Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Husband is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Husband على صلة:
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, accidental, husband, 2008, cam, prevail,
original filename: The.Accidental.Husband.(2008).CAM.XviD-PreVail.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,541 --> 00:00:11,408
"Despertando desde
Manhattan". Estas en el aire.
2
00:00:11,411 --> 00:00:14,346
He salido con muchos chicos, muchos.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,214
He tenido mas citas ciegas
que un perro sin ojos.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,377
Soy todo o?dos, cuentamelo.
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,479
Hablo de lo real, de algo llamado amor.
6
00:00:22,522 --> 00:00:26,390
Yo quiero sentir amor y
todo lo que eso conlleva.
7
00:00:26,426 --> 00:00:31,363
Espero al principe maravilloso
parado frente m?o, mirandome
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,332
ir a una pared y hac
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, accidental, husband,
original filename: The Accidental Husband.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:09,840 --> 00:00:15,358
Riz sa Menhetna, u programu ste.
IzIaziIa sam sa mnogim momcima.
1
00:00:15,720 --> 00:00:19,429
BiIa sam na vi?e sIepih sastanaka
nego ?to sam biIa kod doktora.
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
U programu ste, napred. MisIim
da je ono pravo o ?emu pri?ate
3
00:00:23,080 --> 00:00:28,108
vreme da osetite Ijubav... Riz,
moIim te.
4
00:00:28,680 --> 00:00:33,390
?ekam princa na beIom konju da
me obori sa nog, nabije uz zid i kresne...
5
00:00:33,920 --> 00:00:40,029
MisIim da Ijubav ne treba da ti
uskrati dovod kiseonika iIi hrane.
6
00:00:40,840 --> 00:00:47,234
Ljubav bi trebaIo da te hrani.
Samo ?eIim uzbu?enje, romansu.
ملف ترجمة ل Husband
keywords: psych, 2006, 4, 1x0, woman, seeking, dead, husband, smookers, okay, no, pets,
original filename: 5962-sub_Psych-2006_4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,327 --> 00:00:08,390
Traducerea si adaptarea
sitara_sit
2
00:00:08,891 --> 00:00:10,152
Cat trebuie sa asteptam?
3
00:00:10,441 --> 00:00:11,651
Pana il prindem pe tipul
nostru.
4
00:00:12,072 --> 00:00:12,885
Pot dormi?
5
00:00:13,149 --> 00:00:14,839
Nu poti dormi
in misiune, Shawn.
6
00:00:15,415 --> 00:00:16,951
Poti manca.
Poti mesteca guma.
7
00:00:16,951 --> 00:00:19,809
Dar nu poti bea fiindca daca bei
trebuie sa mergi sa faci pipi.
8
00:00:19,809 --> 00:00:22,141
Si cel urmarit apare chiar atunci
cand te duci sa faci pipi.
9
00:00:22,984 --> 00:00:24,448
Ac
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Husband
keywords: psych, 2006, 2, 9, 7, fps, 1x0, 4, woman, seeking, dead, husband, smookers, okay, no, pets,
original filename: 40830-Psych_(2006)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,327 --> 00:00:08,390
Traducerea si adaptarea
sitara_sit
2
00:00:08,891 --> 00:00:10,152
Cat trebuie sa asteptam?
3
00:00:10,441 --> 00:00:11,651
Pana il prindem pe tipul
nostru.
4
00:00:12,072 --> 00:00:12,885
Pot dormi?
5
00:00:13,149 --> 00:00:14,839
Nu poti dormi
in misiune, Shawn.
6
00:00:15,415 --> 00:00:16,951
Poti manca.
Poti mesteca guma.
7
00:00:16,951 --> 00:00:19,809
Dar nu poti bea fiindca daca bei
trebuie sa mergi sa faci pipi.
8
00:00:19,809 --> 00:00:22,141
Si cel urmarit apare chiar atunci
cand te duci sa faci pipi.
9
00:00:22,984 --> 00:00:24,448
Ac
ملف ترجمة ل Husband
keywords: joey, 10, 7, and, the, husband, lol,
original filename: 47715.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,049 --> 00:00:09,968
Je me suis bien garé
dans ce parking parallèle.
2
00:00:10,135 --> 00:00:12,012
C'est pas ça,
mais ok.
3
00:00:15,474 --> 00:00:18,852
Tu sais, c'était sympa de
visiter la ville avec toi.
