Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Huckleberry Finn is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Huckleberry Finn على صلة:
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huckleberry, finn, 1960, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Adventures of Huckleberry Finn (1960) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,649 --> 00:02:16,346
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
2
00:02:16,519 --> 00:02:20,478
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
3
00:02:20,657 --> 00:02:24,252
- Hannibal! Hannibal, Missouri!
- Hang fast on the bow!
4
00:02:24,427 --> 00:02:29,490
- Next stop, St. Louis!
- Make room for the Hannibal passengers!
5
00:02:31,401 --> 00:02:35,167
Now get them barrels
marked "Cairo" up here!
6
00:02:37,507 --> 00:02:40,499
Now move that Vicksburg cargo aft!
7
00:02:49,085 --> 00:02:51,315
Here you are, sir.
8
00:02:51,487 --> 00:02:53,114
Thank you.
9
00:02:56,359 --> 00:03:01,695
All r
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: 47, 6, adventures, of, huckleberry, finn, the, adventuresohf, hr,
original filename: 476-Adventures_Of_Huckleberry_Finn,_The.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,400 --> 00:00:22,836
P U S T O L O V I N E
H U C K A F I N N A
2
00:00:28,480 --> 00:00:37,354
U l o g e
3
00:01:17,480 --> 00:01:19,755
G l a z b a
4
00:01:58,400 --> 00:02:02,313
Prema romanu Marka Twainea
5
00:02:05,080 --> 00:02:07,799
S c e n a r i s t
6
00:02:16,240 --> 00:02:18,993
R e d a t e I j
7
00:02:20,440 --> 00:02:22,635
Moje ime je Huck Finn.
8
00:02:22,800 --> 00:02:26,429
Prièa govori o meni i robu
Jimu. Uglavnom je istinita.
9
00:02:26,560 --> 00:02:31,429
Ima malo pretjerivanja, no
svatko laže kad mu odgovara.
10
00:02:32,560 --> 00:02:34,59
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huckleberry, finn, 1960, 1, cd, english, en,
original filename: The Adventures of Huckleberry Finn - 1960 - 1CD - English - en - 0a3eafbd9556fe0bd0f567355e71c1ab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,649 --> 00:02:16,346
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
2
00:02:16,519 --> 00:02:20,478
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
3
00:02:20,657 --> 00:02:24,252
- Hannibal! Hannibal, Missouri!
- Hang fast on the bow!
4
00:02:24,427 --> 00:02:29,490
- Next stop, St. Louis!
- Make room for the Hannibal passengers!
5
00:02:31,401 --> 00:02:35,167
Now get them barrels
marked "Cairo" up here!
6
00:02:37,507 --> 00:02:40,499
Now move that Vicksburg cargo aft!
7
00:02:49,085 --> 00:02:51,315
Here you are, sir.
8
00:02:51,487 --> 00:02:53,114
Thank you.
9
00:02:56,359 --> 00:03:01,695
All r
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: 1, 7, adventures, of, huckleberry, finn, the, adventuresohf, hr,
original filename: 1036899766-17-Adventures+of+Huckleberry+Finn,+The.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,400 --> 00:00:22,836
P U S T O L O V I N E
H U C K A F I N N A
2
00:00:28,480 --> 00:00:37,354
U l o g e
3
00:01:17,480 --> 00:01:19,755
G l a z b a
4
00:01:58,400 --> 00:02:02,313
Prema romanu Marka Twainea
5
00:02:05,080 --> 00:02:07,799
S c e n a r i s t
6
00:02:16,240 --> 00:02:18,993
R e d a t e I j
7
00:02:20,440 --> 00:02:22,635
Moje ime je Huck Finn.
8
00:02:22,800 --> 00:02:26,429
Prièa govori o meni i robu
Jimu. Uglavnom je istinita.
9
00:02:26,560 --> 00:02:31,429
Ima malo pretjerivanja, no
svatko laže kad mu odgovara.
