:01:47,490 --> 00:01:50,220
interest and costs, etc.
10
00:01:50,560 --> 00:01:
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, better, cd, 1,
original filename: 34492-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}[SUBTITLE]
{0}{2}Caro, con queIIafaccia seria !|E' I'uomo migliore che conosco.
{7}{102}E' generoso, libero,|non ama Ia mondanita.
{117}{228}Indossa quegIi incredibili|calzini corti !
{286}{352}Eccolo la !
{403}{440}CLACSON
{761}{798}-Ciao.|-Ciao.
{1173}{1249}- Sono in ritardo ?|- No, sono arrivato adesso.
{1327}{1403}- Dove andiamo ?|- Dove vuoi tu.
{1421}{1496}- Fa caIdo. Ti dispiace se apro ?|- No.
{1777}{1856}- La mia telefonata ti ha stupito ?|- No.
{1861}{1930}Se non chiamavi tu,|lo avrei fatto io.
{1984}{2076}Se hai tempo, andiamo fuori citta.
{2082}{2138}Va bene.
{2459}{2567}- E'tuo marito ?|- Si. - Lui dov'e adesso ?
{25
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ierioggidomani, 1963, bulgarian, my, super, ex, girlfriend, ieri, oggi, cd, 1, bg, 2,
original filename: Ierioggidomani1963-Bulgarian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 4, cd, spanish, es, loren, mastroianni, 1, spa, 2,
original filename: Ieri, oggi, domani - 1963 - 4CD - Spanish - es - d4ffa7c80bac58ff8e3191598bcab7d2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,560 --> 00:00:24,475
AYER, HOY Y MA?ANA
2
00:01:01,120 --> 00:01:02,519
?Ya vienen!
3
00:01:04,560 --> 00:01:05,595
?Qu? puntualidad!
4
00:01:24,200 --> 00:01:27,351
Es el n?mero siete
de la calle Carbone, ?no?
5
00:01:31,480 --> 00:01:35,109
En este local,
el 16 de septiembre de 1954,
6
00:01:35,280 --> 00:01:36,759
se confisc? el mobiliario
7
00:01:36,920 --> 00:01:38,319
- de Adelina Sbarazzi.
- Mi mujer.
8
00:01:38,480 --> 00:01:40,550
Por falta de pago
de una multa
9
00:01:40,720 --> 00:01:42,790
de 28.000 liras
que le fue impuesta.
10
00:01:42,960 --> 00:01
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, better, cd, 1,
original filename: 34492-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{0}{0}[SUBTITLE]
{0}{2}Caro, con queIIafaccia seria !|E' I'uomo migliore che conosco.
{7}{102}E' generoso, libero,|non ama Ia mondanita.
{117}{228}Indossa quegIi incredibili|calzini corti !
{286}{352}Eccolo la !
{403}{440}CLACSON
{761}{798}-Ciao.|-Ciao.
{1173}{1249}- Sono in ritardo ?|- No, sono arrivato adesso.
{1327}{1403}- Dove andiamo ?|- Dove vuoi tu.
{1421}{1496}- Fa caIdo. Ti dispiace se apro ?|- No.
{1777}{1856}- La mia telefonata ti ha stupito ?|- No.
{1861}{1930}Se non chiamavi tu,|lo avrei fatto io.
{1984}{2076}Se hai tempo, andiamo fuori citta.
{2082}{2138}Va bene.
{2459}{2567}- E'tuo marito ?|- Si. - Lui dov'e adesso ?
{2572}{2658}E' a Stoccarda.|Tornera tra una s
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ieri, oggi, domani, 1963, 2, 5, fps, yesterday, today, tomorrow, cd, 1,
original filename: 40465-Ieri,_oggi,_domani_(1963)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,852
- Is that your husband?
- Yes
2
00:00:02,862 --> 00:00:04,056
Where is he now?
3
00:00:04,397 --> 00:00:06,990
In Stuttgart, for the EEC. He'll be away another week
4
00:00:08,334 --> 00:00:10,894
How does it feel, seeing your name everywhere?
5
00:00:11,303 --> 00:00:12,770
I don't even notice any more
6
00:00:13,272 --> 00:00:15,535
Besides, my name is Anna, remember?
7
00:00:16,207 --> 00:00:19,176
You've changed since last night, you hardly know
me
8
00:00:19,744 --> 00:00:23,509
It's just that seeing you arrive took my breath away
9
00:00:30,520 --> 00:00:31,850
Classy, huh?
10
00:00:43,698 --> 00:00:46,667
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ferreri, 1965, oggi, domani, dopodomani, cz, marco,
original filename: ferreri.1965.oggi.domani.dopodomani.cz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:37:06,727 --> 01:37:09,241
DNES, ZÃTRA A POZÃTÃÃ
2
01:37:09,807 --> 01:37:12,275
Scherzo ve tøech dìjstvÃch
3
01:37:23,607 --> 01:37:26,201
MUŽ S PÃTI BALONKY
4
01:37:27,047 --> 01:37:28,765
Scénáø
5
01:37:30,127 --> 01:37:32,516
Režie
6
01:38:05,287 --> 01:38:09,200
Ten stroj, ten stroj, ten stroj...
7
01:38:14,647 --> 01:38:16,239
Nefunguje.
8
01:38:16,407 --> 01:38:18,796
Má vyrobit 348 kusù za minutu.
9
01:38:19,007 --> 01:38:21,760
- Je jich jen 340.
- O 8 mÃò. Proè?
10
01:38:22,407 --> 01:38:26,161
348, 348, 348...
11
01:38:30,167 --> 01:38:33,
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: notte, prima, degli, esami, oggi, 2007, 1, cd, italian, it, rettificato,
original filename: Notte prima degli esami - Oggi - 2007 - 1CD - Italian - it - d5e919223714eeb07422d84a2674942d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,438 --> 00:00:25,938
Sapete, che ha inventato
l'esame di maturit??
2
00:00:26,738 --> 00:00:30,238
Eccolo qui,
il filosofo Giovanni Gentile.
3
00:00:30,538 --> 00:00:34,838
Era il 1923, e d'allora
intere generazioni di studenti
4
00:00:35,238 --> 00:00:38,938
Sono stati traumatizati per sempre
dal diabolico evento.
5
00:00:43,139 --> 00:00:48,295
Il maturando, relazioni
sulla figura di Gabriele D'Annunzio...
6
00:00:48,552 --> 00:00:53,288
..che, ahim?, ? venuto a mancare
pochi mesi or sono.
7
00:00:53,497 --> 00:00:59,876
S?... il sommo poeta ha sempre avuto
un atteggiamen
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: notte, prima, degli, esami, oggi, 2007, 1, cd, italian, it,
original filename: Notte prima degli esami - Oggi - 2007 - 1CD - Italian - it - 6c397c3561ac2458ea5bf1a231bf8077.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:11,470
q(Luca) ll filosofo Giovanni Gentilet
qinyent? l'esame di maturit?.t
2
00:00:11,679 --> 00:00:16,196
qEra il 19z3 e da allorat
qil diabolico eyento traumatizza...t
3
00:00:16,399 --> 00:00:19,198
q..intere generazioni di studenti.t
4
00:00:23,839 --> 00:00:28,550
ll maturando relazioni
sulla figura di Gabriele D'Annunzio...
5
00:00:28,800 --> 00:00:33,396
..che, ahim?, ? venuto a mancare
pochi mesi or sono.
6
00:00:33,600 --> 00:00:39,789
S?... il sommo poeta ha sempre avuto
un atteggiamento da vero avanguardista.
7
00:00:40,039 --> 00:00:43,396
lnfatti si
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: apocalypse, domani, 1980, 1, cd, spanish, es, vitus,
original filename: Apocalypse domani - 1980 - 1CD - Spanish - es - 3fcc65f3219586873388fe36337e748c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,203 --> 00:01:46,250
?Eh, chico! ?Apaga el motor!
2
00:01:46,831 --> 00:01:48,366
?No, no aceleres!
3
00:01:49,418 --> 00:01:50,895
?Para el motor!
4
00:02:27,350 --> 00:02:33,352
VITUS: UN NI?O PRODIGIO
5
00:03:37,503 --> 00:03:39,576
Cuando era peque?o, ten?a una
6
00:03:39,754 --> 00:03:41,702
lista de profesiones preferidas.
7
00:03:41,803 --> 00:03:43,212
Mis diez favoritas.
8
00:03:43,786 --> 00:03:46,134
Arriba del todo se le?a en rojo:
9
00:03:46,305 --> 00:03:47,783
PILOTO.
10
00:03:51,748 --> 00:03:53,191
?Y la segunda?
11
00:03:54,033 --> 00:03:55,636
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: planet, of, the, apes, 1974, 1, cd, english, en, il, pianeta, delle, scimmie, fuga, dal, domani, ita, eng, by, ryo,
original filename: Planet of the Apes - 1974 - 1CD - English - en - dbe753d9d110fbc21378321ea9b49962.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,373 --> 00:01:34,082
Get him, dog. Go get him. Go get him!
2
00:01:42,533 --> 00:01:44,364
Get him, dog. Go get him!
3
00:01:48,453 --> 00:01:51,604
What'd you find, dog? What?
Did you get him?
4
00:01:55,853 --> 00:01:57,445
All right, dog. That's enough.
5
00:01:58,253 --> 00:02:00,562
That's enough, I said.
6
00:02:00,733 --> 00:02:02,371
It's only a human.
7
00:02:45,773 --> 00:02:47,525
Come on, dog.
8
00:05:28,973 --> 00:05:30,406
Open it.
9
00:06:15,013 --> 00:06:17,368
What is it, prefect?
10
00:06:18,533 --> 00:06:20,489
I don't know.
11
00:06:20,933 --
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: planet, of, the, apes, 1974, 1, cd, italian, it, il, pianeta, delle, scimmie, fuga, dal, domani, ita, eng, by, ryo,
original filename: Planet of the Apes - 1974 - 1CD - Italian - it - 7ef55ab21e46fd9db6abf38d5884f1b8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,093 --> 00:00:04,208
DATA - TERRA
DATA - ASTRONAVE
2
00:00:04,373 --> 00:00:08,730
ABORTIRE MISSIONE
3
00:00:18,173 --> 00:00:21,290
IL PIANETA
DELLE SCIMMIE
4
00:01:16,333 --> 00:01:19,484
Fuga da domani
5
00:01:30,373 --> 00:01:34,082
Prendilo, cane.
Prendilo. Prendilo!
6
00:01:42,533 --> 00:01:45,764
Prendilo, cane. Prendilo!
7
00:01:47,773 --> 00:01:51,607
Cos'hai trovato, cane?
L'hai preso?
8
00:01:55,853 --> 00:01:58,162
Va bene, cane.
Basta cos?.
9
00:01:58,333 --> 00:02:00,563
Basta cos?, ho detto!
10
00:02:00,733 --> 00:02:02,371
? solo un umano.
11
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: just, married, 2003, 1, cd, italian, it, oggi, sposi, niente, sesso,
original filename: Just Married - 2003 - 1CD - Italian - it - 364756a7d8d67b854c4ffbd0840a4924.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:37,833
Attenzione, prego. ll volo z1l
da Venezia ? in arrivo al gate 34.
2
00:00:37,920 --> 00:00:41,674
Si prega di ritirare i bagagli
al nastro numero due...
3
00:01:12,599 --> 00:01:14,079
Scotta.
4
00:01:43,760 --> 00:01:46,149
Domani vengo a prendere la mia roba.
5
00:01:46,239 --> 00:01:50,279
Prima chiama: magari sto facendo sesso
con una perfetta sconosciuta.
6
00:01:53,280 --> 00:01:56,238
45 minuti per un taxi. ? ridicolo.
7
00:01:56,319 --> 00:01:57,753
Cristoforo.
8
00:02:02,599 --> 00:02:07,196
Accidenti, hai fatto centro,
eh tesoro? Grazie tante
ملف ترجمة ل Ieri,oggi,domani
keywords: ierioggidomani, 1963, russian, ieri, rus, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Ierioggidomani1963-Russian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,280 --> 00:00:07,229
Ãà ðëî ÃîÃòè ïðåäñòà âëÿåò
2
00:00:08,000 --> 00:00:12,949
Ãîôè ÃîðåÃ
è Ãà ð÷åëëî Ãà ñòðîÿÃÃè
3
00:00:13,920 --> 00:00:18,391
à ôèëüìå Ãèòòîðèî äå ÃèêÃ
4
00:00:19,160 --> 00:00:24,109
ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:33,440 --> 00:00:37,399
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ. ÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:37,480 --> 00:00:41,951
Ãâòîð ñöåÃà ðèÿ
Ãäóà ðäî äå Ãèëèïïî
7
00:01:01,080 --> 00:01:02,274
ÃÃè åäóò!
8
00:01:04,840 --> 00:01:05,829
Ãà Ãîâà òî.
------------
Sponsored links:
------------