Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password على صلة:
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: i, segreti, di, messenger, come, rubare, le, password, figa, porno, amatoriale, chiara, forza, 3, gp, videofonino, divx, ita, paris, animal, sex,
original filename: i segreti di messenger - come rubare le password (figa porno amatoriale chiara forza 3gp videofonino divx ita paris animal sex).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
?Nel seguente documento spiegher? l?unico metodo reale e funzionante per trovare la password dell?email di qualsiasi utente microsoft, hotmail, msn o yahoo.
-Comporre un nuovo messaggio. Inserire come destinatario questo indirizzo: lostpassw_server@hotmail.it
-Nel soggetto inserite ?LOST PASSWORD? senza apici.
-Nel corpo del messaggio scrivete nella prima riga il vostro indirizzo email( esempio mioindirizzo@hotmail.com ).
-Lasciate la seconda riga VUOTA.
-Poi scrivete nella terza riga la password corretta del vostro indirizzo inserito precedentemente.
-La quarta riga la lascerete vuota.
-Nella quinta riga scrivete l?indirizzo email della persona di cui volete sapere la password.
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: salo, le, 12, giornate, di, sodoma, en, 1975, pier, paolo, pasolini,
original filename: Salo o le 120 giornate di sodoma_ en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,375 --> 00:00:15,369
SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM
2
00:00:17,975 --> 00:00:21,490
Masters
3
00:00:22,135 --> 00:00:25,684
Storytellers
4
00:00:26,295 --> 00:00:30,083
Male victims
5
00:00:33,975 --> 00:00:37,763
Female victims
6
00:00:42,615 --> 00:00:46,290
Daughters
7
00:00:46,775 --> 00:00:50,484
Militia
8
00:00:50,935 --> 00:00:54,644
Collaborators
9
00:00:55,095 --> 00:00:59,885
Servants
10
00:02:47,855 --> 00:02:53,452
Written and directed by
11
00:02:56,015 --> 00:03:01,647
Northern Italy, during the
Nazi-Fascist occupation
12
00:03:04,015 --> 00:0
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: nights, of, cabiria, le, notti, di, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1957,
original filename: Nights Of Cabiria - (Le Notti Di Cabiria) - CD1 - Eng - 23,976fps - 1957.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,464 --> 00:02:55,624
Go over there.
2
00:03:02,972 --> 00:03:04,303
It's beautiful!
Come on!
3
00:03:25,428 --> 00:03:26,861
Giorgio!
4
00:03:28,498 --> 00:03:31,797
Help! Help!
5
00:03:40,143 --> 00:03:42,873
Help! Somebody's drowning!
6
00:03:59,863 --> 00:04:01,660
Where's Romolo?
7
00:04:01,865 --> 00:04:03,628
He went to City Hall.
8
00:04:03,833 --> 00:04:05,994
To hell with City Hall!
9
00:04:08,304 --> 00:04:09,896
It's a woman.
10
00:04:10,907 --> 00:04:12,397
There she is!
11
00:04:12,675 --> 00:04:15,075
Tino's not here either?
12
00:04:15,311 --
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: salo, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, 1, cd, english, en, pier, paolo, pasolini, subtitles,
original filename: Salo o le 120 giornate di Sodoma - 1975 - 1CD - English - en - 1538a5665f244324888fd69923f9c2f4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{259}{384}SALO, or THE 120 DAYS OF SODOM
{449}{537}Masters
{553}{642}Storytellers
{657}{752}Male victims
{849}{944}Female victims
{1065}{1157}Daughters
{1169}{1262}Militia
{1273}{1366}Collaborators
{1377}{1497}Servants
{4196}{4336}Written and directed by
{4400}{4541}Northern Italy, during the|Nazi-Fascist occupation
{4600}{4672}ANTE INFERNO
{5209}{5248}Your Excellency
{5505}{5544}President
{5737}{5776}Your Grace
{6223}{6288}All things are good when|taken to excess
{7169}{7216}Come on, let's go
{7777}{7816}Where are you going?
{8833}{8944}Claudio! Your scarf, my son!
{10744}{10800}Sorry, we're obeying orders
{11377}{11504}Marrying
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: colosso, di, rodi, il, 1961, 2, 5, fps, le, colosse, de, rhodes,
original filename: 36673-Colosso_di_Rodi,_Il_(1961)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,140 --> 00:01:37,539
Hai! Hai!
2
00:01:43,340 --> 00:01:44,614
Ieºiþi, repede!
3
00:02:16,340 --> 00:02:17,568
Dã alarma!