4
00:00:18,936 --> 00:00:20,687
Comment tu sais où toutes
ces célébrités ont vécu ?
5
00:00:20,812 --> 00:00:22,689
Jâai fait quelques petits
harcèlements à une époque.
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,735
Oh, regarde ce pauvre mec.
7
00:00:26,902 --> 00:00:28,737
Il a eu 10 amendes et un sabot.
8
00:00:28,862 --> 00:00:30,989
Jâai déja vu cette voiture.
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, accidental, husband, cam, prevail,
original filename: The.Accidental.Husband.CAM.XVID-PreVail.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,541 --> 00:00:11,408
"Despertando desde
Manhattan". Estas en el aire.
2
00:00:11,411 --> 00:00:14,346
He salido con muchos chicos, muchos.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,214
He tenido mas citas ciegas
que un perro sin ojos.
4
00:00:17,250 --> 00:00:19,377
Soy todo o?dos, cuentamelo.
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,479
Hablo de lo real, de algo llamado amor.
6
00:00:22,522 --> 00:00:26,390
Yo quiero sentir amor y
todo lo que eso conlleva.
7
00:00:26,426 --> 00:00:31,363
Espero al principe maravilloso
parado frente m?o, mirandome
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,332
ir a una pared y hac
ملف ترجمة ل Husband
keywords: 2007, 1, cd, english, en, desperate, housewives, 3x1, 6, my, husband, the, pig,
original filename: 965981 - 2007 - 1CD - English - en - e9fba93bb1c1896eb5b4533fbe0e4a10.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,650
<i>??? ??????????? ?????????...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,200
<i>? ??????? ??? ???? ?? ?????
??????? ????? ??? ??????</i>
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,900
- ???? ??? ??????? ???? ?????.
- ???? ????????.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,748
<i>???????? ??? ???.</i>
5
00:00:09,845 --> 00:00:12,200
<i>? ????? ????????????.</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:16,693
<i>??? ? ?????
?????????? ??? ?????.</i>
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,914
<i>????????????? ??? ?????.</i>
8
00:00:21,300 --> 00:00:23,479
<i>??? ?????? ??????...</i>
9
00:00:23,500 --> 00:00:28,176
ملف ترجمة ل Husband
keywords: an, ideal, husband, eng, 1, cd,
original filename: 28bad1b8bce7c470a1de555793c60476.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,920 --> 00:00:38,070
- Your usual, my lord.
- Mmm?
2
00:00:43,040 --> 00:00:44,996
Good morning, my lord.
3
00:00:56,360 --> 00:00:58,316
The morning paper, my lord.
4
00:01:02,720 --> 00:01:07,191
"Sir Robert Chiltern,
a rising star in Parliament,...
5
00:01:07,280 --> 00:01:11,910
.. tonight hosts a party that promises to be
the highlight of the social calendar...
6
00:01:12,000 --> 00:01:14,195
.. with his wife, Lady Gertrude,...
7
00:01:14,280 --> 00:01:17,272
.. who is herself a leading figure
in women's politics. "
8
00:01:17,360 --> 00:01:19,396
"Together this coupl
ملف ترجمة ل Husband
keywords: psych, 1x0, 4, woman, seeking, dead, husband, smokers, okay, no, pets, dsr, orenji, sp,
original filename: 20001193.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,300
¿Cuanto tenemos que esperar?
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,800
Hasta que cojamos al malo.
3
00:00:11,835 --> 00:00:12,999
¿Puedo dormir?
4
00:00:13,010 --> 00:00:14,935
No puedes dormir durante
una vigilancia, Shawn.
5
00:00:14,970 --> 00:00:16,400
Puedes comer,
puedes masticar chicle...
6
00:00:16,500 --> 00:00:17,549
pero no puedes beber,
7
00:00:17,584 --> 00:00:18,599
porque si bebes...
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,750
tendrás que ir a hacer pis.
9
00:00:19,785 --> 00:00:20,900
Y el objetivo siempre aparecerá...
10
00:00:20,938 --> 00:00:22
ملف ترجمة ل Husband
keywords: and34joeyand3, 4, 2004, 7, joey, s, 1, e0, and, the, husband,
original filename: sub_and34Joeyand34-2004_7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,059 --> 00:00:06,989
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
1
00:00:07,059 --> 00:00:09,989
Ãncep sã mã pricep la
parcarea în paralel.