10
00:02:32,560 --> 00:02:34,59
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: english, the, adventures, of, huckleberry, finn, my, super, ex, girlfriend,
original filename: AdventuresofHuckleberryFinnThe1960-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,649 --> 00:02:16,346
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
2
00:02:16,519 --> 00:02:20,478
Hannibal!
Hannibal, Missouri!
3
00:02:20,657 --> 00:02:24,252
- Hannibal! Hannibal, Missouri!
- Hang fast on the bow!
4
00:02:24,427 --> 00:02:29,490
- Next stop, St. Louis!
- Make room for the Hannibal passengers!
5
00:02:31,401 --> 00:02:35,167
Now get them barrels
marked "Cairo" up here!
6
00:02:37,507 --> 00:02:40,499
Now move that Vicksburg cargo aft!
7
00:02:49,085 --> 00:02:51,315
Here you are, sir.
8
00:02:51,487 --> 00:02:53,114
Thank you.
9
00:02:56,359 --> 00:03:01,695
All r
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: adventures, of, huck, finn, the, 1993, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35301-Adventures_of_Huck_Finn,_The_(1993)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,469 --> 00:00:22,653
AVENTURILE LUI HUCKLEBERRY FINN
2
00:02:20,731 --> 00:02:22,952
Mã numesc Huck, Huck Finn,
iar povestea asta...
3
00:02:22,987 --> 00:02:25,173
... este despre mine ºi
despre un sclav, Jim.
4
00:02:25,602 --> 00:02:28,878
Ãn esenþã, vã voi spune adevãrul. Oh, bine,
o s-o mai înfloresc pe ici, pe colo,
5
00:02:29,343 --> 00:02:32,636
dar nu cunosc pe nimeni care sã nu
mintã un pic când situaþia i-o cere.
6
00:02:33,072 --> 00:02:35,007
Deci, aruncaþi-vã pantofii
din picioare, dacã îi aveþi,
7
00:02:35,371 --> 00:02:37,216
ºi pregãtiþi-vÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,469 --> 00:00:22,653
AVENTURILE LUI HUCKLEBERRY FINN
2
00:02:20,731 --> 00:02:22,952
Mã numesc Huck, Huck Finn,
iar povestea asta...
3
00:02:22,987 --> 00:02:25,173
... este despre mine ºi
despre un sclav, Jim.
4
00:02:25,602 --> 00:02:28,878
Ãn esenþã, vã voi spune adevãrul. Oh, bine,
o s-o mai înfloresc pe ici, pe colo,
5
00:02:29,343 --> 00:02:32,636
dar nu cunosc pe nimeni care sã nu
mintã un pic când situaþia i-o cere.
6
00:02:33,072 --> 00:02:35,007
Deci, aruncaþi-vã pantofii
din picioare, dacã îi aveþi,
7
00:02:35,371 --> 00:02:37,216
ºi pregãtiþi-vÃ
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huck, finn, 1993, 1, cd, english, en, eng,
original filename: The Adventures of Huck Finn - 1993 - 1CD - English - en - 672e2168a01527cc3c5c7e0af7011452.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,480 --> 00:02:25,200
My name's Huck... Huck Finn, and this
story's about me and a slave namedJim.
2
00:02:25,280 --> 00:02:29,120
It's mainly the truth. Oh, sure,
there's a few stretchers here and there,
3
00:02:29,200 --> 00:02:32,920
but I never met anybody who didn't lie
a little when the situation suited him.
4
00:02:33,040 --> 00:02:34,880
So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
00:02:34,960 --> 00:02:37,480
and get ready
for a spit-lickin'good time.
6
00:02:40,520 --> 00:02:42,880
Come on, Finn !
7
00:02:42,960 --> 00:02:44,800
Hit me ! Come on !
