Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Howl Movie Castle is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Howl Movie Castle على صلة:
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: howl, movie, isa, 1277, howls, moving, castle, screen, dvd,
original filename: howl_movie_[isa]_(1277).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,940 --> 00:00:25,367
Ãðà Ãöóçñêèå ñóáòèòðû - Spirikay (Spirikay@yahoo.fr), à Ããëèéñêèå ñóáòèòðû - Overlord359(?)
Ãåðåâîä è ëèòåðà òóðÃà ÿ à äà ïòà öèÿ Ãà ðóññêèé - ISA (SIlushenko@mail.ru)
09.02.2005. Ver. 1.1.
05.03.2005. Ver. 1.11.
22.09.2005. Ver. 1.12.
09.12.2005. Ver. 2.00. äëÿ ýêðà Ãêè
2
00:01:17,900 --> 00:01:23,597
Ãà ãà þùèé çà ìîê Ãà óëÃ
3
00:01:50,475 --> 00:01:52,817
Ãîôè, ÿ óæå çà êðûëà ìà ãà çèÃ.
4
00:01:53,977 --> 00:01:56,416
Ãîæåò, è âà ì óæå ïîéòè?
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en, 5,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(5).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,640 --> 00:01:13,668
HOWL'S MOVING CASTLE
2
00:01:40,520 --> 00:01:41,270
Miss Sophie,
3
00:01:42,160 --> 00:01:43,718
I've closed up the shop.
4
00:01:43,920 --> 00:01:46,229
You should come too, Sophie.
5
00:01:46,440 --> 00:01:49,273
I'll just finish this.
Go have some fun.
6
00:01:49,560 --> 00:01:51,278
All right, then, I'm off.
7
00:01:52,200 --> 00:01:53,474
I'm going.
8
00:01:54,480 --> 00:01:56,436
Look, it's Howl's castle.
9
00:01:56,640 --> 00:01:57,959
What? Howl? Where, where?
10
00:01:58,160 --> 00:01:59,912
Look how close it is.
11
00:02:00,560 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:07,019 --> 00:01:12,651
HOWL`S MOVING CASTLE
2
00:01:40,686 --> 00:01:41,584
Miss Sophie
3
00:01:42,488 --> 00:01:44,080
Zatvorila sam duæan.
4
00:01:44,223 --> 00:01:46,691
I ti bi trebala iæi, Sophie.
5
00:01:46,825 --> 00:01:49,817
Želim ovo završiti.
Samo idite i zabavite se.
6
00:01:50,062 --> 00:01:51,962
U redu, onda, kako želiš.
7
00:01:52,898 --> 00:01:54,229
Idemo djevojke.
8
00:01:55,234 --> 00:01:57,327
Gledajte, to je Howlov dvorac.
9
00:01:57,469 --> 00:01:58,868
Å ta? HowI? Gdje je, gdje?
10
00:01:59,004 --> 00:02:00,995
Gledajte kako je blizu.
11
00:02:01,573 --> 00:02:03,040
Oh, ne.
12
00:02:03,175 --> 00
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, es,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_es.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,310 --> 00:01:22,810
EL CASTILLO AMBULANTE.
2
00:01:50,150 --> 00:01:53,510
Sophie, ?no vienes al desfile?.
3
00:01:53,680 --> 00:01:56,090
Vente con nosotras, chiquilla.
4
00:01:56,140 --> 00:01:59,390
Tengo que acabar esto.
P?senlo bien.
5
00:01:59,425 --> 00:02:01,610
Bueno, entonces nos
vamos.
6
00:02:02,011 --> 00:02:03,011
Vamos, chicas.
7
00:02:03,200 --> 00:02:07,110
- ?Te gusta mi vestido!
- ?Miren, el castillo de Hauru!.
8
00:02:07,145 --> 00:02:10,500
- ?Que? ?Donde?
- ?Mira! Esta tan cerca...
9
00:02:11,140 --> 00:02:14,620
Oh... me pregunto si Hauru
est?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, FontName, FontSize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Comic Sans MS,26,16777215,0,16777215,0,-1,0,1,1,1,2,30,30,17,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:23.70,0:00:26.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Maldición, el sol aun no ha salido?
Dialogue: Marked=0,0:00:26.30,0:00:28.20,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Falta solo un poquito. Ten paciencia
Dia
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, gr, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_gr(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,840 --> 00:01:45,960
??? ????, ????? ????????.
