Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie How To Steal A Million is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : How To Steal A Million على صلة:
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 5, fps, eng, 00, final,
original filename: 39918-How_to_Steal_a_Million_(1966)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,000 --> 00:01:53,333
Sold. ,000 to this gentleman
in front of me just here. Thank you, sir.
2
00:01:53,716 --> 00:01:55,671
And now, ladies and gentlemen...
3
00:01:56,477 --> 00:02:00,426
number 34 on the front cover
of your catalogues.
4
00:02:00,809 --> 00:02:02,228
Colour plate 16.
5
00:02:03,762 --> 00:02:07,749
Portrait of Madame de Nemours
by Cézanne.
6
00:02:12,695 --> 00:02:15,417
Now, because of the interest
in this painting...
7
00:02:15,801 --> 00:02:19,865
we are keeping telephone lines open
to our buyers in London and New York.
8
00:02:20,517 --> 00:02:24
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 7653-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{300}{390}Traducerea:|catabeg
{2725}{2834}Vândut. ,000 domnului din faþa mea,|chiar aici. Mulþumesc, sir.
{2844}{2893}ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
{2913}{3012}numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3022}{3057}La poziþia 16.
{3095}{3195}Portretul doamnei de Nemours,|de Cézanne.
{3318}{3386}Acum, datoritã interesului arãtat acestei picturi,
{3396}{3497}vom þine liniile de telefon deschise pentru|clienþii noºtri din Londra ºi New York.
{3514}{3614}Aceastã picturã minunatã provine din faimoasa colecþie Bonnet,
{3617}{3677}scoasã la vânzare de actualul cap al familiei,
{3680}{3725}domnul Charles Bonne
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: How to Steal a Million (1966) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,962 --> 00:02:00,524
Sold. ,000 to this gentleman
in front of me just here. Thank you, sir.
2
00:02:00,934 --> 00:02:02,959
And now, ladies and gentlemen...
3
00:02:03,804 --> 00:02:07,934
number 34 on the front cover
of your catalogues.
4
00:02:08,341 --> 00:02:09,831
Color plate 16.
5
00:02:11,411 --> 00:02:15,575
Portrait of Madame de Nemours
by Cézanne.
6
00:02:20,687 --> 00:02:23,520
Now, because of the interest
in this painting...
7
00:02:23,957 --> 00:02:28,189
we are keeping telephone lines open
to our buyers in London and New York.
8
00:02:28,862 --> 00:02:33,
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 5, fps, ro,
original filename: 39779-How_to_Steal_a_Million_(1966)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,915 --> 00:00:36,000
CUM SA FURI UN MILION
2
00:00:36,581 --> 00:00:40,182
Traducerea:
catabeg
3
00:01:49,842 --> 00:01:54,205
Vândut. 90.000$, domnului din faþa mea,
chiar aici. Mulþumesc, sir.
4
00:01:54,605 --> 00:01:56,565
ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
5
00:01:57,365 --> 00:02:01,327
numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
6
00:02:01,727 --> 00:02:03,128
La poziþia 16.
7
00:02:04,647 --> 00:02:08,649
Portretul doamnei de Nemours,
de Cézanne.
8
00:02:13,571 --> 00:02:16,292
Acum, datoritã interesului arãtat
acestei picturi,
9
00:02:16,692 --> 00:02:2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{352}{425}-Unde ai fost?|-M-am logodit.
{452}{483}Haide.
{488}{553}Tipul ãsta a apãrut tocmai când plecam.|Voia sã se însoare cu mine.
{556}{623}N-am vrut sã te fac sã mã aºtepþi,|aºa cã m-am logodit cu el.
{625}{685}-E totul în regulã? Am ajuns la timp?|-E bine.
{688}{732}De fapt, mai avem 10 minute.
{734}{809}-Dacã vrei sã te întorci ºi sã te mãriþi cu el...|-Haide.
{1017}{1081}Vrei sã vã lãsaþi bagajul, vã rog?
{1858}{1891}Mulþumesc.
{2414}{2460}Am verificat, doar, unde vom sta.
{2983}{3036}Nu începe. Nu din nou.
{3039}{3084}Aº fi putut jura cã...