2
00:00:10,128 --> 00:00:12,029
Nu e asta, dar bine.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,837
ªtii, a fost amuzant sã vãd
locurile cu tine.
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,679
De unde ºtiai unde locuiesc
toate celebritãþile?
5
00:00:20,828 --> 00:00:22,687
Am fãcut niºte urmãriri
în tinereþe.
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,718
Uitã-te la sãrmanul ãsta.
7
00:00:26,886 --> 00:00:28,745
Are zece tichete ºi o cizmã.
8
00:00:28,858 -
ملف ترجمة ل Husband
keywords: friends, s02e04, dvd, phoebe's, husband,
original filename: Id022215.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{}Mamo, nie denerwuj si?.
{125}{}To 1 0 ulic st?d, a ona|spacerowa?a w nocy sama.
{225}{}Ja tego nie robi?.
{275}{}Mamo, przesta? si? martwi?.
{350}{}To bezpieczna ulica i budynek.|Tu nic. . .
{425}{}Bo?e! Co ty tu robisz?!
{500}{}Mamo, musz? ko?czy?!
{625}{}Bo?e!
{700}{}Prosz?, poczytaj gazet?.
{775}{}A ja tylko wezm? garnek.
{825}{}To nie na ciebie.
{1000}{}Tak, ?wietnie.
{1075}{}Przeczytaj Rodzinny Cyrk...
{1175}{}baw si? t? ?agodn? komedi?. . .
{1325}{}Bo?e, Bo?e, Bo?e. . .
{1650}{}Otwarte, ch?opaki.
{1750}{}Tak?
{1775}{}Czy Phoebe wci?? tu mieszka?
{1825}{}Nie.|Mog? przekaza? jej wiadomo??.
{1875}{}Dzi?ki.|Powiedz, ?e wpad
ملف ترجمة ل Husband
keywords: 1255, ideal, husband, an, 1999, 2, fps,
original filename: 12556-Ideal_Husband,_An_(1999)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,096 --> 00:01:14,176
The morning paper, m'Lord.
2
00:01:20,360 --> 00:01:24,647
Ah Sir Robert Chiltern
a rising star in Parliament...
3
00:01:24,647 --> 00:01:29,255
tonight hosts a party that
promises to be the highlight
of the social calendar...
4
00:01:29,255 --> 00:01:31,719
Er, with his wife Lady Gertrude...
5
00:01:31,719 --> 00:01:35,175
who is herself a leading figure
in women's prlitics.
6
00:01:35,175 --> 00:01:36,039
Together...
7
00:01:36,039 --> 00:01:40,327
this couple represents what is
best in the English public life...
8
00:01:40,327 --> 00:01:43,719
and
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, perfect, husband, 2004, int, txxz,
original filename: d4a3b8484468621f6945d22887809368.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{84}{154}Everybody at home wants|the answer to the same question:
{158}{199}Did you murder your wife?
{203}{293}I'm aware that suspicion|has turned to me.
{297}{414}And it's turned to me, one,|because I am her husband.
{418}{485}And that's naturaI.
{489}{584}And I've heard aII the statistics...
{588}{663}...on aII the news programs...
{667}{817}...about how someone,|a husband, ex-husband, boyfriend...
{821}{975}...is someone who, statisticaIIy, wouId|be one who wouId be responsibIe...
{979}{1035}...for her disappearance.
{1064}{1106}And....
{1142}{1186}I'm sorry.|I forgot your question.
{1202}{1251}{y:i}Unit One, what's your 20?
{1272}{1
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, hairdresser's, husband, 1990, anbc,
original filename: Id020741.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3525}{3603}Dla Zazy, kt?ra si? tu rozpozna.
{4631}{4693}M?j umys? jest|zat?oczony wspomnieniami...
{4716}{4774}Wszystko si? zacz??o na pla?y|w Luc-sur-Mer.
{4810}{4897}Matka zrobi?a dla mnie i brata|we?niane k?piel?wki.
{4910}{4969}Po ka?dej stronie dwa dekoracyjne pompony,
{5003}{5035}wygl?daj?ce jak wi?nie.
{5056}{5139}Nie do??, ?e wygl?da?y absurdalnie,
{5147}{5221}to w dodatku k?piel?wki nigdy nie wysycha?y.
