Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Human Traffic Remixed is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Human Traffic Remixed على صلة:
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, hungarian, hu, remixed,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Hungarian - hu - 2765128680a06a6bcbb68ef705d156d0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:25,880
Esk?sz?m any?m ?let?re,
2
00:00:27,800 --> 00:00:28,998
im?dom
3
00:00:28,999 --> 00:00:30,499
sz?nn? csavarva
4
00:00:30,800 --> 00:00:32,560
?rezni a zen?t!
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,200
V?god?
6
00:00:38,000 --> 00:00:39,099
Zs??r!
7
00:00:39,100 --> 00:00:40,970
Tudtam nem hagysz cserben!!
8
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
Ti szerencs?s,
9
00:02:16,400 --> 00:02:17,900
m?zlista emberek
10
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
Igen, ti
11
00:02:21,700 --> 00:02:23,200
Ti!
12
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
kurogattok
13
00:02:28,600 --> 00
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cz, remixed,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cz - 74237dfb0872199d9fca5b1bffead1e3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{650}Przysi?gam na moj? matk?...
{690}{750}Najbardziej lubi? odjecha?
{780}{840}i wczu? si? w muzyk?.
{900}{930}Wiecie, o co idzie?
{940}{963}Super.
{965}{1011}Czu?em, ?e mo?na na was liczy?.
{3360}{3439}Szcz??ciarze z was.
{3510}{3559}Tak.|Z was.
{3560}{3628}O was m?wi?.
{3635}{3707}Pieprzycie si?.
{3710}{3771}No nie?
{3785}{3864}Kr?ci was ewolucja?
{3910}{3984}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{3985}{4028}Z wyj?tkiem mnie,
{4030}{4109}Ksi?cia Paranoi.
{4110}{4159}Bo ja mam...
{4160}{4248}monumentalny uwi?d fiuta.
{4265}{4334}Dobija mnie to.
{4335}{4384}Zwolna.
{4385}{4434}Zabawne, co?
{4435}{4534}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiar
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25
{600}{650}Przysi?gam na moj? matk?...
{690}{750}Najbardziej lubi? odjecha?
{780}{840}i wczu? si? w muzyk?.
{900}{930}Wiecie, o co idzie?
{940}{963}Super.
{965}{1011}Czu?em, ?e mo?na na was liczy?.
{3360}{3439}Szcz??ciarze z was.
{3510}{3559}Tak.|Z was.
{3560}{3628}O was m?wi?.
{3635}{3707}Pieprzycie si?.
{3710}{3771}No nie?
{3785}{3864}Kr?ci was ewolucja?
{3910}{3984}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{3985}{4028}Z wyj?tkiem mnie,
{4030}{4109}Ksi?cia Paranoi.
{4110}{4159}Bo ja mam...
{4160}{4248}monumentalny uwi?d fiuta.
{4265}{4334}Dobija mnie to.
{4335}{4384}Zwolna.
{4385}{4434}Zabawne, co?
{4435}{4534}Tak, to ja. Spi?ty na ma
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:02:14:Szcz??ciarze z was.
00:02:20:Tak. Z was.
00:02:22:O was m?wi?.
00:02:25:Pieprzycie si?.
00:02:28:No nie?
00:02:31:Kr?ci was ewolucja?
00:02:36:Wszyscy si? pieprz?. Wiem.
00:02:39:Z wyj?tkiem mnie,
00:02:41:Ksi?cia Paranoi.
00:02:44:Bo ja mam...
00:02:46:monumentalny uwi?d fiuta.
00:02:51:Dobija mnie to.
00:02:53:Zwolna.
00:02:55:Zabawne, co?
00:02:57:Tak, to ja. Spi?ty na maksa. | Ofiara w?asnego ego.
00:03:01:My?licie, ?e jestem popaprany? | To poznajcie moich przyjaci??.
00:03:05:Moja panna r?nie si? z innymi.
00:03:09:Ja zwariuj?.