{3264}{3327}Ei bine, avem câteva momente|pentru puþinã c
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2782}{2889}Prodano za 90.000 dolara, gospodinu ispred|mene. Hvala Vam Sir.
{2899}{2948}A sada, dame i gospodo...
{2968}{3067}broj 34 na prednjoj strani vaših kataloga.
{3077}{3113}Platno broj 16.
{3150}{3250}Portret Madam de Nemur, od Sezana.
{3374}{3442}Zbog zainteresovanosti za ovu sliku...
{3452}{3553}æemo držati otvorene telefonske linije|sa našim kupcima u londonu i Njujorku.
{3570}{3670}Ova èuvena slika je iz svjetski poznate|Bonnet kolekcije.
{3673}{3734}prodata po odobrenju glave porodice...
{3737}{3782}G-dina Charlesa Bonneta.
{3948}{3985}Sada, dame i gospodo...
{3986}{4075}tko æe poèeti nadmetanje za ovo remek djelo|posti
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,487 --> 00:01:53,844
Verkauft. Für 90.000 $ an diesen Herrn
hier vorne. Vielen Dank, mein Herr.
2
00:01:54,247 --> 00:01:56,203
Und nun, meine Damen und Herren,
3
00:01:57,007 --> 00:02:00,966
Nummer 34 auf der Titelseite
lhres Kataloges.
4
00:02:01,367 --> 00:02:02,800
Farbabbildung 16.
5
00:02:04,287 --> 00:02:08,280
Portrait der Madame de Nemours
von Cézanne.
6
00:02:13,207 --> 00:02:15,926
Wegen des Interesses
an diesem Gemälde...
7
00:02:16,327 --> 00:02:20,400
sind unsere Käufer in London
und New York über Telefon zugeschaltet.
8
00:02:21,047 --> 00:02:24,926
D
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,194 --> 00:01:58,756
Vendido por .000 al caballero
que tengo aquà delante. Gracias, señor.
2
00:01:59,166 --> 00:02:01,191
Y ahora, damas y caballeros...
3
00:02:02,035 --> 00:02:06,165
el número 34 en la tapa de sus catáIogos.
4
00:02:06,573 --> 00:02:08,370
La placa a color número 16.
5
00:02:09,643 --> 00:02:13,807
El retrato de Madame de Nemours,
obra de Cézanne.
6
00:02:18,919 --> 00:02:21,752
Por el gran interés que hay
en este cuadro...
7
00:02:22,189 --> 00:02:26,421
dejaremos abiertas las lÃneas para
los compradores de Londres y Nueva York.
8
00:02:27,09
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 1, cd, czech, cz,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 1CD - Czech - cz - 07ab820fe0b09a21ff2e8341e6d6df6f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{230}www.titulky.com
{0250}{0500}Subs by RAH
{0730}{0890}Jak ukr?st Venu?i
{2732}{2842}Prod?no.ZA ,000 tomu panovi|hnedle tady vep?edu. D?kuji, pane.
{2852}{2900}A te?, d?my a p?nov?...
{2920}{3019}polo?ka 34 na p?edn? stran?|va?ich p??ru?ek.
{3029}{3065}Barevn? pl?tno 16.
{3103}{3203}Portr?t Madame de Nemours|od C?zanne.
{3325}{3393}Pr?v? te?,z d?vodu exklusivity|t?to malby...
{3404}{3505}uvol?ujeme telefonn? linky|kupc?m v Lond?n? a New Yorku.
{3521}{3622}Tato uctihodn? malba je|ze sv?tozn?m? Bonnetovy sb?rky...
{3624}{3686}d?na do dra?by sou?asnou|hlavou rodiny...
{3688}{3734}Monsieur Charles Bonnet.
{3900}{3936}A te? d?my a p
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: 54, 7, how, to, steal, a, million, wie, klaut, man, eine,
original filename: 547-How_to_Steal_a_Million.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,487 --> 00:01:53,844
Verkauft. Für 90.000 $ an diesen Herrn
hier vorne. Vielen Dank, mein Herr.
2
00:01:54,247 --> 00:01:56,203
Und nun, meine Damen und Herren,
3
00:01:57,007 --> 00:02:00,966
Nummer 34 auf der Titelseite
lhres Kataloges.
