Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hypnotized is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Hypnotized على صلة:
ملف ترجمة ل Hypnotized
keywords: 1151, the, hypnotized, divx, texio, english, motechnet, com, thnz,
original filename: 11516-The.Hypnotized.DVDRip.DivX-TEXiO.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,653 --> 00:01:29,019
KIM Heasoo
2
00:01:30,557 --> 00:01:32,923
KIM Taewoo
3
00:01:34,561 --> 00:01:36,927
Executive Producer JUNG Hoon Tack
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,929
Written and Directed by KIM Inshik
5
00:01:45,371 --> 00:01:49,330
HYPNOTIZED
6
00:02:04,757 --> 00:02:06,725
<i>"The season is unclear,</i>
7
00:02:07,260 --> 00:02:08,727
<i>time is passing slowly..."</i>
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,728
<i>"The sea is silent"</i>
9
00:02:13,366 --> 00:02:15,425
<i>"On a gleaming yacht,</i>
10
00:02:16,169 --> 00:02:18,034
<i>a man in working clothes..."</i>
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,653 --> 00:01:29,019
KIM Heasoo
2
00:01:30,557 --> 00:01:32,923
KIM Taewoo
3
00:01:34,561 --> 00:01:36,927
Productor ejecutivo JUNG Hoon Tack
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,929
Escrita y dirigida por KIM Inshik
5
00:01:45,371 --> 00:01:49,330
HYPNOTIZED
6
00:02:04,757 --> 00:02:06,725
<i>"La estación no está clara,...</i>
7
00:02:07,260 --> 00:02:08,727
<i>el tiempo pasa despacio..."</i>
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,728
<i>"El mar está silencioso."</i>
9
00:02:13,366 --> 00:02:15,425
<i>"En un yate reluciente,...</i>
10
00:02:16,169 --> 00:02:18,034
<i>un hombre en ro
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,653 --> 00:01:29,019
KIM Heasoo
2
00:01:30,557 --> 00:01:32,923
KIM Taewoo
3
00:01:34,561 --> 00:01:36,927
Executive Producer JUNG Hoon Tack
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,929
Written and Directed by KIM Inshik
5
00:01:45,371 --> 00:01:49,330
HYPNOTIZED
6
00:02:04,757 --> 00:02:06,725
"The season is unclear,
7
00:02:07,260 --> 00:02:08,727
time is passing slowly..."
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,728
"The sea is silent"
9
00:02:13,366 --> 00:02:15,425
"On a gleaming yacht,
10
00:02:16,169 --> 00:02:18,034
a man in working clothes..."
11
00:02:18,471 --> 00:02:20,132
"
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2086}{2120}KIM Heasoo
{2182}{2216}KIM Taewoo
{2278}{2334}Executive Producer JUNG Hoon Tack
{2374}{2431}Written and Directed by KIM Inshik
{2527}{2621}HYPNOTIZED
{3001}{3048}{y:i}"The season is unclear,
{3061}{3096}{y:i}time is passing slowly..."
{3124}{3168}{y:i}"The sea is silent"
{3208}{3257}{y:i}"On a gleaming yacht,
{3275}{3320}{y:i}a man in working clothes..."
{3330}{3370}{y:i}"...watches a woman on the shore, fluttering
{3373}{3435}{y:i}like a scarf in the breeze"
{3486}{3595}{y:i}"She basks in his bright smile"
{3648}{3688}{y:i}What's his name?
{3735}{3775}{y:i}What's her name?
{3778}{3847}{y:i}It'll probably come to me later
ملف ترجمة ل Hypnotized
keywords: monk, 2002, 3, 9, 7, fps, lol, 70, 8, mr, gets, hypnotized, avi, en,
original filename: 55084-Monk_(2002)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:12,638 --> 00:00:14,611
- What do you think?
- It's very nice.
2
00:00:15,726 --> 00:00:17,981
It's too nice.
I mean, for us.
3
00:00:18,440 --> 00:00:21,387
Sure you don't want to take this to an
auction house? Maybe sotheby's?