00:03:12:?pi z ka?dym, kogo spotka.
00:03:15:Wkurza mnie sama my?l | o jej poprzednich facetach.
00:03:19:?e j? bardziej kr?cili |
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25
{600}{650}Przysi?gam na moj? matk?...
{690}{750}Najbardziej lubi? odjecha?
{780}{840}i wczu? si? w muzyk?.
{900}{930}Wiecie, o co idzie?
{940}{963}Super.
{965}{1011}Czu?em, ?e mo?na na was liczy?.
{3360}{3439}Szcz??ciarze z was.
{3510}{3559}Tak.|Z was.
{3560}{3628}O was m?wi?.
{3635}{3707}Pieprzycie si?.
{3710}{3771}No nie?
{3785}{3864}Kr?ci was ewolucja?
{3910}{3984}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{3985}{4028}Z wyj?tkiem mnie,
{4030}{4109}Ksi?cia Paranoi.
{4110}{4159}Bo ja mam...
{4160}{4248}monumentalny uwi?d fiuta.
{4265}{4334}Dobija mnie to.
{4335}{4384}Zwolna.
{4385}{4434}Zabawne, co?
{4435}{4534}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiara w?asnego ego.
{4535}{4634}My?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Nie poznajesz mnie stary?
00:00:03:Wizja mi si? troch? rozmy?a.
00:00:06:Mog? ci zapewni? niez?y odlot.|Malloc mnie zw?.
00:00:12:Zajebi?cie, nie?
00:00:14:Jak dupy?
00:00:15:Pieprz? je. 24 godziny na dob?,|7 dni w tygodniu, 365 w roku.
00:00:19:Trzymaj ze mn?,|a b?dziesz si? dobrze bawi?.
00:00:22:I wszyscy wygrywaj?.
00:00:27:Jak ci na imi??
00:00:28:Zajebi?cie.
00:00:29:- Co?|- Co?
00:00:30:Tak masz na imi??
00:00:33:O czym ty m?wisz?
00:00:35:Spyta?em, jak ci na imi?,|a ty m?wisz "zajebi?cie".
00:00:38:Odbi?o ci?
00:00:40:Nie, ale odje?d?am.
00:00:44:To na razie stary.
00:00:47:W deche odjazd.
00:00:52:Inca Holmes.
00:00:55:Felix.
00:00:59:Nie daj si?.
00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,360
Norocoºilor...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Da, voi!
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
V-o trageþi întruna!
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Nu-i aºa? V-o trageþi întruna!
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,200
Parcã aþi fi întârziat la
ora de evoluþie sau ceva.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Toatã lumea o face, ºtiu.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Toatã lumea o face...
8
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Ãn afarã de mine!
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
Prinþul paranoia!
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,280
La momentul ãsta,
11
00:00:4
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: 1216, human, traffic, 1999, 2, 3, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12163-Human_Traffic_(1999)-23_97_FPS.txt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{739}Veinards,
{745}{799}petits veinards!
{873}{920}Ouais, vous!
{976}{1019}Vous baisez à mort!
{1044}{1101}Hein? Vous baisez à mort.
{1118}{1195}Comme pour rattraper l'évolution.
{1233}{1270}Tout le monde baise.
{1276}{1302}Tout le monde...
{1307}{1335}sauf moi.
{1349}{1398}Le Prince de la Parano!
{1429}{1447}En ce moment,
{1453}{1535}je souffre|d'une crise monumentale...
{1541}{1582}de M. Bandemou.
{1597}{1638}Et ça me tue...
{1658}{1700}mollement, ouais.
{1712}{1748}Marrant, hein?
{1754}{1854}C'est moi, ça. Stressé au max,|mythe de mon propre ego.
{1860}{1922}Si vous me trouvez barge,|faut voir mes potes!
{1973}{2041}J
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{475}{584}Seus sortudos do caraças!
{635}{705}Sim, vocês!
{761}{804}Sempre a foder!