4
00:02:01,367 --> 00:02:02,800
Farbabbildung 16.
5
00:02:04,287 --> 00:02:08,280
Portrait der Madame de Nemours
von Cézanne.
6
00:02:13,207 --> 00:02:15,926
Wegen des Interesses
an diesem Gemälde...
7
00:02:16,327 --> 00:02:20,400
sind unsere Käufer in London
und New York über Telefon zugeschaltet.
8
00:02:21,047 --> 00:02:24,926
D
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 1, cd, czech, cz,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 1CD - Czech - cz - 5136eae6653c647a4009c6b9f4c25682.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:35,200
Jak ukr?st Venu?i
2
00:01:48,880 --> 00:01:53,280
Prod?no.ZA ,000 tomu panovi
hnedle tady vep?edu. D?kuji, pane.
3
00:01:53,680 --> 00:01:55,600
A te?, d?my a p?nov?...
4
00:01:56,400 --> 00:02:00,360
polo?ka 34 na p?edn? stran?
va?ich p??ru?ek.
5
00:02:00,760 --> 00:02:02,200
Barevn? pl?tno 16.
6
00:02:03,720 --> 00:02:07,720
Portr?t Madame de Nemours
od C?zanne.
7
00:02:12,600 --> 00:02:15,320
Pr?v? te?,z d?vodu exklusivity
t?to malby...
8
00:02:15,760 --> 00:02:19,800
uvol?ujeme telefonn? linky
kupc?m v Lond?n? a New Yorku.
9
00:02:20,440 --
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 1, cd, czech, cz,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 1CD - Czech - cz - cf9b0bb4f1813346b1666fc3c1f52204.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0250}{0500}Subs by RAH
{0730}{0890}Jak ukr?st Venu?i
{2732}{2842}Prod?no.ZA ,000 tomu panovi|hnedle tady vep?edu. D?kuji, pane.
{2852}{2900}A te?, d?my a p?nov?...
{2920}{3019}polo?ka 34 na p?edn? stran?|va?ich p??ru?ek.
{3029}{3065}Barevn? pl?tno 16.
{3103}{3203}Portr?t Madame de Nemours|od C?zanne.
{3325}{3393}Pr?v? te?,z d?vodu exklusivity|t?to malby...
{3404}{3505}uvol?ujeme telefonn? linky|kupc?m v Lond?n? a New Yorku.
{3521}{3622}Tato uctihodn? malba je|ze sv?tozn?m? Bonnetovy sb?rky...
{3624}{3686}d?na do dra?by sou?asnou|hlavou rodiny...
{3688}{3734}Monsieur Charles Bonnet.
{3900}{3936}A te? d?my a p?nov?...
{3938}{4027}kdo n
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 1, cd, spanish, es, fb,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 1CD - Spanish - es - 005e02bb8c3627462c0f8147e01b0433.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,000 --> 00:01:52,600
Vendido por .000 al caballero
que tengo aqu? delante. Gracias, se?or.
2
00:01:52,700 --> 00:01:54,700
Y ahora, damas y caballeros...
3
00:01:55,500 --> 00:01:59,600
el n?mero 34 en la tapa de sus cat?logos.
4
00:01:59,800 --> 00:02:01,600
La placa a color n?mero 16.
5
00:02:02,800 --> 00:02:06,900
El retrato de Madame de Nemours,
obra de C?zanne.
6
00:02:11,600 --> 00:02:14,500
Por el gran inter?s que hay
en este cuadro...
7
00:02:14,800 --> 00:02:19,000
dejaremos abiertas las l?neas para
los compradores de Londres y Nueva York.
8
00:02:19,500 --> 00
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 1, cd, spanish, es, como, robar, un, mill, ??n, en, espa, ??ol,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 1CD - Spanish - es - 7c8a9cb3ca14d651733ade99a83c8afc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,962 --> 00:02:00,524
Vendido por .000 al caballero
que tengo aqu? delante. Gracias, se?or.
2
00:02:00,934 --> 00:02:02,959
Y ahora, damas y caballeros...