4
00:00:21,507 --> 00:00:22,483
I can't.
5
00:00:24,150 --> 00:00:25,670
I don't want any publicity.
6
00:00:27,408 --> 00:00:29,759
Well, we might be able to find a buyer.
7
00:00:30,517 --> 00:00:32,695
We'll need some time.
Maybe a week?
8
00:00:33,223 --> 00:00:34,032
A week.
9
00:00:35,944 --> 00:00:38,909
Okay, I guess I will
call you in a week, then.
10
00:00:39,906 --> 00:00:43,012
And if you do find
ملف ترجمة ل Hypnotized
keywords: eolguleobtneun, minyeo, 2004, pesplanus, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, hypnotized, 1,
original filename: Eolguleobtneun minyeo (2004) - Pesplanus - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2500}{2561}Beni öptü
{2764}{2818}yumuþacýk ve...
{2853}{2892}...sýcacýk
{5504}{5539}Yoonsu
{5569}{5611}Neden benim kliniði devralmýyorsun?
{5655}{5700}Yürütebileceðimi sanmýyorum
{5722}{5767}Sen çýlgýnsýn
{5840}{5880}Sadece dikkat çekmek istedim?
{5883}{5930}Ben her zaman çýlgýnýmdýr!
{6061}{6100}Yoonsu...
{6180}{6222}Karýmý gördüm
{6293}{6335}Ne hakkýnda konuþuyorsunuz?
{6413}{6452}Belki de ben çýlgýným...
{6509}{6544}...ama onu gerçekten gördüm
{6595}{6632}Sana gerçeði söylüyorum
{6746}{6784}Ordaydý...
{6840}{6884}...bir kucak dolusu çiçekle
{7755}{7790}Bir gün...
{7813}{78
ملف ترجمة ل Hypnotized
keywords: eolguleobtneun, minyeo, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, the, hypnotized, divx, texio, thnz, nfo,
original filename: Eolguleobtneun minyeo (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,653 --> 00:01:29,019
KIM Heasoo
2
00:01:30,557 --> 00:01:32,923
KIM Taewoo
3
00:01:34,561 --> 00:01:36,927
Executive Producer JUNG Hoon Tack
4
00:01:38,665 --> 00:01:40,929
Written and Directed by KIM Inshik
5
00:01:45,371 --> 00:01:49,330
HYPNOTIZED
6
00:02:04,757 --> 00:02:06,725
<i>"The season is unclear,</i>
7
00:02:07,260 --> 00:02:08,727
<i>time is passing slowly..."</i>
8
00:02:09,863 --> 00:02:11,728
<i>"The sea is silent"</i>
9
00:02:13,366 --> 00:02:15,425
<i>"On a gleaming yacht,</i>
10
00:02:16,169 --> 00:02:18,034
<i>a man in working clothes..."</i>
1
ملف ترجمة ل Hypnotized
keywords: eolguleobtneun, minyeo, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, the, hypnotized, 5, 1, ch, cimg,
original filename: Eolguleobtneun minyeo (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
443
00:01:44,264 --> 00:01:46,824
He kisses me
444
00:01:55,275 --> 00:01:57,539
Soft and...
445
00:01:58,978 --> 00:02:00,605
...warm
446
00:03:49,555 --> 00:03:51,022
Yoonsu
447
00:03:52,258 --> 00:03:54,021
Why don't you take over my clinic?
448
00:03:55,862 --> 00:03:57,727
I don't think I'm up to running it
449
00:03:58,665 --> 00:04:00,530
You're crazy
450
00:04:03,569 --> 00:04:05,230
Only just noticed?
451
00:04:05,371 --> 00:04:07,339
I've always been crazy!
452
00:04:12,779 --> 00:04:14,406
Yoonsu...
453
00:04:17,750 --> 00:04:19,513
I saw my wife
454
00:04:22,455 --> 00:04:24,218
What are you talking about?
455
00:04:27,
------------
Sponsored links:
------------