{829}{886}Não é? Sempre a foder!
{903}{980}Como se estivessem atrasados pr'á evolução.
{1005}{1052}Eu sei, toda a gente o faz.
{1061}{1087}Toda a gente o faz...
{1092}{1120}Excepto eu!
{1134}{1183}O PrÃncipe da Paranóia!
{1214}{1232}Neste momento,
{1238}{1320}eu estou a lidar|com um caso monumental...
{1326}{1367}de "Sr. Mole".
{1382}{1423}E 'tá a matar-me...
{1443}{1485}"molemente", pois...
{1497}{1533}Engraçado, não é?
{1539}{1639}{y:i}Bem, este sou eu. Stressado ao máximo,|{y:i}uma lenda no meu próprio ego.
{1645}{1707}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,060 --> 00:00:10,019
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: T-101660 K-16
2
00:00:23,700 --> 00:00:27,613
Te onnelliset, onnelliset ihmiset...
3
00:00:29,980 --> 00:00:34,178
Niin, juuri te...Juuri sin?
4
00:00:35,300 --> 00:00:39,930
Naitte vain menem??n -
5
00:00:41,380 --> 00:00:45,460
kuin olisitte my?h?styneet
evoluutiosta tai jotakin
6
00:00:45,460 --> 00:00:48,816
Tied?n kyll?, kaikki sit? tekev?t
7
00:00:49,220 --> 00:00:52,929
Kaikki paitsi min?, paranoidiprinssi!
8
00:00:53,780 --> 00:00:59,093
Min? nimitt?in k?rsin
massiivisesta lerpahdusongelmasta
9
00:00:59,66
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoi.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?l?.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? kompleks?w.
00:01:28:Koop, jest najlepszym k
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:32,220
Jullie geweldige,
geweldige bofkonten.
2
00:00:33,260 --> 00:00:34,898
Ja, jullie.
3
00:00:35,060 --> 00:00:37,051
Ja, jij.
4
00:00:38,860 --> 00:00:41,772
Je maar te pletter neuken...
5
00:00:41,940 --> 00:00:44,738
Niet dan? Je te pletter neuken.
6
00:00:44,900 --> 00:00:48,336
Als of je anders de evolutie zult missen.
7
00:00:48,500 --> 00:00:50,968
Ja, ja. ledereen doet het,
ik weet het.
8
00:00:51,140 --> 00:00:53,973
ledereen doet het, behalve ik...
9
00:00:54,140 --> 00:00:57,132
...de Prins der Paranoia.
10
00:00:57,300 --> 00:01:03,136
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{739}Veinards,
{745}{799}petits veinards!
{873}{920}Ouais, vous!
{976}{1019}Vous baisez à mort!
{1044}{1101}Hein? Vous baisez à mort.
{1118}{1195}Comme pour rattraper l'évolution.
{1233}{1270}Tout le monde baise.
{1276}{1302}Tout le monde...
{1307}{1335}sauf moi.
{1349}{1398}Le Prince de la Parano!
{1429}{1447}En ce moment,
{1453}{1535}je souffre|d'une crise monumentale...
{1541}{1582}de M. Bandemou.
{1597}{1638}Et ça me tue...
{1658}{1700}mollement, ouais.
{1712}{1748}Marrant, hein?
{1754}{1854}C'est moi, ça. Stressé au max,|mythe de mon propre ego.
{1860}{1922}Si vous me trouvez barge,|faut voir mes potes!
{1973}{2041}J
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{707}{739}Veinards,
{745}{799}petits veinards !
{873}{920}Ouais, vous !
{976}{1019}Vous baisez à mort !
{1044}{1101}Hein ? Vous baisez à mort.
{1118}{1195}Comme pour rattraper l'évolution.
{1233}{1270}Tout le monde baise.
{1276}{1302}Tout le monde...
{1307}{1335}sauf moi.
{1349}{1398}Le Prince de la Parano !