3
00:02:03,803 --> 00:02:07,933
el n?mero 34 en la tapa de sus cat?logos.
4
00:02:08,341 --> 00:02:10,138
La placa a color n?mero 16.
5
00:02:11,411 --> 00:02:15,575
El retrato de Madame de Nemours,
obra de C?zanne.
6
00:02:20,687 --> 00:02:23,520
Por el gran inter?s que hay
en este cuadro...
7
00:02:23,957 --> 00:02:28,189
dejaremos abiertas las l?neas para
los compradores de Londres y Nueva York.
8
00:02:28,861 --> 00
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 7653-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}23.976
{300}{390}Traducerea:|catabeg
{2725}{2834}V?ndut. ,000 domnului din fa?a mea,|chiar aici. Mul?umesc, sir.
{2844}{2893}?i acum, doamnelor ?i domnilor...
{2913}{3012}numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3022}{3057}La pozi?ia 16.
{3095}{3195}Portretul doamnei de Nemours,|de C?zanne.
{3318}{3386}Acum, datorit? interesului ar?tat acestei picturi,
{3396}{3497}vom ?ine liniile de telefon deschise pentru|clien?ii no?tri din Londra ?i New York.
{3514}{3614}Aceast? pictur? minunat? provine din faimoasa colec?ie Bonnet,
{3617}{3677}scoas? la v?nzare de actualul cap al familiei,
{3680}{3725}domnul Charles Bonnet.
{3891}{3928}Acum, doamnelor ?i doamnelor,
{3929}{4018}ci
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 5, fps, ro,
original filename: 39779-How_to_Steal_a_Million_(1966)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:28,915 --> 00:00:36,000
CUM SA FURI UN MILION
2
00:00:36,581 --> 00:00:40,182
Traducerea:
catabeg
3
00:01:49,842 --> 00:01:54,205
V?ndut. 90.000$, domnului din fa?a mea,
chiar aici. Mul?umesc, sir.
4
00:01:54,605 --> 00:01:56,565
?i acum, doamnelor ?i domnilor...
5
00:01:57,365 --> 00:02:01,327
numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
6
00:02:01,727 --> 00:02:03,128
La pozi?ia 16.
7
00:02:04,647 --> 00:02:08,649
Portretul doamnei de Nemours,
de C?zanne.
8
00:02:13,571 --> 00:02:16,292
Acum, datorit? interesului ar?tat
acestei picturi,
9
00:02:16,692 --> 00:02:20,733
vom ?ine liniile de telefon deschise pentru
clien?ii no?tri din Londra
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 5, fps, eng, 00, final,
original filename: 39918-How_to_Steal_a_Million_(1966)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:49,000 --> 00:01:53,333
Sold. ,000 to this gentleman
in front of me just here. Thank you, sir.
2
00:01:53,716 --> 00:01:55,671
And now, ladies and gentlemen...
3
00:01:56,477 --> 00:02:00,426
number 34 on the front cover
of your catalogues.
4
00:02:00,809 --> 00:02:02,228
Colour plate 16.
5
00:02:03,762 --> 00:02:07,749
Portrait of Madame de Nemours
by C?zanne.
6
00:02:12,695 --> 00:02:15,417
Now, because of the interest
in this painting...
7
00:02:15,801 --> 00:02:19,865
we are keeping telephone lines open
to our buyers in London and New York.
8
00:02:20,517 --> 00:02:24,543
This great painting is from
the world-famous Bonnet collection.
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 25313-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2780}{2889}Vândut. ,000 domnului din faþa mea,|chiar aici. Mulþumesc, sir.
{2899}{2948}ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
{2968}{3067}numãrul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3077}{3112}La poziþia 16.
{3150}{3250}Portretul doamnei de Nemours,|de Cézanne.
{3373}{3441}Acum, datoritã interesului arãtat acestei picturi,
{3451}{3552}vom þine liniile de telefon deschise pentru|clienþii noºtri din Londra ºi New York.
{3569}{3669}Aceastã picturã minunatã provine din faimoasa colecþie Bonnet,
{3672}{3733}scoasã la vânzare de actualul cap al familiei,
{3736}{3781}domnul Charles Bonnet.