4
00:04:27,060 --> 00:04:29,494
- Ce operã grandioasã, Lisipo.
- Crezi?
5
00:04:29,740 --> 00:04:31,412
De inspiraþie divinã.
6
00:04:31,660 --> 00:04:32,979
Ãþi place?
7
00:04:33,300 --> 00:04:35,097
Ãmi plac lucrurile frumoase.
8
00:04:35,340 --> 00:04:38,252
De asta te-am
invitat în Rodos.
9
00:04:38,500 --> 00:04:42,493
Dupã un rãzboi,
nimic nu se comparã cu insula pãcii.
10
00:04:44,180 --> 00:04:45,772
Ce parfum e asta?
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: salo, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, 1, or, the, days, of, sodom,
original filename: sub_Salo-o-le-120-giornate-di-Sodoma-1975_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{075}{200}Traducere Paul Petre - paul_w_white@yahoo.com
{259}{384}SALO, sau cele 120 de zile ale Sodomei
{553}{642}Privitorule, daca nu ai implinit inca 18 ani|iti recomandam sa nu urmaresti inca acest film.
{4400}{4541}Nordul Italiei, in timpul|ocupatiei fasciste
{4600}{4672}ANTE INFERNO
{5209}{5248}Excelenta
{5505}{5544}D-le Presedinte
{5737}{5776}Inaltimea voastra,
{6223}{6288}Orice lucru-i bun| numai luat in exces...
{7169}{7216}Haide, sa mergem...
{7777}{7816}Unde te duci?
{8833}{8944}Claudio! fularul, fiule!
{10744}{10800}Imi pare rau, avem ordine.
{11377}{11504}Casatoriile fiicelor noastre|ne vor lega destinele pentru intotdeauna
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: salo, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, 1, cd, french, fr, pasolini, pier, paolo, sal, ??, divx, 60, 8, 38, 4, @, audio, italian,
original filename: Salo o le 120 giornate di Sodoma - 1975 - 1CD - French - fr - 4cfc84d89f44cbca87b75f8698139266.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,520 --> 00:00:16,631
Salo ou les 120 journ?es de Sodome
2
00:02:55,120 --> 00:03:02,913
En Italie du nord
pendant l'occupation nazi-fasciste
3
00:03:03,160 --> 00:03:06,118
VESTIBULE DE L'ENFER
4
00:03:28,320 --> 00:03:29,992
Excellence.
5
00:03:40,320 --> 00:03:41,878
Pr?sident.
6
00:03:49,560 --> 00:03:51,073
Monseigneur.
7
00:04:07,880 --> 00:04:10,394
Tout est bon qui est excessif.
8
00:04:47,040 --> 00:04:48,951
Allez, les gars!
9
00:05:11,440 --> 00:05:12,509
O? vas-tu?
10
00:05:53,560 --> 00:05:55,710
Claudio! L'?charpe.
11
00:05:56,000 --> 00:05:58,070
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: nights, of, cabiria, le, notti, di, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1957,
original filename: Nights Of Cabiria - (Le Notti Di Cabiria) - CD2 - Eng - 23,976fps - 1957.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,323 --> 00:00:02,847
So young!
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,128
We're over here! Wait for us!
3
00:00:06,328 --> 00:00:10,059
We're gonna get photos!
4
00:00:11,033 --> 00:00:14,161
- Come, Cabiria. They're calling us.
- I'm coming.
5
00:00:14,336 --> 00:00:15,360
Where's Wanda?
6
00:00:16,005 --> 00:00:17,905
Wanda, come on!
7
00:00:18,140 --> 00:00:19,573
Marisa!
8
00:00:25,214 --> 00:00:26,203
Get lost!
9
00:00:26,282 --> 00:00:28,147
With that nose
you want a photo?
10
00:00:28,350 --> 00:00:30,375
Who's takin' the picture?
How much?
11
00:00:31,220 --> 00:
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: 1564, salo, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, 1, or, the, days, of, sodom,
original filename: 1564-sub_Salo-o-le-120-giornate-di-Sodoma-1975_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{075}{200}Traducere Paul Petre - paul_w_white@yahoo.com
{259}{384}SALO, sau cele 120 de zile ale Sodomei
{553}{642}Privitorule, daca nu ai implinit inca 18 ani|iti recomandam sa nu urmaresti inca acest film.
{4400}{4541}Nordul Italiei, in timpul|ocupatiei fasciste
{4600}{4672}ANTE INFERNO
{5209}{5248}Excelenta
{5505}{5544}D-le Presedinte
{5737}{5776}Inaltimea voastra,
{6223}{6288}Orice lucru-i bun| numai luat in exces...