{1429}{1447}En ce moment,
{1453}{1535}je souffre|d'une crise monumentale...
{1541}{1582}de M. Bandemou.
{1597}{1638}Et ça me tue...
{1658}{1700}mollement, ouais.
{1712}{1748}Marrant, hein ?
{1754}{1854}C'est moi, ça. Stressé au max,|mythe de mon propre ego.
{1860}{1922}Si vous me trouvez barge,|faut voir mes potes !
{1973}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,280 --> 00:00:29,599
Veinards,
2
00:00:29,800 --> 00:00:31,995
petits veinards !
3
00:00:34,920 --> 00:00:36,831
Ouais, vous !
4
00:00:39,040 --> 00:00:40,792
Vous baisez à mort !
5
00:00:41,760 --> 00:00:44,069
Hein ? Vous baisez à mort.
6
00:00:44,720 --> 00:00:47,837
Comme pour rattraper l'évolution.
7
00:00:49,320 --> 00:00:50,833
Tout le monde baise.
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,109
Tout le monde...
9
00:00:52,280 --> 00:00:53,429
sauf moi.
10
00:00:53,960 --> 00:00:55,951
Le Prince de la Parano !
11
00:00:57,160 --> 00:00:57,910
En ce moment,
12
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:Text: Jhonny Polak 4 Regan
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoii.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?le.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? komplek
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,360
Vocês, seus...
sortudos... rabudos...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Sim, vocês!
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
Sempre fodendo!
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Não é? Sempre fodendo!
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,200
Como se quisessem
acelerar a evolução.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Eu sei, todo mundo faz isso.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Todo mundo faz...
8
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Menos eu!
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
O prÃncipe da paranóia!
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,280
Neste momento,
11
00:00:49,520 --> 00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:13,800
ÃÃÃÃ.
2
00:00:19,386 --> 00:00:21,540
Ãû... ñ÷à ñòëèâûå ëþäè.
3
00:00:24,740 --> 00:00:26,440
Ãà , âû. Ãà , âû!
4
00:00:31,304 --> 00:00:33,325
Ãðà õà åòåñü âî âñþ, ïðà âäà ?
5
00:00:34,884 --> 00:00:39,464
Ãðà õà åòåñü âî âñþ, êà ê áóäòî âû
ñ ýâîëþöèåé îïà çäûâà åòå, èëè êà ê?
6
00:00:40,736 --> 00:00:45,336
Ãà , âñå ýòî äåëà þò, ÿ çÃà þ.
Ãñå, êðîìå ìåÃÿ - ïðèÃöà ïà ðà Ãîéè.
7
00:00:48,374 --> 00:00:52,843
Ãà . ÃîÃèìà åòå,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:23,200
Vy jedni Å¡Âastný lidi.
2
00:00:24,320 --> 00:00:28,200
Jo jo, ano, vy !
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,680
Šoustáte si.
4
00:00:32,680 --> 00:00:35,440
Že jo, šoustáte si.
5
00:00:35,880 --> 00:00:39,360
Jako byste snad mìli
zmeškat evoluci.
6
00:00:39,500 --> 00:00:43,850
Jo jo, každej do toho jde.
Já vim. Fakt úplnì každej.
7
00:00:43,900 --> 00:00:45,120
Kromì mì.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,020
Prince paranoii.
9
00:00:48,320 --> 00:00:54,920
VÃte, já zrovna teï øeÅ¡Ãm mega
super kauzu Freddyho zvadlýho.
10
00:00:55,050
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{467}{546}Wy szcz??liwi ludzie.
{617}{666}Tak. Wy.
{667}{735}Tak - WY.
{742}{814}Pieprzycie si?.
{817}{878}No nie?
{892}{971}Jakby?cie si? sp??nili na ewolucje.
{1017}{1091}Wszyscy si? pieprz?.|Wiem.
{1092}{1135}Z wyj?tkiem mnie,
{1137}{1216}Ksi?cia Paranoi.