{3947}{3984}Acum, doamnelor ºi domnilor
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, imbt, romanian, motechnet, com, htsam, cd, 2, 1,
original filename: 8266-How.To.Steal.A.Million.1966.DVDRip.XviD-iMBT.Romanian.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{44}Sir ! La ordinele dvs !
{52}{144}Dubois, Asistentul Vicepreºedintelui,|Reprezentant pentru Turism.
{167}{218}Locul ãsta nu e curãþat regulat ?
{219}{298}Uitã-te la mâneca asta, tocmai|am ºters tâmplãria cu ea.
{300}{371}Scuzaþi-mã, dar avem o echipã completã de femei de serviciu.
{372}{404}O datã pe lunã, presupun.
{407}{472}Nu, sir, în fiecare searã,|de la miezul nopþii la 4:00 dimineaþa.
{525}{598}Vezi sã-ºi facã treaba ca lumea, altfel fac raport.
{600}{633}Da, sir.
{643}{693}- Continuaþi.|- Vã mulþumesc, sir.
{727}{751}Sir !
{801}{843}- Pe aici.|- Chiar ?
{1705}{1807}Nu crezi cã-i puþin
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 8051-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{390}Traducerea:|catabeg
{2780}{2889}Vândut. ,000 domnului din faþa mea,|chiar aici. Mulþumesc, sir.
{2899}{2948}ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
{2968}{3067}numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3077}{3112}La poziþia 16.
{3150}{3250}Portretul doamnei de Nemours,|de Cézanne.
{3373}{3441}Acum, datoritã interesului arãtat acestei picturi,
{3451}{3552}vom þine liniile de telefon deschise pentru|clienþii noºtri din Londra ºi New York.
{3569}{3669}Aceastã picturã minunatã provine din faimoasa colecþie Bonnet,
{3672}{3733}scoasã la vânzare de actualul cap al familiei,
{3736}{3781}domnul Charles Bonnet.
{3947}{398
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2780}{2889}Vândut. ,000 domnului din faþa mea,|chiar aici. Mulþumesc, sir.
{2899}{2948}ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
{2968}{3067}numãrul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3077}{3112}La poziþia 16.
{3150}{3250}Portretul doamnei de Nemours,|de Cézanne.
{3373}{3441}Acum, datoritã interesului arãtat acestei picturi,
{3451}{3552}vom þine liniile de telefon deschise pentru|clienþii noºtri din Londra ºi New York.
{3569}{3669}Aceastã picturã minunatã provine din faimoasa colecþie Bonnet,
{3672}{3733}scoasã la vânzare de actualul cap al familiei,
{3736}{3781}domnul Charles Bonnet.
{3947}{3984}Acum, doamnelor ºi domnilor
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, cd, polish, pl, jak, ukra, ??, ??, milion, dolar, ??w, 1,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 2CD - Polish - pl - 1495379d4618087a9921ed1411a64893.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 704x304 23.976fps 699.2 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{791}{875}JAK UKRA?? MILION DOLAR?W
{2780}{2890}Sprzedajemy. ,000 da? pan z przodu.|Dzi?kuj?.
{2900}{2948}A teraz, panie i panowie...
{2968}{3067}Numer 34 z pierwszej strony naszego katalogu.
{3077}{3113}Tablica numer 16.
{3151}{3251}Portret Madame de Nemours|namalowany przez C?zanne.
{3373}{3441}Z powodu zainteresowania|tym obrazem...
{3452}{3553}mamy po??czenia telefoniczne |z naszymi kupuj?cymi w Londonie i Nowym Jorku.
{3569}{3670}Ten obraz ze znanej w ?wiecie|kolekcji pana Bonnet...
{3672}{3734}zosta? wystawiony na sprzeda?|przez g?ow? rodzi
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, cd, en, divxforever, 1,
original filename: How to Steal a Million (1966) - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,962 --> 00:02:00,524
Sold. ,000 to this gentleman
in front of me just here. Thank you, sir.
2
00:02:00,934 --> 00:02:02,959
And now, ladies and gentlemen...
3
00:02:03,804 --> 00:02:07,934
number 34 on the front cover
of your catalogues.
4
00:02:08,341 --> 00:02:09,831
Color plate 16.