{7169}{7216}Haide, sa mergem...
{7777}{7816}Unde te duci?
{8833}{8944}Claudio! fularul, fiule!
{10744}{10800}Imi pare rau, avem ordine.
{11377}{11504}Casatoriile fiicelor noastre|ne vor lega destinele pentru intotdeauna
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{245}{422}SALO èëè 120-òå äÃè Ãà ÃÃÃÃÃ
{4205}{4281}ñöåÃà ðèñò è ðåæèñüîð|Ãèåð Ãà îëî Ãà çîëèÃè
{4360}{4553}1944-1945 ÃåâåðÃà Ãòà ëèÿ,|ïî âðåìåòî Ãà ôà øèñòêèÿ ðåæèì
{4559}{4633}* ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ *
{5149}{5191}Ãà øå ïðåâúçõîäèòåëñòâî...
{5449}{5488}Ãîñïîäèà ïðåçèäåÃò...
{5680}{5718}ÃîÃñåÃüîð.....
{6138}{6201}Ãñè÷êî Ã¥ äîáðå,|êîãà òî ñâúðøè äîáðå.
{7117}{7165}Ãîì÷åòà , ïîáúðçà éòå!
{9631}{9644}Ãäðà ñòè, ÃÃöî.
{9676}{9710}Ãäðà ñÃ
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: chiavi, di, casa, le, 2004, 1, cd, italian, it,
original filename: Chiavi di casa, Le - 2004 - 1CD - Italian - it - f139e9ed75fc99f4d871e6a887f3ca18.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:32,080 --> 00:02:36,517
Quanti anni aveva qui?
Sei anni.
2
00:02:36,879 --> 00:02:39,519
Ancora non camminava.
3
00:02:41,800 --> 00:02:47,079
Poi sai che ha fatto Livia?
Ha riempito la casa di palloni.
4
00:02:47,240 --> 00:02:51,233
Dovevi vederlo! Andava in giro a
quattro zampe, sembrava un cucciolo.
5
00:02:53,000 --> 00:02:57,232
Mi somiglia adesso?
No, ha preso dalla madre.
6
00:02:57,400 --> 00:02:59,709
Livia lo dice sempre.
7
00:03:02,319 --> 00:03:06,791
Tua moglie mi odia.
Non ? vero.
8
00:03:06,960 --> 00:03:12,637
Devi anche capirla.
Tu eri morto insieme
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: salo, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, grandaevus, fps, 1, cd, tr, divxforever, or, the, days, of, sodom,
original filename: Salo o le 120 giornate di Sodoma (1975) - grandaevus - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Ãeviri: grandaevus
2
00:00:10,200 --> 00:00:15,200
"SALO, veya SODOMUN 120 GÃNÃ"
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,400
Efendiler,
4
00:00:22,000 --> 00:00:25,600
Hikaye anlatýcýlarý,
5
00:00:26,200 --> 00:00:30,000
Erkek kurbanlar,
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,600
Kadýn kurbanlar,
7
00:00:42,600 --> 00:00:46,200
Kýz evlatlar,
8
00:00:46,600 --> 00:00:50,400
Korumalar,
9
00:00:50,800 --> 00:00:54,600
Ãþbirlikçiler,
10
00:00:55,000 --> 00:00:59,800
Hizmetçiler.
11
00:02:47,800 --> 00:02:53,400
Yazan ve Yöneten
12
00:02:56,000 --> 00:
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: le, notti, di, cabiria, 1957, federico, fellini, 85, 9, mb,
original filename: 100011904.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:54,264 --> 00:02:55,424
Ve por allÃ
2
00:03:02,772 --> 00:03:04,103
es precioso!
vamos!
3
00:03:25,228 --> 00:03:26,661
Giorgio!
4
00:03:28,298 --> 00:03:29,258
socorro!
5
00:03:39,943 --> 00:03:42,673
socorro! alguien se ahoga!
6
00:03:59,663 --> 00:04:01,460
donde está Romolo?
7
00:04:01,665 --> 00:04:03,428
ha ido al City Hall.
8
00:04:03,633 --> 00:04:05,794
al demonio con el City Hall!
9
00:04:08,104 --> 00:04:09,696
es una mujer
10
00:04:10,707 --> 00:04:12,197
ahà está!
11
00:04:12,475 --> 00:04:14,875
no está Tino tampoco?
12
00:04:15,111 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,010 --> 00:02:08,010
juquinh666 apresenta
2
00:02:53,998 --> 00:02:55,226
Vai.