{1217}{1266}Widzicie, jak przyjdzie co do czego...
{1267}{1355}mam do czynienia z monumentalnym|przypadkiem impotencji.
{1372}{1441}Zabija mnie to.
{1442}{1491}Powoli.
{1492}{1541}Zabawne, co?
{1542}{1641}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiara w?asnego ego.
{1642}{1741}My?licie, ?e jestem popaprany?|To poznajcie moich przyjaci??.
{1742}{1837}Nie mog? przesta? wyobra?a?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,500 --> 00:00:23,700
Jullie geweldige,
geweldige bofkonten.
2
00:00:24,700 --> 00:00:26,300
Ja, jullie.
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,500
Ja, jij.
4
00:00:30,300 --> 00:00:33,200
Je maar te pletter neuken...
5
00:00:33,500 --> 00:00:36,300
Niet dan ? Je te pletter neuken.
6
00:00:36,400 --> 00:00:39,900
Alsof je anders de evolutie zult missen.
7
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
Ja, ja. Iedereen doet het,
ik weet het.
8
00:00:42,700 --> 00:00:45,500
Iedereen doet het, behalve ik...
9
00:00:45,700 --> 00:00:48,700
... de Prins der Paranoïa
10
00:00:48,800 --> 00:00:54,700
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cz - 6da0bec41aa366b01bfab5ebbca819e2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,896 --> 00:00:12,447
XMAG
uv?d?
2
00:00:18,256 --> 00:00:22,613
Vy ??astlivci.
3
00:00:24,536 --> 00:00:25,685
Jo, vy.
4
00:00:26,256 --> 00:00:27,928
Ano, vy.
5
00:00:30,536 --> 00:00:31,855
?oust?te si.
6
00:00:33,096 --> 00:00:35,212
?e jo? ?oust?te si.
7
00:00:36,056 --> 00:00:38,889
Jako byste m?li
zme?kat evoluci nebo co.
8
00:00:39,696 --> 00:00:43,656
No jo, ka?dej do toho jde.
J? v?m, ?pln? ka?dej...
9
00:00:43,656 --> 00:00:47,615
Krom? m?, prince Paranoi. Jo.
10
00:00:48,536 --> 00:00:54,247
V?te, zrovna ?e??m
megakauzu Ferdy Zvadl?ho.
11
00:00:55,
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cz - b217b793537d4229af74637c3bcae8c0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,160 --> 00:00:23,200
Vy jedni ??astn? lidi.
2
00:00:24,320 --> 00:00:28,200
Jo jo, ano, vy !
3
00:00:30,000 --> 00:00:35,680
?oust?te si.
4
00:00:32,680 --> 00:00:35,440
?e jo, ?oust?te si.
5
00:00:35,880 --> 00:00:39,360
Jako byste snad m?li
zme?kat evoluci.
6
00:00:39,500 --> 00:00:43,850
Jo jo, ka?dej do toho jde.
J? vim. Fakt ?pln? ka?dej.
7
00:00:43,900 --> 00:00:45,120
Krom? m?.
8
00:00:45,200 --> 00:00:48,020
Prince paranoii.
9
00:00:48,320 --> 00:00:54,920
V?te, j? zrovna te? ?e??m mega
super kauzu Freddyho zvadl?ho.
10
00:00:55,050 --> 00:00:57,200
A to m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoi.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?l?.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? kompleks?w.
00:01:28:Koop, jest najlepszym k
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,100 --> 00:00:32,220
Jullie geweldige,
geweldige bofkonten.
2
00:00:33,260 --> 00:00:34,898
Ja, jullie.
3
00:00:35,060 --> 00:00:37,051
Ja, jij.
4
00:00:38,860 --> 00:00:41,772
Je maar te pletter neuken...
5
00:00:41,940 --> 00:00:44,738
Niet dan? Je te pletter neuken.
6
00:00:44,900 --> 00:00:48,336
Als of je anders de evolutie zult missen.