8
00:02:44,
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: adventures, of, huck, finn, the, 1993, 2, 5, fps,
original filename: 25397-Adventures_of_Huck_Finn,_The_(1993)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,000 --> 00:02:25,900
Ãy name's Huck... Huck Finn, and this
story's about me and a slave namedJim.
2
00:02:25,700 --> 00:02:29,700
It's mainly the truth. Oh, sure,
there's a few stretchers here and there,
3
00:02:29,700 --> 00:02:33,600
but I never met anybody who didn't lie
a little when the situation suited him.
4
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
00:02:35,400 --> 00:02:38,100
and get ready
for a spit-lickin'good time.
6
00:02:38,200 --> 00:02:41,000
[ Children Hollering ]
7
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
Come on, Finn !
8
00:0
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huck, finn, 1993, 1, cd, croatian, hr, hrv,
original filename: The Adventures of Huck Finn - 1993 - 1CD - Croatian - hr - 7d8ec2f3f8f452012365b6d642a3abbf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,400 --> 00:00:22,836
P U S T O L O V I N E
H U C K A F I N N A
2
00:00:28,480 --> 00:00:37,354
U l o g e
3
00:01:17,480 --> 00:01:19,755
G l a z b a
4
00:01:58,400 --> 00:02:02,313
Prema romanu Marka Twainea
5
00:02:05,080 --> 00:02:07,799
S c e n a r i s t
6
00:02:16,240 --> 00:02:18,993
R e d a t e I j
7
00:02:20,440 --> 00:02:22,635
Moje ime je Huck Finn.
8
00:02:22,800 --> 00:02:26,429
Pri?a govori o meni i robu
Jimu. Uglavnom je istinita.
9
00:02:26,560 --> 00:02:31,429
Ima malo pretjerivanja, no
svatko la?e kad mu odgovara.
10
00:02:32,560 --> 00:02:34,596
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3346}{3405}- Pšššššt!
{3596}{3647}- Zasekla jsem se !
{3861}{3923}- VraÂte se.
{4060}{4090}- Hmm !
{4988}{5046}- Pane Tweedy!|- Eh ?
{5048}{5137}Jakto, že je ta slepice|mimo ohradu ?
{5139}{5196}Oh ! |NevÃm, má panÃ. Já--
{5197}{5283}A už je zpátky.|Hned !
{5457}{5583}Já tì nauèÃm, ze mì| dìlat blbce.
{5659}{5727}Teï dostaneš lekci.|Už toho bylo dost !
{5728}{5864}Žádná slepice neuteèe|z Tweedyho farmy !
{8204}{8263}Ou !
{10586}{10670}Dobré ráno, Ginger.|Zpátky z dovolené ?
{10672}{10718}To nebyla dovolená, Babs.
{10720}{10771}Je to otrava|být tam sám.
{10773}{10845}Ale nenà to hezké|mÃt trochu è
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: chicken, run, 2000, 1, cd, czech, cz, chickenrun, by, finn, basta,
original filename: Chicken Run - 2000 - 1CD - Czech - cz - 3a521196d1acf3efec4670f035f717ec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3346}{3405}- P?????t!
{3596}{3647}- Zasekla jsem se !
{3861}{3923}- Vra?te se.
{4060}{4090}- Hmm !
{4988}{5046}- Pane Tweedy!|- Eh ?
{5048}{5137}Jakto, ?e je ta slepice|mimo ohradu ?
{5139}{5196}Oh ! |Nev?m, m? pan?. J?--
{5197}{5283}A? u? je zp?tky.|Hned !
{5457}{5583}J? t? nau??m, ze m?| d?lat blbce.
{5659}{5727}Te? dostane? lekci.|U? toho bylo dost !
{5728}{5864}??dn? slepice neute?e|z Tweedyho farmy !
{8204}{8263}Ou !
{10586}{10670}Dobr? r?no, Ginger.|Zp?tky z dovolen? ?
{10672}{10718}To nebyla dovolen?, Babs.
{10720}{10771}Je to otrava|b?t tam s?m.