{5257}{5295}Ca?e dnie sp?dzali?my w morzu,
{5300}{5369}wi?c we?na ca?y dzie? by?a mokra.
{5374}{5424}Piasek przykleja? si? do ty?k?w,
{5435}{5499}a krocze mia?em wiecznie podra?nione.
{5538}{5564}Po tygodniu
{5569}{5632}musia?em
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, perfect, husband, 2004, bg,
original filename: the_perfect_husband_2004(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,243
Ãî èñòèÃñêà ñëó÷êÃ
2
00:00:02,409 --> 00:00:05,207
ÃèãóðÃî âñè÷êè çðèòåëè èñêà ò
äà âè ïîïèòà ò:
3
00:00:05,369 --> 00:00:07,007
'' Ãèå ëè óáèõòå æåÃà ñè?''
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,764
ÃÃà ì, ֌ ïîäîçðåÃèåòî
ïà äÃà âúðõó ìåÃ.
5
00:00:10,929 --> 00:00:15,605
Ãà êà ñòà Ãà ïúðâî çà ùîòî
ñúì é ñúïðóã.
6
00:00:15,769 --> 00:00:18,442
à å åñòåñòâåÃî.
7
00:00:18,609 --> 00:00:22,397
Ãóõ âñè÷êè ñòà òèñòèêè
8
ملف ترجمة ل Husband
keywords: perfect, husband, the, laci, peterson, story, dutch, hollands,
original filename: 9178-Perfect Husband The Laci Peterson Story The ( Dutch - Hollands ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,243
Gebaseerd op ware feiten
2
00:00:02,409 --> 00:00:05,207
Iedereen thuis wil
een antwoord op dezelfde vraag:
3
00:00:05,369 --> 00:00:07,007
Heb je je vrouw vermoord?
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,764
Ik besef dat de verdenking
op mij rust.
5
00:00:10,929 --> 00:00:15,605
En dat is, ten eerste,
omdat ik haar echtgenoot ben.
6
00:00:15,769 --> 00:00:18,442
En dat is begrijpelijk.
7
00:00:18,609 --> 00:00:22,397
En ik heb alle statistieken gehoord...
8
00:00:22,569 --> 00:00:25,561
op de nieuwsprogramma's...
9
00:00:25,729 --> 00:00:31,725
over hoe
ملف ترجمة ل Husband
keywords: the, perfect, husband, laci, peterson, story, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: The.Perfect.Husband.The.Laci.Peterson.Story.2004.Ned.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,243
Gebaseerd op ware feiten
2
00:00:02,409 --> 00:00:05,207
Iedereen thuis wil
een antwoord op dezelfde vraag:
3
00:00:05,369 --> 00:00:07,007
Heb je je vrouw vermoord?
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,764
Ik besef dat de verdenking
op mij rust.
5
00:00:10,929 --> 00:00:15,605
En dat is, ten eerste,
omdat ik haar echtgenoot ben.
6
00:00:15,769 --> 00:00:18,442
En dat is begrijpelijk.
7
00:00:18,609 --> 00:00:22,397
En ik heb alle statistieken gehoord...
8
00:00:22,569 --> 00:00:25,561
op de nieuwsprogramma's...
9
00:00:25,729 --> 00:00:31,725
over hoe iema
ملف ترجمة ل Husband
keywords: 57, the, perfect, husband, laci, peterson, story, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: 577.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,049 --> 00:00:02,243
Gebaseerd op ware feiten
2
00:00:02,409 --> 00:00:05,207
Iedereen thuis wil
een antwoord op dezelfde vraag:
3
00:00:05,369 --> 00:00:07,007
Heb je je vrouw vermoord?
4
00:00:07,169 --> 00:00:10,764
Ik besef dat de verdenking
op mij rust.
5
00:00:10,929 --> 00:00:15,605
En dat is, ten eerste,
omdat ik haar echtgenoot ben.
6
00:00:15,769 --> 00:00:18,442
En dat is begrijpelijk.
7
00:00:18,609 --> 00:00:22,397
En ik heb alle statistieken gehoord...
8
00:00:22,569 --> 00:00:25,561
op de nieuwsprogramma's...
9
00:00:25,729 --> 00:00:31,725
over hoe iema
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, 3x1, 6, my, husband, the, pig,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 1fcfaeaa4c83e1d3cd598238e81d0f8c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
<i>Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,200
<i>Mike's plan
to propose to Susan...
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,900
These things don't belong to Jane.
- "Mike Delfino."
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,800
<i>...was a surprise to Ian.
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,200
<i>Monique was murdered,...</i>
- There's been an accident.
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,600
<i>and Orson...</i>
- Don't forget your wrench.
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,300
<i>...passed the blame.
8
00:00:16,800 --> 00:00:18,600
<i>A connection was made.
9
00:00:19,20
ملف ترجمة ل Husband
keywords: joey, 1x0, 7, en, and, the, husband,
original filename: joey_1x07_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,059 --> 00:00:09,989
I'm getting pretty good at this parallel parking.
2
00:00:10,128 --> 00:00:12,029
That's not what this is, but okay.
3
00:00:15,453 --> 00:00:18,837
You know, it was fun sightseeing with you.
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,679
How'd you know where all those celebrities lived?
5
00:00:20,828 --> 00:00:22,687
I've done some light stalking in my day.
6
00:00:24,608 --> 00:00:26,718
Ugh, look at this poor guy.
7
00:00:26,886 --> 00:00:28,745
He's got, like, ten tickets and a boot.
8
00:00:28,858 --> 00:00:30,991
I've seen this car. It's been here for like a month
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1283}{1335}Wie gewohnt, Mylord.
{1478}{1513}Guten Morgen, Mylord.
{1799}{1851}Die Morgenausgabe, Mylord.
{2004}{2084}Sir Robert Chiltern,|der aufsteigende Stern im Parlament,
{2089}{2185}richtet mit seinem heutigen Fest|wohl den H?hepunkt der Saison aus.
{2199}{2256}Mit seiner Gattin, Lady Gertrude,
{2262}{2345}die eine f?hrende Rolle|in der Frauenpolitik spielt.
{2350}{2470}Beispielhaft steht dieses Ehepaar|f?r das Beste im ?ffentlichen Leben
{2481}{2561}und als nobler Kontrast|zu der laxen Moral,
{2566}{2643}die unter ausl?ndischen Politikern|herrscht.
{2648}{2674}Ach je...
{2684}{2745}Von mirwird man das nie sagen,|oder, Phipps?
{2753
ملف ترجمة ل Husband
keywords: psych, 10, 4, 2006, s01e0, woman, seeking, dead, husband, smokers, okay, no, pets, topaz, s01e04,
original filename: Psych(104-DVDRip)(2006).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,900 --> 00:00:10,800
¿Cuánto tiempo tenemos que esperar?
2
00:00:11,400 --> 00:00:13,300
Hasta que atrapemos al chico malo.
3
00:00:13,335 --> 00:00:14,499
¿Puedo dormir?
4
00:00:14,500 --> 00:00:16,435
No puedes dormir en una
vigilancia, Shawn.
5
00:00:16,470 --> 00:00:17,900
Puedes comer,
puedes mascar chicle...
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,049
...pero no puedes beber...
7
00:00:19,084 --> 00:00:20,099
...porque si bebes...
8
00:00:20,100 --> 00:00:21,250
...vas a tener que orinar...
9
00:00:21,285 --> 00:00:22,400
...y el objetivo siempre sale...
10
00:00:22,43
ملف ترجمة ل Husband
keywords: family, guy, 03x1, 4, peter, griffin, husband, father, brother, original,
original filename: Id050984.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:06:I don't wanna go on a rant here, but America's|foreign policy makes about as much sense
00:00:10:as Beowulf havin' sex with Robert Fulton|at the first battle of Antietam.
00:00:15:When a neo-conservative defenestrates,
00:00:17:it's like Raskolnikov filibustered|dioxin monohydroxanate.
00:00:21:What the hell does "rant" mean?
00:00:23:"It seems today that all you see
00:00:27:"Is violence in movies and sex on TV
00:00:30:"But where are those|good old-fashioned values
00:00:34:"On which we used to rely?
00:00:37:"Lucky there's a family guy
00:00:40:"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
00:00:45:"Laugh and cry
00:00:47:"He's a family guy
0
ملف ترجمة ل Husband
keywords: psych, 1x0, 4, woman, seeking, dead, husband, smokers, okay, no, pets, dsr, orenji, sp,
original filename: 48189.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,300
¿Cuanto tenemos que esperar?