5
00:02:11,411 --> 00:02:15,575
Portrait of Madame de Nemours
by Cézanne.
6
00:02:20,687 --> 00:02:23,520
Now, because of the interest
in this painting...
7
00:02:23,957 --> 00:02:28,189
we are keeping telephone lines open
to our buyers in London and New York.
8
00:02:28,862 --> 00:02:33,
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, imbt, english, motechnet, com, htsam, cd, 2, en, 1,
original filename: 4832-How.To.Steal.A.Million.1966.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,762 --> 00:00:05,596
Dubois, Assistant Deputy Chairman,
Commissioner of Tourism.
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,660
Isn't this place cleaned regularly?
3
00:00:08,769 --> 00:00:12,068
Look at this sleeve,
just from brushing against the woodwork.
4
00:00:12,139 --> 00:00:15,074
I'm sorry, but we have
a complete staff of cleaning women.
5
00:00:15,142 --> 00:00:16,473
Once a month, I suppose.
6
00:00:16,577 --> 00:00:19,307
No, sir, every night,
from midnight until 4:00 a.m.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,575
See they do their jobs properly,
or I'll make a report.
8
00:00:24,652 -
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, imbt, english, motechnet, com, htsam, cd, 2, en, 1,
original filename: How.To.Steal.A.Million.1966.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,762 --> 00:00:05,596
Dubois, Assistant Deputy Chairman,
Commissioner of Tourism.
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,660
Isn't this place cleaned regularly?
3
00:00:08,769 --> 00:00:12,068
Look at this sleeve,
just from brushing against the woodwork.
4
00:00:12,139 --> 00:00:15,074
I'm sorry, but we have
a complete staff of cleaning women.
5
00:00:15,142 --> 00:00:16,473
Once a month, I suppose.
6
00:00:16,577 --> 00:00:19,307
No, sir, every night,
from midnight until 4:00 a.m.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,575
See they do their jobs properly,
or I'll make a report.
8
00:00:24,652 -
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, napisy, ns, cd, 2, 1,
original filename: How_to_Steal_a_Million_(NAPiSY-54263).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{341}{414}- Where have you been?|- I was getting engaged.
{442}{473}Come on.
{477}{542}This fellow came when I was leaving.|He wants to marry me.
{545}{613}I didn't want to keep you waiting,|so I got engaged to him.
{615}{674}- Is it all right? Am I on time?|- Fine.
{677}{722}In fact, we have 10 more minutes.
{723}{798}- If you'd like to go back and marry him....|- Come on.
{1007}{1070}Would you check your parcel, please?
{1847}{1880}Thank you.
{2403}{2450}Just checking on the accommodations.
{2972}{3026}Don't start that. Not again.
{3028}{3074}I could swear that....
{3253}{3317}Well, we have a few moments|for cultural improvement.
{3371
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, na, fps, cd, 2, eng, 1,
original filename: 6696-How_to_Steal_a_Million_(1966)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,762 --> 00:00:05,596
Dubois, Assistant Deputy Chairman,
Commissioner of Tourism.
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,660
Isn't this place cleaned regularly?
3
00:00:08,769 --> 00:00:12,068
Look at this sleeve,
just from brushing against the woodwork.
4
00:00:12,139 --> 00:00:15,074
I'm sorry, but we have
a complete staff of cleaning women.
5
00:00:15,142 --> 00:00:16,473
Once a month, I suppose.
6
00:00:16,577 --> 00:00:19,307
No, sir, every night,
from midnight until 4:00 a.m.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,575
See they do their jobs properly,
or I'll make a report.
8
00:00:24,652 -
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, imbt, swedish, motechnet, com, htsam, cd, 1, 2,
original filename: How.To.Steal.A.Million.1966.DVDRip.XviD-iMBT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,662 --> 00:02:00,206
SåId för 90000 dollar
till herrn här framför. Tack, sir.
2
00:02:00,626 --> 00:02:02,665
Och nu, mina damer och herrar...
3
00:02:03,900 --> 00:02:07,632
nummer 34 på omslaget till era kataloger.
4
00:02:08,050 --> 00:02:09,949
Illustration nr 16.