7
00:00:48,500 --> 00:00:50,968
Ja, ja. ledereen doet het,
ik weet het.
8
00:00:51,140 --> 00:00:53,973
ledereen doet het, behalve ik...
9
00:00:54,140 --> 00:00:57,132
...de Prins der Paranoia.
10
00:00:57,300 --> 00:01:03,136
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 2, 5, fps, 1999, divxnurkka, net, fin,
original filename: Human Traffic - 25fps - 1999 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:22,013
Te onnelliset, onnelliset ihmiset...
2
00:00:24,380 --> 00:00:28,578
Niin, juuri te...Juuri sinä
3
00:00:29,700 --> 00:00:34,330
Naitte vain menemään -
4
00:00:35,780 --> 00:00:39,860
kuin olisitte myöhästyneet
evoluutiosta tai jotakin
5
00:00:39,860 --> 00:00:43,216
Tiedän kyllä, kaikki sitä tekevät
6
00:00:43,620 --> 00:00:47,329
Kaikki paitsi minä, paranoidiprinssi!
7
00:00:48,180 --> 00:00:53,493
Minä nimittäin kärsin
massiivisesta lerpahdusongelmasta
8
00:00:54,060 --> 00:00:59,817
ja se tappaa minut,
"killing me softly". Tosi hauskaa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:22,013
Te onnelliset, onnelliset ihmiset...
2
00:00:24,380 --> 00:00:28,578
Niin, juuri te...Juuri sinä
3
00:00:29,700 --> 00:00:34,330
Naitte vain menemään -
4
00:00:35,780 --> 00:00:39,860
kuin olisitte myöhästyneet
evoluutiosta tai jotakin
5
00:00:39,860 --> 00:00:43,216
Tiedän kyllä, kaikki sitä tekevät
6
00:00:43,620 --> 00:00:47,329
Kaikki paitsi minä, paranoidiprinssi!
7
00:00:48,180 --> 00:00:53,493
Minä nimittäin kärsin
massiivisesta lerpahdusongelmasta
8
00:00:54,060 --> 00:00:59,817
ja se tappaa minut,
"killing me softly". Tosi hauskaa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,980 --> 00:00:21,298
Veinards,
2
00:00:21,500 --> 00:00:23,695
petits veinards !
3
00:00:26,620 --> 00:00:28,531
Ouais, vous !
4
00:00:30,739 --> 00:00:32,492
Vous baisez à mort !
5
00:00:33,460 --> 00:00:35,769
Hein ? Vous baisez à mort.
6
00:00:36,420 --> 00:00:39,537
Comme pour rattraper l'évolution.
7
00:00:41,020 --> 00:00:42,533
Tout le monde baise.
8
00:00:42,740 --> 00:00:43,809
Tout le monde...
9
00:00:43,980 --> 00:00:45,129
sauf moi.
10
00:00:45,660 --> 00:00:47,651
Le Prince de la Parano !
11
00:00:48,859 --> 00:00:49,609
En ce moment,
12
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,221 --> 00:00:50,628
- Quer matar sua irm??
- N?o
2
00:00:51,650 --> 00:00:54,802
- Ent?o se mexa.
- Farei o que voc? quiser.
3
00:01:23,840 --> 00:01:25,013
Uma hora.
4
00:01:26,568 --> 00:01:28,155
Entre.
5
00:02:05,940 --> 00:02:07,384
Pronta?
6
00:02:12,372 --> 00:02:14,052
Hei, n?o!
7
00:02:14,217 --> 00:02:15,383
N?o!
8
00:02:24,125 --> 00:02:25,612
Filha da m?e!
9
00:02:26,973 --> 00:02:28,727
Olhe para esse rosto.
10
00:02:28,948 --> 00:02:30,281
14 ou 15.
11
00:02:30,990 --> 00:02:33,172
Foi do empurr?o?
12
00:02:33,631 --> 00:02:34,933
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{475}{584}Seus sortudos do caraças!