{10773}{10845}Ale nen? to hezk?|m?t trochu ?asu jen|pro sebe? ?e ano?
{10928}{110
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,480 --> 00:02:31,401
?? ???? ???, ??? ??? ??? ? ???????
?????? ??? ???? ?? ??? ??????, ?? ????.
2
00:02:31,485 --> 00:02:35,489
????? ?????? ? ???????.
??????? ???????? ??? ??????? ?????????.
3
00:02:35,572 --> 00:02:39,451
???? ???? ???? ?????? ????????
???? ???? ???????.
4
00:02:39,576 --> 00:02:41,495
??????? ?????? ?? ????????? ???,
?? ??????...
5
00:02:41,578 --> 00:02:44,206
?? ???????????? ??
???????? ????????????.
6
00:02:47,376 --> 00:02:49,837
???, ???.
7
00:02:49,920 --> 00:02:51,839
????? ??.
8
00:02:51,922 --> 00:02:54,675
???, ???.
9
00:02:54,758 --> 00:
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huck, finn, 1993, 2, 5, fps, subtitle, 1658,
original filename: 56365-The_Adventures_of_Huck_Finn_(1993)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:20,469 --> 00:00:22,653
AVENTURILE LUI HUCKLEBERRY FINN
2
00:00:25,985 --> 00:00:29,678
Traducerea:
Claudia75
3
00:02:20,731 --> 00:02:22,952
M? numesc Huck, Huck Finn,
iar povestea asta...
4
00:02:22,987 --> 00:02:25,173
... este despre mine ?i
despre un sclav, Jim.
5
00:02:25,602 --> 00:02:28,878
?n esen??, v? voi spune adev?rul. Oh, bine,
o s-o mai ?nfloresc pe ici, pe colo,
6
00:02:29,343 --> 00:02:32,636
dar nu cunosc pe nimeni care s? nu
mint? un pic c?nd situa?ia i-o cere.
7
00:02:33,072 --> 00:02:35,007
Deci, arunca?i-v? pantofii
din picioare, dac? ?i ave?i,
8
00:02:35,371 --> 00:02:37,216
?i preg?ti?i-v? pentru o aventur?
numai bun
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: adventures, of, huck, finn, the, 1993, 2, 5, fps,
original filename: 25397-Adventures_of_Huck_Finn,_The_(1993)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:21,000 --> 00:02:25,900
?y name's Huck... Huck Finn, and this
story's about me and a slave namedJim.
2
00:02:25,700 --> 00:02:29,700
It's mainly the truth. Oh, sure,
there's a few stretchers here and there,
3
00:02:29,700 --> 00:02:33,600
but I never met anybody who didn't lie
a little when the situation suited him.
4
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
00:02:35,400 --> 00:02:38,100
and get ready
for a spit-lickin'good time.
6
00:02:38,200 --> 00:02:41,000
[ Children Hollering ]
7
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
Come on, Finn !
8
00:02:43,500 --> 00:02:45,400
Hit me ! Come on !
9
00:02:45,400 --> 0
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: chicken, run, 2000, 1, cd, czech, cs, chickenrun, cz, by, finn, basta,
original filename: Chicken Run - 2000 - 1CD - Czech - cs - 3a521196d1acf3efec4670f035f717ec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3346}{3405}- P?????t!
{3596}{3647}- Zasekla jsem se !
{3861}{3923}- Vra?te se.
{4060}{4090}- Hmm !
{4988}{5046}- Pane Tweedy!|- Eh ?
{5048}{5137}Jakto, ?e je ta slepice|mimo ohradu ?
{5139}{5196}Oh ! |Nev?m, m? pan?. J?--
{5197}{5283}A? u? je zp?tky.|Hned !
{5457}{5583}J? t? nau??m, ze m?| d?lat blbce.
{5659}{5727}Te? dostane? lekci.|U? toho bylo dost !
{5728}{5864}??dn? slepice neute?e|z Tweedyho farmy !