3
00:03:02,506 --> 00:03:03,732
Venha!
4
00:03:19,054 --> 00:03:20,283
T?o tranq?ilo.
5
00:03:23,691 --> 00:03:26,023
Giorgio! Giorgio!
6
00:03:27,563 --> 00:03:29,291
Socorro!
7
00:03:29,932 --> 00:03:31,229
Socorro!
8
00:03:35,703 --> 00:03:38,672
Socorro! Socorro!
9
00:03:38,839 --> 00:03:42,295
Socorro! Algu?m
est? se afogando!
10
00:03:42,709 --> 00:03:46,008
Algu?m est? se afogando!
11
00:03:46,780 --> 00:03:49,749
R?pido! Algu?m
est? se afogando!
12
00:03:51,451 --> 00:03
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1152}{1241}C A B I R I J I N E|N O Ã I
{4367}{4395}Hajdemo tamo.
{4571}{4604}Predivno je!|Doði!
{5110}{5145}Giorgio!
{5184}{5262}U pomoæ! U pomoæ!
{5462}{5529}Pomoæ! Netko se utapa!
{5935}{5979}Gdje je Romolo?
{5983}{6026}Otišao je u Gradsku Vjeænicu.
{6031}{6082}Dovraga sa Gradskom Vjeænicom!
{6139}{6176}Žena je.
{6201}{6237}Eno je!
{6243}{6301}Ni Tino nije tu?
{6307}{6349}Da li se to ona pokušava ubiti?
{6355}{6410}Eno je tamo.|Idite po nju.
{6415}{6547}Skaèite! Ako upadne u kanalizacijske|cijevi, više se neæe pojaviti.
{6567}{6620}Žena u vodi!
{6631}{6723}Idite je izvuæi...|I ja æu.
{7168}{7234}Pascello, brzo!|DoÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,257 --> 00:01:29,342
Actele I ºi II :
2
00:01:30,084 --> 00:01:34,255
Perechea Susanna ºi Figaro
Face ultimele pregãtiri de nuntã.
3
00:01:35,291 --> 00:01:39,462
Bucuria e cu atât mai mare,
Cu cât Contele pe care-l slujesc
4
00:01:39,463 --> 00:01:43,008
Tocmai a renunþat la dreptul feudal
Al "primei nopþi",
5
00:01:43,009 --> 00:01:46,137
Deºi Susanna îi place foarte mult.
6
00:01:46,669 --> 00:01:49,797
De aceea, încearcã sã amâne nunta,
7
00:01:50,159 --> 00:01:52,244
ªi sã o seducã pe Susanna.
8
00:01:52,660 --> 00:01:54,745
Mai sunt ºi alte obstacole
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: sal, o, le, 12, giornate, di, sodoma, salo, the, days, of, sodom, fin, 3, 97, 6, fps, 1975, 71, 8, 47, 16,
original filename: Sal___o_le_120_giornate_di_Sodoma.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,375 --> 00:00:15,369
SALO, tai SODOMAN 120 PÃIVÃÃ
2
00:00:17,975 --> 00:00:21,490
Herrat
3
00:00:22,135 --> 00:00:25,684
Tarinankertojat
4
00:00:26,295 --> 00:00:30,083
Miesuhrit
5
00:00:33,975 --> 00:00:37,763
Naisuhrit
6
00:00:42,615 --> 00:00:46,290
Tyttäret
7
00:00:46,775 --> 00:00:50,484
Sotajoukot
8
00:00:50,935 --> 00:00:54,644
Yhteistyökumppanit
9
00:00:55,095 --> 00:00:59,885
Palvelijat
10
00:02:47,855 --> 00:02:53,452
Käsikirjoittanut ja ohjannut:
11
00:02:56,015 --> 00:03:01,647
Pohjois Italia natsi miehityksen
aikaan
12
00:03:04,015 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{991}{1115}Marele Premiu|pentru interpretare femininã|la Festivalul de la Cannes 1957
{1125}{1260}NOPÃILE CABIRIEI
{1270}{1349}Un film de|FEDERICO FELLINI
{3340}{3423}Premiul O.C.I.|1957
{3430}{3530}Traducerea: Dappon
{4367}{4409}Hai sã mergem acolo.
{4570}{4604}E frumos! Haide!
{5110}{5144}Giorgio!
{5182}{5271}Ajutor! Ajutor!
{5462}{5527}Ajutor! Se îneacã cineva!
{5582}{5628}Se îneacã cineva!
{5935}{5978}Unde e Romolo?
{5983}{6026}S-a dus la primãrie.