????? ??? ??????? ???? ???;
2
00:01:46,640 --> 00:01:49,552
??? ???????.
???? ?? ????????.
3
00:01:49,960 --> 00:01:51,439
???? ??????.
4
00:01:52,640 --> 00:01:54,596
-???? ????????.
-?????????? ??!
5
00:01:56,720 --> 00:02:00,030
-?? ?????? ??? ?????!
-??????????!
6
00:02:02,640 --> 00:02:04,676
??? ?? ???????? ???? ????;
7
00:02:12,520 --> 00:02:15,717
-?????.
-???????? ???? ??????.
8
00:02:16,040 --> 00:02:20,511
?????? ??? ?? ?????;
??? ???????? ??? ??????!
9
00:02:21,000 --> 00:02:24,151
??? ????? ????,
????????
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, br,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_br.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
TRADU??O: KABLAM
Sincriniza??o para filme em um arquivo : pLANGE
2
00:01:06,900 --> 00:01:12,400
O CASTELO ANIMADO
3
00:01:39,900 --> 00:01:43,300
Sofia, j? fechamos a loja.
J? trabalhou bastante.
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Venha conosco desta vez.
5
00:01:46,000 --> 00:01:49,200
Tenho que terminar isto.
Divirtam-se.
6
00:01:49,300 --> 00:01:51,500
Bem, como quiser.
7
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Vamos, meninas.
8
00:01:53,100 --> 00:01:57,000
- Voc? gostou do meu vestido!
- Olhem, ? o castelo de Raul!
9
00:01:57,000 --> 00:02:00,400
- Que?
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, fr,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_fr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,730
Une co-production:
Tokuma Shoten / Studio Ghibli,
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,365
NTV, Dentsu, Mitsubishi, Toho
et BVI Home Entertainment
3
00:01:05,899 --> 00:01:11,860
LE CHATEAU AMBULANT
4
00:01:39,833 --> 00:01:40,800
Mlle Sophie...
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,297
j'ai ferm? la boutique.
6
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Vous devriez venir avec nous!
7
00:01:45,972 --> 00:01:49,100
Je dois finir ?a.
Amusez-vous bien!
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,541
Bon. Alors, on y va.
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,503
- Allons-y!
- Attendez!
10
00:01:53,613 -
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, es, 3,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_es(3).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,730
Una co-producci?n:
Tokuma Shoten / Studio Ghibli,
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,365
NTV, Dentsu, Mitsubishi, Toho
y BVI Home Entertainment
3
00:01:05,899 --> 00:01:11,860
EL CASTILLO AMBULANTE.
4
00:01:39,833 --> 00:01:40,800
Sophie...
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,297
Ya he cerrado la boutique.
6
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Deber?as venir con nosotras.
7
00:01:45,972 --> 00:01:49,100
Tengo que acabar esto.
P?senlo bien.
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,541
Bueno, entonces nos
vamos.
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,503
-Vamos, chicas.
-Atended.
10
00:01
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, gr, 3,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_gr(3).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,334 --> 00:01:22,834
<i>?? ????????? ?????? ??? ???????</i>
2
00:01:50,175 --> 00:01:52,925
????, ????? ??????? ?? ??????.
3
00:01:53,705 --> 00:01:55,194
?? ?????? ???? ???;
4
00:01:56,165 --> 00:01:58,546
?????? ?? ???????? ????
?????. ???? ??????????.
5
00:01:58,596 --> 00:02:01,638
???????, ?????.
6
00:02:03,229 --> 00:02:06,545
???? ????????! ????????! ?? ??
?????? ??? ???????.
7
00:02:06,993 --> 00:02:09,871
- ?? ??????; ???;
- ????? ???? ?????!
8
00:02:11,162 --> 00:02:13,837
??????????? ?? ? ???????
????? ???? ???? ???.
9
00:02:22,807 --> 00:02:26,344
?????? ?
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(4).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,366 --> 00:01:11,366
HOWL'S MOVING CASTLE.
2
00:01:40,003 --> 00:01:41,031
Se?orita Sophie.
3
00:01:41,835 --> 00:01:43,427
<i>He cerrado la tienda.</i>
4
00:01:43,570 --> 00:01:46,038
<i>Usted tambi?n deber?a venir, Sophie.</i>
5
00:01:46,172 --> 00:01:49,164
S?lo terminar? esto.
Vaya y divi?rtase.
6
00:01:49,409 --> 00:01:51,309
<i>Est? bien. Me voy.</i>
7
00:01:52,245 --> 00:01:53,576
Vamos, chicas.
8
00:01:54,581 --> 00:01:56,674
<i>Miren, es el castillo de Howl.</i>
9
00:01:56,816 --> 00:01:58,215
?Qu?? ?Howl?
?D?nde, d?nde?
10
00:01:58,351 --> 00:02:00,342
<i
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:23.86,0:00:26.66,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Maldición, el sol aun no ha salido?
Dialogue: Marked=0,0:00:26.46,0:00:28.37,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Falta solo un poquito. Ten pacien
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, it,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_it.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,330 --> 00:01:22,830
IL CASTELLO ERRANTE DI HOWL
2
00:01:50,170 --> 00:01:52,920
Sophie, ho appena chiuso il negozio
3
00:01:53,700 --> 00:01:55,190
Pensavo che saresti venuta anche tu
4
00:01:56,160 --> 00:01:58,540
Devo finire questo. Divertitevi.
5
00:01:58,573 --> 00:02:01,630
Allora io vado.
6
00:02:03,220 --> 00:02:06,540
Andiamo ragazze. Momento! Come mi va il vestito?
Guardate! Quello ? il castello di Howl.
7
00:02:06,990 --> 00:02:09,870
Davvero? Il castello? Dov'??
? laggi?! Wow! Cos? vicino!
8
00:02:11,160 --> 00:02:13,830
Santo Cielo! Mi chiedo se Howl ? in citt?
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, tr, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_tr(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:50,500
?eviri ve altyaz?:
G?nebakan
2
00:01:06,000 --> 00:01:10,000
HOWL'UN Y?R?YEN ?ATOSU
3
00:01:39,890 --> 00:01:40,828
Bayan Sophie.
4
00:01:41,663 --> 00:01:43,331
D?kkan? kapad?m.
5
00:01:43,435 --> 00:01:45,938
Sen de gelsene, Sophie.
6
00:01:46,042 --> 00:01:49,066
?unu bitirece?im.
Siz keyfinize bak?n.
7
00:01:49,275 --> 00:01:51,256
Pekala, ?yleyse ben gidiyorum.
8
00:01:52,090 --> 00:01:53,446
Gidelim k?zlar.
9
00:01:54,384 --> 00:01:56,574
Bak?n, bu Howl'un y?r?yen ?atosu.
10
00:01:56,679 --> 00:01:58,138
Ne? Howl mu? Nerede?
11
00:01:
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, gr,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_gr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,890 --> 00:01:12,430
<i>?? ????????? ?????? ??? ???????</i>
2
00:01:40,000 --> 00:01:42,770
????, ????? ??????? ?? ??????.
3
00:01:43,550 --> 00:01:45,060
?? ?????? ???? ???;
4
00:01:46,030 --> 00:01:48,430
?????? ?? ???????? ????
?????. ???? ??????????.
5
00:01:48,480 --> 00:01:51,550
???????, ?????.
6
00:01:53,150 --> 00:01:56,500
???? ????????! ????????! ?? ??
?????? ??? ???????.
7
00:01:56,950 --> 00:01:59,850
- ?? ??????; ???;
- ????? ???? ?????!
8
00:02:01,150 --> 00:02:03,850
??????????? ?? ? ???????
????? ???? ???? ???.
9
00:02:12,890 --
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, tr, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_tr(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:59,500
?eviri ve altyaz?:
G?nebakan
2
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
HOWL'UN Y?R?YEN ?ATOSU
3
00:01:48,890 --> 00:01:49,828
Bayan Sophie.
4
00:01:50,663 --> 00:01:52,331
D?kkan? kapad?m.
5
00:01:52,435 --> 00:01:54,938
Sen de gelsene, Sophie.
6
00:01:55,042 --> 00:01:58,066
?unu bitirece?im.
Siz keyfinize bak?n.
7
00:01:58,275 --> 00:02:00,256
Pekala, ?yleyse ben gidiyorum.
8
00:02:01,090 --> 00:02:02,446
Gidelim k?zlar.
9
00:02:03,384 --> 00:02:05,574
Bak?n, bu Howl'un y?r?yen ?atosu.
10
00:02:05,679 --> 00:02:07,138
Ne? Howl mu? Nerede?
11
00:02:
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, ar,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_ar.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:10,219
www.dvd4arab.com ?????? ?? ???????? ?? ??????:?
2
00:01:06,191 --> 00:01:11,864
???? ????? ???????
3
00:01:39,850 --> 00:01:40,809
????
4
00:01:41,685 --> 00:01:43,312
??? ????? ?????? ????? ??? ??? ???????
5
00:01:43,395 --> 00:01:45,898
????? ?? ???? ???? ??? ?????
6
00:01:46,023 --> 00:01:49,026
???? ?? ????? ?? ???? ????? ???? ???????
7
00:01:49,234 --> 00:01:51,195
?????? ??? ?????
8
00:01:52,070 --> 00:01:53,447
??? ??? ?? ?????
9
00:01:54,990 --> 00:01:56,533
?????? ??? ??? ????
10
00:01:56,658 --> 00:01:58,076
???? ?????
11
00:01:58,2
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, ar, 3,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_ar(3).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,438
Tokuma Shoten/Studio Ghibli,
Nippon Television Network, Dentsu,
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,142
Buena Vista Home Entertainment,
Mitsubishi and Toho PRESENT
3
00:01:06,132 --> 00:01:11,764
HOWL'S MOVING CASTLE
4
00:01:39,799 --> 00:01:40,697
???? ????
5
00:01:41,601 --> 00:01:43,193
??? ????? ?????
6
00:01:43,336 --> 00:01:45,804
???? ???? ?? ?????
7
00:01:45,939 --> 00:01:48,931
??? ????? ??? ?? ??? ??
????? ???????
8
00:01:49,175 --> 00:01:51,075
????, ???, ??? ?????
9
00:01:52,011 --> 00:01:53,342
??? ?????
10
00:01:54,347 --> 00:01:56,440
?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,300 --> 00:00:33,100
Maldición, el sol aun no ha salido?
2
00:00:32,900 --> 00:00:34,801
Falta solo un poquito. Ten paciencia
3
00:00:34,801 --> 00:00:40,501
Si sales en este momento, Naraku sabrá
cuando pierdes tus poderes de "youkai"!
4
00:00:44,202 --> 00:00:45,902
Voy en camino
5
00:00:46,302 --> 00:00:47,402
Kagome
6
00:00:50,002 --> 00:00:51,502
No lo subestimes!
7
00:01:13,205 --> 00:01:14,205
Hay mucho silencio
8
00:01:29,507 --> 00:01:31,507
Padre, Kohaku...
9
00:01:32,207 --> 00:01:34,408
Hoy es el dÃa en que me vengare
por cada uno de ustedes
10
00:01:
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, it, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_it(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2318}{2482}IL CASTELLO ERRANTE DI HOWL
{3302}{3384}Sophie, ho appena chiuso il negozio
{3408}{3452}Pensavo che saresti venuta anche tu
{3481}{3553}Devo finire questo. Divertitevi.
{3553}{3645}Allora io vado.
{3693}{3792}Andiamo ragazze. Aspettate! Va bene il mio vestito? Ehi! Guardate! Quello ? il|castello di Howl.
{3806}{3892}Davvero? Il castello? Dov'?? ? laggi?! Wow! Cos? vicino!
{3931}{4011}Santo Cielo! Mi chiedo se Howl ? in citt?.
{4280}{4386}Oh, Se n'? andato! ? scomparso nella nebbia. Avete visto quelle navi da guerra che sono appena passate?
{4392}{4531}Avete sentito di quella ragazza, Marta, che abita a sud della c
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,100 --> 00:00:15,000
Ãòóäèÿ "Ãçèáëè"
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Ãåðåâîä ñ ÿïîÃñêîãî Ã.Ã.
3
00:01:17,334 --> 00:01:23,079
Ãðîäÿ÷èé çà ìîê Ãà óëÃ
4
00:01:50,490 --> 00:01:53,250
Ãîôè, ÿ çà êðûëà ìà ãà çèÃ.
5
00:01:54,050 --> 00:01:56,140
ÃÃ¥ õîòèòå ñ Ãà ìè?
6
00:01:56,475 --> 00:01:59,000
Ãîò, äîøèâà þ.
Ãåëà þ ïîâåñåëèòüñÿ.
7
00:01:59,745 --> 00:02:01,145
Ãó, äî ñâèäà Ãèÿ.
8
00:02:02,570 --> 00:02:04,035
- à ïîøëà .
- Ãîñòîéòå!
9
00:02:04,110 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 640x480 23.976fps 352 MB
00:00:03:napisy od KajaK www.vdbs.glt.pl
00:00:07:Daleko, daleko na zachodnim kra?cu ?wiata...
00:00:09:g??boko w mrocznym lesie,| znajduje si? staro?ytny zamek...
00:00:13:W tym zamku, najpi?kniejsza na ?wiecie ksi??niczka,| zosta?a pogr??ona we ?nie na tysi?ce lat...
00:00:41:Dragon Ball #2|THE CASTLE OF THE SLEEPING PRINCESS
00:03:29:Powinienem by? prawie na miejscu...
00:03:32:Tam jest!
00:03:43:Dziadku!| Jestem tutaj!
00:03:48:Raz, dwa..
00:03:49:To jest wspania?e!
00:03:52:Rozk?adamy nogi i raz, dwa, raz, dwa...
00:03:57:Dobrze, raz, dwa, raz, dwa...
00:04:01:Dziadku
00:04:04:Sp?jrz, raz, dwa, raz, dwa...
00:04:08
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, ar, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_ar(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:17,933
???????????????? ???? ?????????
ahmad_saleh73@hotmail.com
0403280082_0125752228
www.divxstation.com
2
00:01:18,933 --> 00:01:24,833
???? "????" ????????
3
00:01:50,467 --> 00:01:54,033
" ????"
??? ????? ????? ?????
4
00:01:54,567 --> 00:01:56,033
???? ??? ?????
5
00:01:56,833 --> 00:01:59,333
???? ????? ???
????? ?? ???? ????? ??????
6
00:02:00,000 --> 00:02:01,467
?????, ??? ?????
7
00:02:03,000 --> 00:02:05,867
????? ?? ????? -
??????, ?? ???? ?? ??? ?? ?? ?????? ???? ????-
8
00:02:07,033 --> 00:02:07,933
????? ???? "????" ????
9
00:02:08,367
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: db, movie, 2, the, castle, of, sleeping, princess,
original filename: db movie 02 - the castle of the sleeping princess.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:movie info: XVID 640x480 23.976fps 352 MB
00:00:03:napisy od KajaK www.vdbs.glt.pl
00:00:07:Daleko, daleko na zachodnim kra?cu ?wiata...
00:00:09:g??boko w mrocznym lesie,| znajduje si? staro?ytny zamek...
00:00:13:W tym zamku, najpi?kniejsza na ?wiecie ksi??niczka,| zosta?a pogr??ona we ?nie na tysi?ce lat...
00:00:41:Dragon Ball #2|THE CASTLE OF THE SLEEPING PRINCESS
00:03:29:Powinienem by? prawie na miejscu...
00:03:32:Tam jest!
00:03:43:Dziadku!| Jestem tutaj!
00:03:48:Raz, dwa..
00:03:49:To jest wspania?e!
00:03:52:Rozk?adamy nogi i raz, dwa, raz, dwa...
00:03:57:Dobrze, raz, dwa, raz, dwa...
00:04:01:Dziadku
00:04:04:Sp?jrz, raz, dwa, raz, dwa...
00:04:08
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,100 --> 00:00:15,000
Ãòóäèÿ "Ãçèáëè"
2
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
Ãåðåâîä ñ ÿïîÃñêîãî Ã.Ã.
3
00:01:17,334 --> 00:01:23,079
Ãðîäÿ÷èé çà ìîê Ãà óëÃ
4
00:01:50,490 --> 00:01:53,250
Ãîôè, ÿ çà êðûëà ìà ãà çèÃ.
5
00:01:54,050 --> 00:01:56,140
ÃÃ¥ õîòèòå ñ Ãà ìè?
6
00:01:56,475 --> 00:01:59,000
Ãîò, äîøèâà þ.
Ãåëà þ ïîâåñåëèòüñÿ.
7
00:01:59,745 --> 00:02:01,145
Ãó, äî ñâèäà Ãèÿ.
8
00:02:02,570 --> 00:02:04,035
- à ïîøëà .
- Ãîñòîéòå!
9
00:02:04,110 -->
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: inuyasha, kagami, no, naka, mugenjou, 2002, movie, the, castle, beyond, looking, glass, 3, 9, 7, fps, ahq, noone,
original filename: 27406-Inuyasha_-_Kagami_no_naka_no_mugenjou_(2002)[Inuyasha_Movie_2__The_Castle_Beyond_the_Looking_Glass]-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; This file was generated using Sabbu,
; Go to http://www.sabbu.com
; or e-mail kryptolus@gmail.com
ScriptType: v4.00+
SabbuVersion: 0.3.0
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Update Details:
Collisions: Normal
PlayResX: 1024
PlayResY: 720
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
WrapStyle: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: dialog,Book Antiq
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en, 1, part, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,299
Madam Pendragon and
the Witch of the Waste!
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,365
Pull yourself together
3
00:00:07,475 --> 00:00:09,875
Isn't this what you've been waiting for?
4
00:00:13,047 --> 00:00:16,414
Madam Pendragon and
the Witch of the Waste!
5
00:00:16,518 --> 00:00:20,648
Pendragon...
That name sounds familiar
6
00:00:20,755 --> 00:00:24,350
Of course it does
That was the name of my hat shop
7
00:00:24,459 --> 00:00:25,551
It was?
8
00:00:26,094 --> 00:00:27,891
Please wait here
9
00:00:34,335 --> 00:00:35,495
A chair!
10
00:00:35,803 -
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en, part, 2, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,569 --> 00:00:32,332
Howl, don t ! It s a trap
2
00:00:45,551 --> 00:00:46,677
HoId tight
3
00:00:54,493 --> 00:00:56,188
Sophie, sit up front
4
00:00:57,897 --> 00:01:01,856
Oh, no, Sophie,
you brought the whole gang along
5
00:01:03,169 --> 00:01:04,466
Nice doggie
6
00:01:05,070 --> 00:01:08,198
You' re just SuIiman' s spy
7
00:01:08,307 --> 00:01:11,003
Oh, weII, too Ia te to toss you now
8
00:01:11,110 --> 00:01:12,634
Sophie, you steer
9
00:01:12,745 --> 00:01:15,179
What ! I can t possibly !
10
00:01:15,281 --> 00:01:16,805
They' re a f ter us
11
00:01:21
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, en, 2, part, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_en(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,258 --> 00:00:04,725
Mrs. Pendragon
2
00:00:04,993 --> 00:00:06,961
That boy is dangerous
3
00:00:07,061 --> 00:00:11,225
His power is too great
for one with no heart
4
00:00:12,400 --> 00:00:16,666
If he follows that path he'll wind up
like the Witch of the Waste
5
00:00:16,771 --> 00:00:17,465
Bring her
6
00:00:24,078 --> 00:00:25,705
What happened?
7
00:00:27,816 --> 00:00:30,808
I just restored her to her real age
8
00:00:30,919 --> 00:00:32,648
All her powers are gone
9
00:00:33,121 --> 00:00:37,148
Once upon a time,
she was a magnificent witch
10
00:00:37,659
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: inuyasha, movie, 2, rakott, castle, beyond, the, looking, glass, nocross,
original filename: inuyasha_movie2_[rakott].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,200 --> 00:00:33,800
Ãðîêëÿòüå! ÃîëÃöå åù¸ ÃÃ¥ âçîøëî?
2
00:00:33,900 --> 00:00:35,700
Ãñòà ëîñü ÃåìÃîãî. Ãîòåðïè.
3
00:00:35,800 --> 00:00:41,850
Ãñëè âû ñåé÷à ñ âûéäåòå, Ãà ðà êó óçÃà åò, êîãäà ÃÃóÿøà -ñà ìà òåðÿåòå ñâîþ äåìîÃè÷åñêóþ ñèëó!
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
à ïîéäó.
5
00:00:47,500 --> 00:00:50,800
Ãà ãîìå...
6
00:00:50,900 --> 00:00:54,000
ÃÃ¥ ÃåäîîöåÃèâà é åãî.
7
00:01:14,300 --> 00:01:16,850
Ãà ê òèõî...
8
00:01:30,70
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, fr, 2, part, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_fr(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,258 --> 00:00:04,725
Madame sa m?re...
2
00:00:04,993 --> 00:00:06,984
ce gar?on est tr?s dangereux.
3
00:00:07,095 --> 00:00:09,689
AIors qu'il n'a plus de coeur,
4
00:00:09,798 --> 00:00:11,390
il d?borde de puissance.
5
00:00:12,467 --> 00:00:16,699
S'il continue comme ?a,
il finira comme la Sorci?re des landes.
6
00:00:16,871 --> 00:00:17,462
Am?ne-la.
7
00:00:24,112 --> 00:00:25,704
Que s'est-il pass??
8
00:00:27,816 --> 00:00:30,808
Je lui ai seulement redonn?
son vrai ?ge.
9
00:00:30,952 --> 00:00:32,647
Elle n'a plus de pouvoir magique.
10
00:00:33,188 --> 0
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, tr, part, 2, 1,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_tr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{737}{779}Howl, yapma! Bu bir tuzak!
{1095}{1122}S?k? tutun.
{1310}{1350}Sophie, gel ?ne otur.
{1391}{1486}Olamaz, Sophie; b?t?n ekibi|getirmek zorunda m?yd?n?
{1518}{1549}Tatl? k?pecik.
{1563}{1638}Sadece Suliman'?n casusuymu?.
{1641}{1705}San?r?m onu atmak i?in |biraz ge? kald?m.
{1708}{1744}Sophie, d?meni sen al.
{1747}{1805}Ne! Kesinlikle olmaz!
{1808}{1844}Pe?imizdeler.
{1965}{2044}Ben onlar? hallederim. Do?rudan|?ss?z diyardaki ?atoya u?.
{2046}{2090}Ne! Kesinlikle yapamam.
{2093}{2167}Endi?elenme. Y?z?k sana yol g?sterecek.
{2170}{2224}T?m kalbinle Calcifer'i ?a??r yeter.
{2226}{2264}Calcifer'i ?a??rmak m??
{2344}{2370}I??k ??k?
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, es, 1, part, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_es(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,206 --> 00:00:07,730
Una Ho-producci?n:
Tokuma Shoten / Studio Ghibli,
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,365
NTV, Dentsu, Mitsubishi, Toho
y BVI Home Entertainment
3
00:01:05,899 --> 00:01:11,860
EL CASTILLO AMBULANTE.
4
00:01:39,833 --> 00:01:40,800
Sophie...
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,297
Ya he cerrado la boutique.
6
00:01:43,403 --> 00:01:45,871
Deber?as venir con nosotras.
7
00:01:45,972 --> 00:01:49,100
Tengo que acabar esto.
P?senlo bien.
8
00:01:49,209 --> 00:01:51,541
Bueno, entonces nos
vamos.
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,503
-Vamos, chicas.
-Atended.
10
00:01
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, hu, part, 1, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_hu.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,329 --> 00:01:12,429
A V?NDORL? PALOTA
2
00:01:39,730 --> 00:01:40,918
Sophie kisasszony...
3
00:01:41,726 --> 00:01:42,748
...bez?rtam a boltot.
4
00:01:43,289 --> 00:01:44,790
Azt hittem te is j?ssz.
5
00:01:45,769 --> 00:01:48,169
Ezt m?g be kell fejeznem.
?rezz?tek j?l magatokat.
6
00:01:49,178 --> 00:01:51,286
J?l van, akkor elmentem.
7
00:01:51,882 --> 00:01:52,747
Gyer?nk, l?nyok.
8
00:01:52,748 --> 00:01:53,564
V?rjatok!
9
00:01:53,573 --> 00:01:54,656
Nincs semmi baj a ruh?mmal?
10
00:01:54,666 --> 00:01:56,707
Odan?zzetek!
Ott van Howl palot?ja.
11
00
ملف ترجمة ل Howl Movie Castle
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, howl, s, moving, castle, 2004, br, 1, part, 2,
original filename: Hauru_No_Ugoku_Shiro_Howl_s_Moving_Castle__2004_br(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
TRADU??O: KABLAM
2
00:01:06,900 --> 00:01:12,400
O CASTELO ANIMADO
3
00:01:39,900 --> 00:01:43,300
Sofia, j? fechamos a loja.
J? trabalhou bastante.
4
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Venha conosco desta vez.
5
00:01:46,000 --> 00:01:49,200
Tenho que terminar isto.
Divirtam-se.
6
00:01:49,300 --> 00:01:51,500
Bem, como quiser.
7
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Vamos, meninas.
8
00:01:53,100 --> 00:01:57,000
- Voc? gostou do meu vestido!
- Olhem, ? o castelo de Raul!
9
00:01:57,000 --> 00:02:00,400
- Que? Onde?
- Olhem! Est? t?o perto...
10
00:02:01