{8204}{8263}Ou !
{10586}{10670}Dobr? r?no, Ginger.|Zp?tky z dovolen? ?
{10672}{10718}To nebyla dovolen?, Babs.
{10720}{10771}Je to otrava|b?t tam s?m.
{10773}{10845}Ale nen? to hezk?|m?t trochu ?asu jen|pro sebe? ?e ano?
{10928}{110
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,480 --> 00:02:31,401
?? ???? ???, ??? ??? ??? ? ???????
?????? ??? ???? ?? ??? ??????, ?? ????.
2
00:02:31,485 --> 00:02:35,489
????? ?????? ? ???????.
??????? ???????? ??? ??????? ?????????.
3
00:02:35,572 --> 00:02:39,451
???? ???? ???? ?????? ????????
???? ???? ???????.
4
00:02:39,576 --> 00:02:41,495
??????? ?????? ?? ????????? ???,
?? ??????...
5
00:02:41,578 --> 00:02:44,206
?? ???????????? ??
???????? ????????????.
6
00:02:47,376 --> 00:02:49,837
???, ???.
7
00:02:49,920 --> 00:02:51,839
????? ??.
8
00:02:51,922 --> 00:02:54,675
???, ???.
9
00:02:54,758 --> 00:
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: adventures, of, huck, finn, the, greek, subtitle,
original filename: 21154-Adventures Of Huck Finn The ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:26,480 --> 00:02:31,401
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ Ãáê, Ãáê Ãéà êáé ç éóôïñÃá
ìéëÃåé ãéá ìÃÃá êé ÃÃá óêëÃâï, ôï Ãæéì.
2
00:02:31,485 --> 00:02:35,489
ÃÃÃáé êõñÃùò ç áëÃèåéá.
ÃÃãïõñá õðÃñ÷ïõà êáé ìåñéêÃò õðåñâïëÃò.
3
00:02:35,572 --> 00:02:39,451
¼ìùò üëïé ëÃÃÃ¥ êáÃÃÃá øåìáôÃêé
üôáà ôïõò âïëåýåé.
4
00:02:39,576 --> 00:02:41,495
ÃåôÃîôå ëïéðüà ôá ðáðïýôóéá óáò,
áà öïñÃôå...
5
00:02:41,578 --> 00:02:44,206
êé åôïéìáóô
ملف ترجمة ل Huckleberry Finn
keywords: the, adventures, of, huckleberry, finn, hr, procitaj, adventuresohf,
original filename: The Adventures Of Huckleberry Finn-hr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
??? TRAŽITE TITL ????
HTTP://LIVADA.WEBCENTAR.ORG
Neki od ponudenih u free downloadu: The Sum Of All Fears, Sleepwalkers, Screamers, 4 Weddings And A Funeral.
Za dan dva : BloodTLVampire, Cat People, Stepmom i Rocky 3.
http://livada.webcentar.org
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,480 --> 00:02:31,401
ÃÃ¥ ëÃÃÃ¥ Ãáê, Ãáê Ãéà êáé ç éóôïñÃá
ìéëÃåé ãéá ìÃÃá êé ÃÃá óêëÃâï, ôï Ãæéì.
2
00:02:31,485 --> 00:02:35,489
ÃÃÃáé êõñÃùò ç áëÃèåéá.
ÃÃãïõñá õðÃñ÷ïõà êáé ìåñéêÃò õðåñâïëÃò.
3
00:02:35,572 --> 00:02:39,451
¼ìùò üëïé ëÃÃÃ¥ êáÃÃÃá øåìáôÃêé
üôáà ôïõò âïëåýåé.
4
00:02:39,576 --> 00:02:41,495
ÃåôÃîôå ëïéðüà ôá ðáðïýôóéá óáò,
áà öïñÃôå...
5
00:02:41,578 --> 00:02:44,206
êé åôïéìáóôåÃ
------------
Sponsored links:
------------