5
00:02:11,094 --> 00:02:15,258
Ett porträtt av madame de Nemours
av Cézanne.
6
00:02:20,395 --> 00:02:23,230
På grund av intresset för denna tavla...
7
00:02:23,649 --> 00:02:27,895
håller vi telefonlinjerna öppna
till våra köpare i London och New York.
8
00:02:29,210 --> 00:02:32,782
Den vackra
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{490}ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{510}{620}ÃÃÃÃÃ Ã'ÃÃÃ
{640}{750}âúâ ôèëìà Ãà |ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{770}{930}ÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃ
{960}{1070}Ã÷à ñòâà ò îùå:|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1090}{1190}è|Ãà ÃÃÃÃÃÃ
{1220}{1310}Ãúñ ñïåöèà ëÃîòî ó÷à ñòèå Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃ
{2788}{2899}Ãðîäà äåÃî. ,000 Ãà ãîñïîäèÃà |òóê ïðåä ìåÃ. Ãëà ãîäà ðÿ âè, ñúð.
{2908}{2956}à ñåãà , äà ìè è ãîñïîäà ,
{2978}{3076}Ãîìåð 34 îò êîðèöà òà |Ãà êà òà ëîçèòå âè.
{3086}{3122}Ãëþñòðà öèÿ 16.
{3160}{3258}Ãîðòðåò ÃÃ
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, imbt, swedish, motechnet, com, htsam, cd, 1, 2,
original filename: 4833-How.To.Steal.A.Million.1966.DVDRip.XviD-iMBT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,662 --> 00:02:00,206
SåId för 90000 dollar
till herrn här framför. Tack, sir.
2
00:02:00,626 --> 00:02:02,665
Och nu, mina damer och herrar...
3
00:02:03,900 --> 00:02:07,632
nummer 34 på omslaget till era kataloger.
4
00:02:08,050 --> 00:02:09,949
Illustration nr 16.
5
00:02:11,094 --> 00:02:15,258
Ett porträtt av madame de Nemours
av Cézanne.
6
00:02:20,395 --> 00:02:23,230
På grund av intresset för denna tavla...
7
00:02:23,649 --> 00:02:27,895
håller vi telefonlinjerna öppna
till våra köpare i London och New York.
8
00:02:29,210 --> 00:02:32,782
Den vackra
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: How to Steal a Million - 1966 - 2CD - Czech - cz - 042e0f0b3e3f848c12baee9359852a81.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{500}Subs by RAH
{768}{928}Jak ukr?st Venu?i
{2770}{2880}Prod?no.ZA ,000 tomu panovi|hnedle tady vep?edu. D?kuji, pane.
{2890}{2938}A te?, d?my a p?nov?...
{2958}{3057}polo?ka 34 na p?edn? stran?|va?ich p??ru?ek.
{3067}{3103}Barevn? pl?tno 16.
{3141}{3241}Portr?t Madame de Nemours|od C?zanne.
{3363}{3431}Pr?v? te?,z d?vodu exklusivity|t?to malby...
{3442}{3543}uvol?ujeme telefonn? linky|kupc?m v Lond?n? a New Yorku.
{3559}{3660}Tato uctihodn? malba je|ze sv?tozn?m? Bonnetovy sb?rky...
{3662}{3724}d?na do dra?by sou?asnou|hlavou rodiny...
{3726}{3772}Monsieur Charles Bonnet.
{3938}{3974}A te? d?my a p?nov?...
{3976}{4065}kdo nab?d
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 25313-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{2780}{2889}V?ndut. ,000 domnului din fa?a mea,|chiar aici. Mul?umesc, sir.
{2899}{2948}?i acum, doamnelor ?i domnilor...
{2968}{3067}num?rul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3077}{3112}La pozi?ia 16.
{3150}{3250}Portretul doamnei de Nemours,|de C?zanne.
{3373}{3441}Acum, datorit? interesului ar?tat acestei picturi,
{3451}{3552}vom ?ine liniile de telefon deschise pentru|clien?ii no?tri din Londra ?i New York.
{3569}{3669}Aceast? pictur? minunat? provine din faimoasa colec?ie Bonnet,
{3672}{3733}scoas? la v?nzare de actualul cap al familiei,
{3736}{3781}domnul Charles Bonnet.