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,800
Hasta que cojamos al malo.
3
00:00:11,835 --> 00:00:12,999
¿Puedo dormir?
4
00:00:13,010 --> 00:00:14,935
No puedes dormir durante
una vigilancia, Shawn.
5
00:00:14,970 --> 00:00:16,400
Puedes comer,
puedes masticar chicle...
6
00:00:16,500 --> 00:00:17,549
pero no puedes beber,
7
00:00:17,584 --> 00:00:18,599
porque si bebes...
8
00:00:18,600 --> 00:00:19,750
tendrás que ir a hacer pis.
9
00:00:19,785 --> 00:00:20,900
Y el objetivo siempre aparecerá...
10
00:00:20,938 --> 00:00:22
ملف ترجمة ل Husband
keywords: an, ideal, husband, 1999,
original filename: An Ideal Husband (1999).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,775 --> 00:01:11,835
Kao i obièno, gospodaru.
2
00:01:16,817 --> 00:01:18,751
Dobro jutro, gospodaru.
3
00:01:30,297 --> 00:01:32,424
Jutarnje novine, gospodaru.
5
00:01:37,537 --> 00:01:42,236
"Gospodin Robert Ãiltern,
vodeæa zvezda u parlamentu,
6
00:01:42,309 --> 00:01:46,419
veèeras prireðuje zabavu koja bi trebalo
da bude vrhunac u društvenom kalendaru...
7
00:01:46,552 --> 00:01:49,419
sa svojom ženom, lejdi Gertrudom,
8
00:01:49,489 --> 00:01:54,153
koja je glavna u ženskoj politici.
9
00:01:54,227 --> 00:01:58,459
Zajedno ovaj par predstavlja
ono najbolje u
ملف ترجمة ل Husband
keywords: family, guy, 1999, 1, cd, serbian, sr, 31, 4, peter, griffin, husband, father, brother, ser,
original filename: Family Guy - 1999 - 1CD - Serbian - sr - a32d6fa405f6895aaa1daf1d47c89e3e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,441 --> 00:00:09,206
Ne ?elim da razglabam, ali ameri?ka
spoljna politika ima smisla
2
00:00:09,206 --> 00:00:13,473
koliko i Beovulf koji ima seks sa Robertom
Faltonom u prvoj bici za Antietam.
3
00:00:13,556 --> 00:00:15,834
Kada neo-kozervativac defenestratira,
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,772
to je kao da Raskoljnikov vr?i
opstrukciju dioksin monohidroksanata.
5
00:00:19,896 --> 00:00:21,636
?ta zna?i "razglabati"?
6
00:00:22,051 --> 00:00:25,490
"Izgleda, jedino ?to se danas vi?a"
7
00:00:25,573 --> 00:00:28,680
"To su nasilje u filmovima i seks na TV-u"
8
00:00:28,805 -
ملف ترجمة ل Husband
keywords: 2006, 1, cd, spanish, es, desperate, housewives, s03e1, my, husband, the, pig, notv, s03e16,
original filename: 965981 - 2006 - 1CD - Spanish - es - f9c5ce232d09ec57653515f540711250.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,300
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:04,200
<i>El plan de Mike de proponer
matrimonio a Susan...</i>
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,900
- Estas cosas no son de Jane.
- "Mike Delfino".
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,100
<i>...result? una sorpresa para Ian.</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,000
<i>Monique fue asesinada.</i>
6
00:00:11,001 --> 00:00:12,200
Fue un accidente.
7
00:00:12,300 --> 00:00:13,400
<i>Y Orson...</i>
8
00:00:13,401 --> 00:00:14,800
No te olvides la llave.
9
00:00:15,000 --> 00:00:16,300
<i>...le ech? l
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, 3x1, 6, my, husband, the, pig,
original filename: Desperate Housewives - 3x16 - My husband, the pig.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,683
Previously on Desperate Housewives...
2
00:00:01,723 --> 00:00:04,119
Mike's plan to
propose to Susan...
3
00:00:04,198 --> 00:00:05,899
These things don't
belong to Jane.
4
00:00:05,900 --> 00:00:06,999
"Mike Delfino."
5
00:00:07,000 --> 00:00:08,870
Was a surprise to Ian.
6
00:00:09,802 --> 00:00:11,268
Monique was murdered...
7
00:00:11,269 --> 00:00:12,346
There's been an accident.
8
00:00:12,359 --> 00:00:14,600
-And Orson...
-Don't forget your wrench.
9
00:00:14,957 --> 00:00:16,300
Passed the blame.
10
00:00:16,807 --> 00:00:18,650
A co
ملف ترجمة ل Husband
keywords: family, guy, 03x1, 4, napisy, ns, 31, peter, griffin, husband, father, brother, original,
original filename: Family_Guy_03x14_(NAPiSY-74566).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:06:I don't wanna go on a rant here, but America's|foreign policy makes about as much sense
00:00:10:as Beowulf havin' sex with Robert Fulton|at the first battle of Antietam.
00:00:15:When a neo-conservative defenestrates,
00:00:17:it's like Raskolnikov filibustered|dioxin monohydroxanate.
00:00:21:What the hell does "rant" mean?
00:00:23:"It seems today that all you see
00:00:27:"Is violence in movies and sex on TV
00:00:30:"But where are those|good old-fashioned values
00:00:34:"On which we used to rely?
00:00:37:"Lucky there's a family guy
00:00:40:"Lucky there's a man who positively|can do all the things that make us
00:00:45:"Laugh and cry
00:00:47:"He's a family guy
0
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, czech, cs, dh, 3x1, 6, my, husband, the, pig,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Czech - cs - 68848d313643d6022985b3b418691405.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,293
<i>Stalo se v Desperate Housewives</i>
2
00:00:01,668 --> 00:00:04,171
<i>Mik?v pl?n po??dat Susan o ruku...</i>
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,882
- Tyhle v?ci nepat?? Jane.
- "Mike Delfino."
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,759
<i>...byl pro Iana p?ekvapen?m.</i>
5
00:00:09,885 --> 00:00:12,179
<i>- Monique byla zavra?d?na.</i>
- Stala se nehoda.
6
00:00:12,262 --> 00:00:14,598
<i>- A Orson...</i>
- Nezapom??te sv?j has?k.
7
00:00:14,973 --> 00:00:16,266
<i>...poslal vinu d?l.</i>
8
00:00:16,767 --> 00:00:18,560
<i>Bylo nav?z?no spojen?.</i>
9
00:00:21,27
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, 31, 6, 2004, s03e1, my, husband, the, pig, wat, s03e16,
original filename: Desperate.Housewives(316-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,100
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,100
<i>...el plan de Mike de proponerle
matrimonio a Susan...</i>
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,894
- Estas cosas no le pertenecen a Jane.
- "Mike Delfino."
4
00:00:09,105 --> 00:00:10,700
<i>...eran un sorpresa para Ian.</i>
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,240
<i>Monique fue asesinada...</i>
6
00:00:13,275 --> 00:00:14,300
Hubo un accidente.
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,582
<i>...y Orson...</i>
8
00:00:15,583 --> 00:00:16,851
No se olvide de su llave.
9
00:00:16,900 --> 00:00:18,20
ملف ترجمة ل Husband
keywords: s03e14, husband, father, brother,
original filename: 20004271.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,965
Dennis Miller EN VlVO
2
00:00:04,304 --> 00:00:05,828
<i>No comenzaré a despotricar...</i>
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,965
<i>...pero la polÃtica exterior de este paÃs</i>
<i>es tan lógica como...</i>
4
00:00:09,075 --> 00:00:13,375
<i>...si Beowulfo se acostara con Fulton</i>
<i>en la primera Batalla de Antietam.</i>
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,710
<i>Cuando un neo-conservador defenestra...</i>
6
00:00:15,815 --> 00:00:19,719
<i>...es como si Raskolnikov obstruyera</i>
<i>la desoximonohidroxina.</i>
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,411
¿Qué es ''despotrica
ملف ترجمة ل Husband
keywords: perfect, husband, the, laci, peterson, story, napisy, ns, 2004, int, txxz,
original filename: Perfect_Husband_The_Laci_Peterson_Story_The_(NAPiSY-51706).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{84}{154}Everybody at home wants|the answer to the same question:
{158}{199}Did you murder your wife?
{203}{293}I'm aware that suspicion|has turned to me.
{297}{414}And it's turned to me, one,|because I am her husband.
{418}{485}And that's naturaI.
{489}{584}And I've heard aII the statistics...
{588}{663}...on aII the news programs...
{667}{817}...about how someone,|a husband, ex-husband, boyfriend...
{821}{975}...is someone who, statisticaIIy, wouId|be one who wouId be responsibIe...
{979}{1035}...for her disappearance.
{1064}{1106}And....
{1142}{1186}I'm sorry.|I forgot your question.
{1202}{1251}{y:i}Unit One, what's your
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, s03e1, 6, my, husband, the, pig, repack, notv, s03e16,
original filename: 200012545.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,683
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:01,723 --> 00:00:04,119
<i>...el plan de Mike de proponerle
matrimonio a Susan...</i>
3
00:00:04,198 --> 00:00:06,998
- Estas cosas no le pertenecen a Jane.
- "Mike Delfino."
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,870
<i>...eran un sorpresa para Ian.</i>
5
00:00:09,802 --> 00:00:11,268
<i>Monique fue asesinada...</i>
6
00:00:11,269 --> 00:00:12,346
Hubo un accidente.
7
00:00:12,359 --> 00:00:13,400
<i>...y Orson...</i>
8
00:00:13,450 --> 00:00:14,900
No se olvide de su llave.
9
00:00:14,957 --> 00:00:16,45
ملف ترجمة ل Husband
keywords: joey, s01e0, 7, and, the, husband, lol, s01e07,
original filename: c3e2adadef7eb7948a435ddac79211c2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,656 --> 00:00:09,877
Me estacioné muy bien en paralelo.
2
00:00:09,878 --> 00:00:12,544
No es esto, pero está bien.
3
00:00:15,302 --> 00:00:17,053
¿Sabes?, fue...
4
00:00:17,254 --> 00:00:18,859
...fue divertido
hacer de turista contigo.
5
00:00:18,860 --> 00:00:20,599
¿Cómo sabes dónde viven
todos esos famosos?
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,713
He hecho mis pequeños
espionajes en mis dÃas.
7
00:00:25,290 --> 00:00:26,820
Mira a este pobre tipo.
8
00:00:26,821 --> 00:00:28,680
Tiene como 10 multas
y una rueda pinchada.
9
00:00:28,681 --> 00:00:30,835
Parece que
ملف ترجمة ل Husband
keywords: joey, 10, 7, 2004, s01e0, and, the, husband, lol, s01e07,
original filename: Joey(107)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,656 --> 00:00:09,877
Me estacioné muy bien en paralelo.
2
00:00:09,878 --> 00:00:12,544
No es esto, pero está bien.
3
00:00:15,302 --> 00:00:17,053
¿Sabes?, fue...
4
00:00:17,254 --> 00:00:18,859
...fue divertido
hacer de turista contigo.
5
00:00:18,860 --> 00:00:20,599
¿Cómo sabes dónde viven
todos esos famosos?
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,713
He hecho mis pequeños
espionajes en mis dÃas.
7
00:00:25,290 --> 00:00:26,820
Mira a este pobre tipo.
8
00:00:26,821 --> 00:00:28,680
Tiene como 10 multas
y una rueda pinchada.
9
00:00:28,681 --> 00:00:30,835
Parece que
ملف ترجمة ل Husband
keywords: joey, s01e0, 7, and, the, husband, lol, s01e07,
original filename: 2000389.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,656 --> 00:00:09,877
Me estacioné muy bien en paralelo.
2
00:00:09,878 --> 00:00:12,544
No es esto, pero está bien.
3
00:00:15,302 --> 00:00:17,053
¿Sabes?, fue...
4
00:00:17,254 --> 00:00:18,859
...fue divertido
hacer de turista contigo.
5
00:00:18,860 --> 00:00:20,599
¿Cómo sabes dónde viven
todos esos famosos?
6
00:00:20,600 --> 00:00:23,713
He hecho mis pequeños
espionajes en mis dÃas.
7
00:00:25,290 --> 00:00:26,820
Mira a este pobre tipo.
8
00:00:26,821 --> 00:00:28,680
Tiene como 10 multas
y una rueda pinchada.
9
00:00:28,681 --> 00:00:30,835
Parece que
ملف ترجمة ل Husband
keywords: desperate, housewives, 31, 6, 2004, s03e1, my, husband, the, pig, repack, notv, s03e16,
original filename: Desperate.Housewives(316)(2004).zip