{635}{705}Sim, vocês!
{761}{804}Sempre a foder!
{829}{886}Não é? Sempre a foder!
{903}{980}Como se estivessem atrasados pr'á evolução.
{1005}{1052}Eu sei, toda a gente o faz.
{1061}{1087}Toda a gente o faz...
{1092}{1120}Excepto eu!
{1134}{1183}O PrÃncipe da Paranóia!
{1214}{1232}Neste momento,
{1238}{1320}eu estou a lidar|com um caso monumental...
{1326}{1367}de "Sr. Mole".
{1382}{1423}E 'tá a matar-me...
{1443}{1485}"molemente", pois...
{1497}{1533}Engraçado, não é?
{1539}{1639}{y:i}Bem, este sou eu. Stressado ao máximo,|{y:i}uma lenda no meu próprio ego.
{1645}{1707}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,360
Vocês, seus...
sortudos... rabudos...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Sim, vocês!
3
00:00:30,440 --> 00:00:32,160
Sempre fodendo!
4
00:00:33,160 --> 00:00:35,440
Não é? Sempre fodendo!
5
00:00:36,120 --> 00:00:39,200
Como se quisessem
acelerar a evolução.
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
Eu sei, todo mundo faz isso.
7
00:00:42,440 --> 00:00:43,480
Todo mundo faz...
8
00:00:43,680 --> 00:00:44,800
Menos eu!
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,320
O prÃncipe da paranóia!
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,280
Neste momento,
11
00:00:49,520 --> 00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{400}Napisy testowane dla rozdzielczo?ci 1024x768.
{450}{496}Szcz??ciarze z was.
{606}{644}Tak. Z was.
{654}{693}O was m?wi?.
{738}{780}Pieprzycie si?.
{822}{856}No nie?
{882}{928}Kr?ci was ewolucja?
{1002}{1055}Wszyscy si? pieprz?. Wiem.
{1086}{1130}Z wyj?tkiem mnie,
{1134}{1177}Ksi?cia Paranoi.
{1206}{1245}Bo ja mam...
{1254}{1306}monumentalny uwi?d fiuta.
{1374}{1416}Dobija mnie to.
{1434}{1468}Z wolna.
{1482}{1521}Zabawne, co?
{1530}{1607}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiara w?asnego ego.
{1638}{1727}My?licie, ?e jestem popaprany?|To poznajcie moich przyjaci??.
{1743}{1800}Moja panna r?nie si? z innymi.
{1833}{1872}Ja zwariu
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cs,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cs - 6da0bec41aa366b01bfab5ebbca819e2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,896 --> 00:00:12,447
XMAG
uv?d?
2
00:00:18,256 --> 00:00:22,613
Vy ??astlivci.
3
00:00:24,536 --> 00:00:25,685
Jo, vy.
4
00:00:26,256 --> 00:00:27,928
Ano, vy.
5
00:00:30,536 --> 00:00:31,855
?oust?te si.
6
00:00:33,096 --> 00:00:35,212
?e jo? ?oust?te si.
7
00:00:36,056 --> 00:00:38,889
Jako byste m?li
zme?kat evoluci nebo co.
8
00:00:39,696 --> 00:00:43,656
No jo, ka?dej do toho jde.
J? v?m, ?pln? ka?dej...
9
00:00:43,656 --> 00:00:47,615
Krom? m?, prince Paranoi. Jo.
10
00:00:48,536 --> 00:00:54,247
V?te, zrovna ?e??m
megakauzu Ferdy Zvadl?ho.
11
00:00:55,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,060 --> 00:00:10,019
VALTION ELOKUVATARKASTAMON
IK?RAJA: T-101660 K-16
2
00:00:23,700 --> 00:00:27,613
Te onnelliset, onnelliset ihmiset...
3
00:00:29,980 --> 00:00:34,178
Niin, juuri te...Juuri sin?