{3947}{3984}Acum, doamnelor ?i domnilor,
{3985}{4074}cine va ?ncepe licita?ia acestei|superbe capodop
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, na, fps, cd, 2, eng, 1,
original filename: 6696-How_to_Steal_a_Million_(1966)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:01,762 --> 00:00:05,596
Dubois, Assistant Deputy Chairman,
Commissioner of Tourism.
2
00:00:06,567 --> 00:00:08,660
Isn't this place cleaned regularly?
3
00:00:08,769 --> 00:00:12,068
Look at this sleeve,
just from brushing against the woodwork.
4
00:00:12,139 --> 00:00:15,074
I'm sorry, but we have
a complete staff of cleaning women.
5
00:00:15,142 --> 00:00:16,473
Once a month, I suppose.
6
00:00:16,577 --> 00:00:19,307
No, sir, every night,
from midnight until 4:00 a.m.
7
00:00:21,515 --> 00:00:24,575
See they do their jobs properly,
or I'll make a report.
8
00:00:24,652 --> 00:00:26,017
Yes, sir.
9
00:00:26,454 --> 00:00:28,513
- Car
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, steal, a, million, 1966, 2, 3, 97, fps, cd, 1,
original filename: 8051-How_to_Steal_a_Million_(1966)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{345}{418}-Unde ai fost?|-M-am logodit.
{445}{476}Haide.
{481}{546}Tipul ?sta a ap?rut tocmai c?nd plecam.|Voia s? se ?nsoare cu mine.
{549}{616}N-am vrut s? te fac s? m? a?tep?i,|a?a c? m-am logodit cu el.
{618}{678}-E totul ?n regul?? Am ajuns la timp?|-E bine.
{681}{725}De fapt, mai avem 10 minute.
{727}{802}-Dac? vrei s? te ?ntorci ?i s? te m?ri?i cu el....|-Haide.
{1010}{1074}Vrei s? v? l?sa?i bagajul, v? rog?
{1851}{1884}Mul?umesc.
{2407}{2453}Am verificat, doar, unde vom sta.
{2976}{3029}Nu ?ncepe. Nu din nou.
{3032}{3077}A? fi putut jura c?....
{3257}{3320}Ei bine, avem c?teva momente|pentru pu?in? cultur?.
{3374}{3416}Cum trecem de alarm??
{3417}{3466}Ca ?i acest domn
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{307}{397}Traducerea:|catabeg
{2787}{2896}Vândut. ,000 domnului din faþa mea,|chiar aici. Mulþumesc, sir.
{2906}{2955}ªi acum, doamnelor ºi domnilor...
{2975}{3074}numarul 34 de pe coperta catalogului dvs.
{3084}{3119}La poziþia 16.
{3157}{3257}Portretul doamnei de Nemours,|de Cézanne.
{3380}{3448}Acum, datoritã interesului arãtat acestei picturi,
{3458}{3559}vom þine linile de telefon deschise pentru|clienþi noºtri din Londra ºi New York.
{3576}{3676}Aceastã picturã minunatã provine din faimoasa colecþie Bonnet,
{3679}{3740}scoasã la vânzare de actualul cap al familiei,
{3743}{3788}domnul Charles Bonnet.
{3954}{3991}
ملف ترجمة ل How To Steal A Million
keywords: how, to, deal, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: How to Deal (2003) - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,656 --> 00:00:59,557
Sometimes, life is so perfect.
2
00:00:59,626 --> 00:01:01,218
Isn't it?
3
00:01:01,294 --> 00:01:04,889
It has to be. To make up for all
the hard stuff it throws your way.
4
00:01:08,501 --> 00:01:10,162
You have to learn to walk.
5
00:01:11,204 --> 00:01:12,865
You have to learn to talk.
6
00:01:15,041 --> 00:01:16,099
You have to wear
7
00:01:16,176 --> 00:01:19,339
that totally ridiculous hat
your grandma bought you.
8
00:01:20,313 --> 00:01:22,804
You have no say in the matter.
9
00:01:23,450 --> 00:01:26,783
And when you're a little older,
ev