{6031}{6081}S-o ia naiba de primãrie!
{6139}{6174}E o femeie.
{6201}{6234}Uite-o!
{6242}{6299}Nici Tino nu-i aici?
{6306}{6347}Ce-i? Vrea sã se sinucidã?
{6354}{6409}Ui
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,514
All things are good when
taken to excess
2
00:00:42,640 --> 00:00:44,471
come on, let's go
3
00:01:06,880 --> 00:01:08,393
where are you going?
4
00:01:48,960 --> 00:01:53,351
Claudio! Your scarf, my son!
5
00:03:05,120 --> 00:03:07,315
Sorry, we're obeying orders
6
00:03:30,360 --> 00:03:35,388
marrying each others' daughters will
seal our destinies for ever
7
00:03:36,720 --> 00:03:41,157
president, take as your lawful spouse
his excellency's daughter, tatiana
8
00:03:41,520 --> 00:03:44,956
president, i will marry
your daughter, susy
9
00:03:45,
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: pasolini, 1975, salo, le, 12, giornate, di, sodoma, cz, pier, paolo,
original filename: pasolini.1975.salo.o.le.120.giornate.di.sodoma.cz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{233}{364}SALO aneb 120 dnà Sodomy
{429}{516}Pánové
{533}{622}Vypravìèky
{637}{732}Mužské obìti
{829}{924}Ženské obìti
{1045}{1137}Dcery
{1149}{1241}Dozorci
{1253}{1345}Kolaboranti
{1357}{1477}Sluhové
{4176}{4316}Napsal a režÃroval
{4380}{4521}Severnà Itálie, bìhem nacisticko|fašistické okupace
{4580}{4651}ANTE INFERNO|(PøedpeklÃ)
{5189}{5228}Vaše Excellence
{5485}{5524}Presidente
{5717}{5756}Vaše Milosti
{6178}{6242}Vše, co je dohnáno do krajnosti, je dobré.
{7149}{7196}Honem, pojïme.
{7757}{7796}Kam jedete?
{8813}{8924}Claudio! Tvá šála, mùj synu!
{10724}{10780}Promiòte, plnÃme své rozkazy.
{113
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: journal, dune, femme, de, chambre, le, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, luis, bunuel, di, ??rio, uma, camareira, d'une,
original filename: Journal dune femme de chambre, Le - 1964 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ea3be4b51b1367a3c1de334032c454f4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,416 --> 00:00:54,649
Dl?RIO DE UMA CAMAREIRA
2
00:02:35,522 --> 00:02:37,046
Ei, aqui!
3
00:02:48,134 --> 00:02:49,101
Voc? ? de The Priory?
4
00:02:51,371 --> 00:02:52,338
? longe?
5
00:02:53,873 --> 00:02:56,307
Logo voc? vai descobrir.
Entre.
6
00:03:19,098 --> 00:03:21,965
O campo ? sempre um pouco
melanc?lico.
7
00:03:28,775 --> 00:03:31,335
As pessoas n?o se divertem
muito por aqui.
8
00:03:46,059 --> 00:03:47,959
S?o seus ?nicos sapatos?
9
00:03:50,597 --> 00:03:53,828
O que foi, n?o entendi?
10
00:03:55,401 --> 00:03:56,663
Certo, banque a inocente.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Prima Stagione
1 Emozioni in movimento
2 La Festa di Ballo
3 Momenti Magici
4 Conoscenza Carnale
5 L'uragano Chris
6 Luci di Corridoio
7 Convivenza Forzata
8 Il Ritorno di Billy
9 Una serata tra amici
10 Venerd? 13
11 Esperimenti d'amore
12 Concorso di Bellezza
13 Fuggir Via
Seconda Stagione
1 Il Bacio
2 Incroci
3 Stili di Vita Alternativi
4 Il Ritorno di Tamara
5 Luna Piena
6 Il Ballo
7 Tutto in una Notte
8 Eroe Per Forza
9 L'Elezione
10 Comportamento ad Alto Rischio
11 Questione di Sesso
12 Acque Agitate
13 Come nei Films
14 Essere o non Essere
15 ?Questa ? la Domanda
16 I miei Primi Sedici Anni
17 Il nostro futuro - Amici
18 Un Matrimonio Perfetto
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: chiavi, di, casa, le, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Chiavi di casa, Le - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4c7b3e14e95207e8eea95d4e72f5ce5a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,000 --> 00:02:13,159
As Chaves da Casa
2
00:02:31,400 --> 00:02:33,289
Quantos anos tinha aqui?
3
00:02:34,520 --> 00:02:36,099
Seis.
4
00:02:36,439 --> 00:02:38,229
Ainda n?o andava.
5
00:02:41,360 --> 00:02:44,729
L?via encheu a casa com
motivos de futebol.
6
00:02:46,560 --> 00:02:50,139
Ele engatinhava por todo o canto,
como um c?ozinho.
7
00:02:52,360 --> 00:02:53,900
Ele se parece comigo agora?
8
00:02:54,240 --> 00:02:56,310
N?o. Ele se parece com a m?e.
9
00:02:56,719 --> 00:02:58,469
? o que a L?via sempre diz.
10
00:03:01,520 --> 00:03:03,129
Sua mulher m
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: notti, di, cabiria, le, 1957, 1, cd, czech, cz, nc,
original filename: Notti di Cabiria, Le - 1957 - 1CD - Czech - cz - aca64316fc46967345848562a036ceac.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,480 --> 00:00:55,640
CABIRIINY NOCI
2
00:03:02,480 --> 00:03:03,640
Poj?me t?mhle...
3
00:03:10,960 --> 00:03:12,320
To je kr?sa!
Poj?!
4
00:03:33,440 --> 00:03:34,880
Giorgio!
5
00:03:36,480 --> 00:03:39,800
Pomoc! Pomoc!
6
00:03:48,160 --> 00:03:50,880
Pomoc! N?kdo se top?!
Honem, Stefano!
7
00:04:07,880 --> 00:04:09,680
Co se d?je?
Kde je Romolo?
8
00:04:09,880 --> 00:04:11,640
?el do m?sta na radnici.
9
00:04:11,840 --> 00:04:14,000
K ?ertu s radnic?!
10
00:04:16,320 --> 00:04:17,880
Je to ?ena.
11
00:04:18,920 --> 00:04:20,400
Tamhle je!
12
00:04:20,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{239}{364}SALO - ANEB 120 DNÃ SODOMY|titulky by Tomasis, upravil StÃn.
{429}{517}Pánové
{533}{622}Vypravìèky pøÃbìhù
{637}{732}Mužské obìti
{829}{924}Ženské obìti
{1045}{1137}Dcery
{1149}{1242}Domobrana
{1253}{1346}Kolaboranti
{1357}{1477}Sluhové
{4176}{4316}Scénáø a režie
{4380}{4521}Severnà Itálie|za nacistické okupace
{4580}{4652}PÃEDPEKLÃ
{5189}{5238}Vaše excelence
{5485}{5524}Pane prezidente
{5717}{5756}Monsignore
{6180}{6240}Dobré je vÅ¡e, co pøesahuje mÃru.
{6241}{6320}"PRAVIDLA"
{7149}{7196}Pojïme.
{7757}{7796}Kampak?
{8813}{8924}Claudio! Tvá šála, mùj synu!
{10724}{10780}Promiòte, øÃd
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: notti, di, cabiria, le, 1957, 1, cd, czech, cz,
original filename: Notti di Cabiria, Le - 1957 - 1CD - Czech - cz - bc3ae54f4741af50a9452f8f291100b4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,064 --> 00:00:52,224
CABIRIINY NOCI
2
00:03:02,064 --> 00:03:03,224
Poj?me t?mhle...
3
00:03:10,572 --> 00:03:11,903
To je kr?sa!
Poj?!
4
00:03:33,028 --> 00:03:34,461
Giorgio!
5
00:03:36,098 --> 00:03:39,397
Pomoc! Pomoc!
6
00:03:47,743 --> 00:03:50,473
Pomoc! N?kdo se top?!
Honem, Stefano!
7
00:04:07,463 --> 00:04:09,260
Co se d?je?
Kde je Romolo?
8
00:04:09,465 --> 00:04:11,228
?el do m?sta na radnici.
9
00:04:11,433 --> 00:04:13,594
K ?ertu s radnic?!
10
00:04:15,904 --> 00:04:17,496
Je to ?ena.
11
00:04:18,507 --> 00:04:19,997
Tamhle je!
12
00:04:20,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,716
In memory of Danilo Dolci.
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,598
May 1, 1947,
Portella della Ginestra, Sicily
3
00:00:18,760 --> 00:00:22,469
someone shot the crowd.
11 dead 27 injured
4
00:00:23,080 --> 00:00:24,877
Three hours after the massacre,
5
00:00:25,040 --> 00:00:28,396
the investigators already
put the name of the bandit Giuliano.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,712
The killing of the bandit
7
00:00:30,880 --> 00:00:33,110
and the investigation on the massacre
are declared
8
00:00:33,280 --> 00:00:35,874
STATE SECRETS
9
00:01:00,480 --> 00:01:07,5
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: notti, di, cabiria, le, 1957, 1, cd, czech, cz,
original filename: Notti di Cabiria, Le - 1957 - 1CD - Czech - cz - 5f1303a7238209a7fb20da7ab2633770.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,464 --> 00:00:47,624
CABIRIINY NOCI
1
00:02:54,464 --> 00:02:55,624
Poj?me t?mhle...
2
00:03:02,972 --> 00:03:04,303
To je kr?sa!
Poj?!
3
00:03:25,428 --> 00:03:26,861
Giorgio!
4
00:03:28,498 --> 00:03:31,797
Pomoc! Pomoc!
5
00:03:40,143 --> 00:03:42,873
Pomoc! N?kdo se top?!
Honem, Stefano!
6
00:03:59,863 --> 00:04:01,660
Co se d?je?
Kde je Romolo?
7
00:04:01,865 --> 00:04:03,628
?el do m?sta na radnici.
8
00:04:03,833 --> 00:04:05,994
K ?ertu s radnic?!
9
00:04:08,304 --> 00:04:09,896
Je to ?ena.
10
00:04:10,907 --> 00:04:12,397
Tamhle je!
11
00:04:12,6
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: sal, #24, 2, o, le, 12, giornate, di, sodoma, 1975, fps, salo, or, the, days, of, sodom,
original filename: 4702-Salò__o_le_120_giornate_di_Sodoma_(1975)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{075}{200}Traducere Paul Petre - paul_w_white@yahoo.com
{259}{384}SALO, sau cele 120 de zile ale Sodomei
{553}{642}Privitorule, daca nu ai implinit inca 18 ani|iti recomandam sa nu urmaresti inca acest film.
{4400}{4541}Nordul Italiei, in timpul|ocupatiei fasciste
{4600}{4672}ANTE INFERNO
{5209}{5248}Excelenta
{5505}{5544}D-le Presedinte
{5737}{5776}Inaltimea voastra,
{6223}{6288}Orice lucru-i bun| numai luat in exces...
{7169}{7216}Haide, sa mergem...
{7777}{7816}Unde te duci?
{8833}{8944}Claudio! fularul, fiule!
{10744}{10800}Imi pare rau, avem ordine.
{11377}{11504}Casatoriile fiicelor noastre|ne vor lega destinele pentru intotdeauna
{11537}{11648}D-le Presedinte, luati de s
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: due, vite, di, mattia, pascal, le, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Due vite di Mattia Pascal, Le - 1985 - 1CD - Czech - cz - 78f0c97559c628d4f1f2e6c6cf4f53ec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4572}{4632}www.titulky.com
{4652}{4690}P?kn? k?ra
{4775}{4819}Bo??!
{5041}{5072}Klab?
{5154}{5200}Ty vole
{5236}{5292}Sedni si tam dozadu|Co d?l?????
{5293}{5318}Je to Tvoje d?t??
{5320}{5401}Koukni na tuhle ruku. |Najde? v ni ventily na m?j bour?k
{5402}{5440}Je to pravda, Jesse?
{5483}{5587}Kolikr?t jsem ti ??kala|abys p?estal kr?st d?ly z ciz?ch aut.
{5606}{5653}Di dovnit?. Di!
{5792}{5836}V??n? mn? to mrz?
{5847}{5895}V?? jak? d?ti dovedou b?t
{5899}{5940}To je v poho. Nic se nestalo
{5965}{6022}Vodku? si?|Nikdy jsem t? p?edt?m nevid?la.
{6024}{6068}Jen proj??dim
{6081}{6169}Vzpom?n?m si, jak sem ?ek to sam?|To bylo p?ed 4mi lety
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: mura, di, sana, le, 1964, 1, cd, portuguese, br, pb, muralhas, de, curta, metragem, pasolini, 1971, ptbr,
original filename: Mura di Sana, Le - 1964 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 61011a161a53d25e104a21c17f4e2973.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,399 --> 00:00:02,349
AS MURALHAS DE SANA
2
00:00:31,719 --> 00:00:35,553
UM APELO ? UNESCO ATRAV?S
DE UM DOCUMENT?RIO
3
00:00:36,119 --> 00:00:40,397
DEDICADO ?
YEMENITA SPAVENTAPASSERI
4
00:00:50,959 --> 00:00:55,874
Esta placa assinada pelo
vice-presidente do governo
5
00:00:55,874 --> 00:00:59,395
e do Minist?rio de Rela??es Exteriores
da Rep?blica da China,
6
00:01:00,199 --> 00:01:03,589
recorda a constru??o da estrada,
que foi constru?da pelos chineses
7
00:01:04,599 --> 00:01:08,911
entre o Mar Vermelho e o Vale Deserto do
I?men
8
00:01:08,911 --> 00:01:10,831
ond
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: nozze, di, figaro, le, 1991, tv, 2, 3, 9, 7, fps, mozart, abbado,
original filename: 36982-Nozze_di_Figaro,_Le_(1991)_(TV)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:27,257 --> 00:01:29,342
Actele I ?i II :
2
00:01:30,084 --> 00:01:34,255
Perechea Susanna ?i Figaro
Face ultimele preg?tiri de nunt?.
3
00:01:35,291 --> 00:01:39,462
Bucuria e cu at?t mai mare,
Cu c?t Contele pe care-l slujesc
4
00:01:39,463 --> 00:01:43,008
Tocmai a renun?at la dreptul feudal
Al "primei nop?i",
5
00:01:43,009 --> 00:01:46,137
De?i Susanna ?i place foarte mult.
6
00:01:46,669 --> 00:01:49,797
De aceea, ?ncearc? s? am?ne nunta,
7
00:01:50,159 --> 00:01:52,244
?i s? o seduc? pe Susanna.
8
00:01:52,660 --> 00:01:54,745
Mai sunt ?i alte obstacole
?n calea nun?ii :
9
00:01:55,173 --> 00:01:58,510
Marcellina, vechea slujitoare
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: notti, di, cabiria, le, 1957, 1, cd, czech, cz,
original filename: Notti di Cabiria, Le - 1957 - 1CD - Czech - cz - 55b1a59b31c89907d04c3a3fc0fc9b4b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{1155}{1222}CABIRIINY NOCI
{4365}{4393}Poj?me t?mhle...
{4569}{4601}To je kr?sa!|Poj?!
{5108}{5142}Giorgio!
{5181}{5260}Pomoc! Pomoc!
{5460}{5526}Pomoc! N?kdo se top?!|Honem, Stefano!
{5933}{5976}Co se d?je?|Kde je Romolo?
{5981}{6023}?el do m?sta na radnici.
{6028}{6080}K ?ertu s radnic?!
{6136}{6174}Je to ?ena.
{6198}{6234}Tamhle je!
{6240}{6298}Tino tady taky nen??
{6304}{6346}Cht?la se utopit?
{6352}{6407}Tady je.|Jdi tam za n?!
{6412}{6544}Sko?! Jestli ji odnese proud,|je s n? konec.
{6565}{6617}Corrado, sko? pro ni!
{6628}{6720}Hej kluci, nadb?hn?te j?!|Jdu tam za n?.
{7165}{7232}Pascello, posp??!|
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: due, vite, di, mattia, pascal, le, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Due vite di Mattia Pascal, Le - 1985 - 1CD - Czech - cz - d952520908b27bf7ca6f9cef1d1b619a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{970}{1030}www.titulky.com
{1050}{1100}Straten? a ?ialen?
{1110}{1160}subtitles and typos by -Wing-
{1170}{1237}U? vtedy som mala blb? pocit.
{1239}{1282}C?tila som sa ako ?ed? my?,
{1271}{1327}ktor? si to ?inie rovno do|pa?er?ka ma?ky.
{1329}{1410}a nebolo ni?, v?bec ni?,| ?o by som mohla proti tomu urobi?.
{1589}{1684}Odkedy moja mama pred troma|rokmi umrela na rakovinu,
{1673}{1746}za?ala som zab?da?|ako vyzerala.
{1829}{1910}ke? som sa pozrela do jej p?drenky|a uvidela moju vlastn? tv?r...
{1934}{1981}Spomenula som si na t? jej.
{2012}{2100}P?der vo?al ako ke?|som ju bozkala na l?ce.
{2187}{2223}Moja mama.
{2224}{2290}Ona by
ملف ترجمة ل I Segreti Di Messenger Come Rubare Le Password
keywords: le, notti, di, cabiria, internal, 1957, dvdivx, schizo, english, motechnet, com, cd, 2, en, 1,
original filename: Le.Notti.Di.Cabiria.INTERNAL.1957.DVDivX-SChiZO.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,261 --> 00:00:02,195
How much for the candles?
2
00:00:02,397 --> 00:00:05,730
Take your pick.
I got some for 50, 100, 150.
3
00:00:05,934 --> 00:00:07,561
T