4
00:00:35,300 --> 00:00:39,930
Naitte vain menem??n -
5
00:00:41,380 --> 00:00:45,460
kuin olisitte my?h?styneet
evoluutiosta tai jotakin
6
00:00:45,460 --> 00:00:48,816
Tied?n kyll?, kaikki sit? tekev?t
7
00:00:49,220 --> 00:00:52,929
Kaikki paitsi min?, paranoidiprinssi!
8
00:00:53,780 --> 00:00:59,093
Min? nimitt?in k?rsin
massiivisesta lerpahdusongelmasta
9
00:00:59,66
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{525}Wy szcz??ciarze.
{625}{673}Tak, wy!
{675}{750}Wy!
{750}{825}Pierdolicie si? ca?y czas.
{850}{925}Nieprawda?
{925}{1000}Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
{1000}{1075}Wszyscy "to" robi?.
{1075}{1150}Opr?cz mnie.
{1150}{1225}Mistrz paranoji.
{1225}{1300}Co? okropnego mi si? dzieje.
{1300}{1375}Niestety mam do czynienia z impotencj?.
{1375}{1450}Za?amuje si? tym.
{1450}{1525}Powoli.
{1525}{1600}Je?li s?dzicie,|?e ja jestem popierdolony,
{1600}{1675}to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
{1750}{1825}Nie mog? przesta? my?le?|o mojej dziewczynie.
{1850}{1925}Ca?y czas o tym my?le.
{1925}{2000}Ka?dy facet jej si? podoba.
{2025}{2100}Przera
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:18:Wy szcz??ciarze.
00:00:25:Tak , wy!
00:00:27:Wy!
00:00:30:Pierdolicie si? ca?y czas.
00:00:34:Nie prawda?
00:00:37:Sp??nili?cie si? na ewolucj?.
00:00:40:Wszyscy TO robi?.
00:00:43:Opr?cz mnie.
00:00:46:Mistrz paranoii.
00:00:49:Co? okropnego mi si? dzieje.
00:00:52:Niestety mam do czynienia z impotencj?.
00:00:55:Za?amuje si? tym.
00:00:58:Powoli.
00:01:01:Je?li s?dzicie, ?e ja jestem popierdolony...
00:01:04:...to sp?jrzcie na moich przyjaci??.
00:01:10:Nie mog? przesta? my?le? o mojej dziewczynie.
00:01:14:Ca?y czas o tym my?le.
00:01:17:Ka?dy facet jej si? podoba.
00:01:21:Przera?a mnie to.
00:01:24:Mog? nabawi? si? kompleks?w.
00:01:28:Koop, jest najlepszym
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cz - 44b444bf12b181bd0831c09597a26928.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{454}{580}Vy jedni ??astn? lidi.
{608}{705}Jo jo, ano, vy !
{750}{892}?oust?te si.
{817}{886}?e jo, ?oust?te si.
{897}{984}Jako byste snad m?li|zme?kat evoluci.
{987}{1096}Jo jo, ka?dej do toho jde.|J? v?m. Fakt ?pln? ka?dej.
{1097}{1128}Krom? m?.
{1130}{1200}Prince paranoii.
{1208}{1373}V?te, j? zrovna te? ?e??m mega|super kauzu Freddyho zvadl?ho.
{1376}{1430}A to m? ub?j?.
{1437}{1475}Zvolna.
{1491}{1532}Sranda, ?e jo.
{1535}{1652}Tak to jsem bohu?el j?. St?ha|na max. Ob?? vlastn?ho ega.
{1652}{1722}Jestli si mysl?te, ?e jsem hotovec,|dejte si m? k?mo?e.
{1751}{1903}Ta moje holka mo?n? ?uk? s jinejma.|J? se asi zjebnu.
{1907}{1987}A
ملف ترجمة ل Human Traffic Remixed
keywords: human, traffic, 1999, 1, cd, czech, cs,
original filename: Human Traffic - 1999 - 1CD - Czech - cs - b217b793537d4229af74637c3bcae8c0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00: