Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie How To Save The World One Man Cow Planet 2007 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : How To Save The World One Man Cow Planet 2007 على صلة:
ملف ترجمة ل How To Save The World One Man Cow Planet 2007
keywords: how, to, save, the, world, one, man, cow, planet, 2007,
original filename: how-to-save-the-world-one-man-one-cow-one-planet-2007-how-to-save-the-world.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,600 --> 00:00:33,200
<i>Cum s? salvezi lumea</i>
2
00:00:35,000 --> 00:00:39,200
<i>Un om, o vac?, o planet?</i>
3
00:00:41,000 --> 00:00:44,500
<i>Cu Peter Proctor</i>
4
00:00:45,000 --> 00:00:49,800
<i>p?rintele agriculturii biodinamice
moderne ?n Noua Zeeland?.</i>
5
00:01:39,100 --> 00:01:42,900
Imagina?i-v? P?m?ntul
ca pe un m?r.
6
00:01:47,100 --> 00:01:48,700
T?ia?i P?m?ntul
?n patru sferturi.
7
00:01:49,200 --> 00:01:52,100
O parte e acoperit? de sol.
8
00:01:52,700 --> 00:01:54,300
Restul de ap?.
9
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
T?ia?i solul ?n dou?.
10
00:
ملف ترجمة ل How To Save The World One Man Cow Planet 2007
keywords: man, with, one, red, shoe, the, 1985, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39601-Man_with_One_Red_Shoe,_The_(1985)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:01:17,880 --> 00:01:19,598
1
00:01:19,680 --> 00:01:22,558
Da, da, Mac. Tot ce spui tu.
2
00:01:43,320 --> 00:01:45,788
Aici este. Aceasta e masina.
3
00:01:50,680 --> 00:01:52,671
Arati ca o zebra.
4
00:01:56,000 --> 00:01:58,309
Am uitat machiajul contra apei.
5
00:02:03,840 --> 00:02:06,400
6
00:02:17,520 --> 00:02:20,637
7
00:02:53,320 --> 00:02:57,677
- Totul este pregatit?
- Este in masina. Ia cheile.
8
00:02:57,760 --> 00:03:01,309
Da-mi banii.
Cocaina este in cauciucuri.
9
00:03:01,400 --> 00:03:03,550
Navigam intr-o ora.
10
00:03:03,640 --> 00:03:05,631
Am sa ma intorc.
11
00:03:25,240 --> 00:03:27,231
Carson!
12
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,518 --> 00:00:01,552
<i>Previamente en Alias.</i>
2
00:00:01,577 --> 00:00:04,114
Nuestro objetivo es alguien a quien
muchos de nosotros conocemos bien.
3
00:00:04,121 --> 00:00:05,180
¿Quién es?
4
00:00:05,631 --> 00:00:06,844
Anna Espinosa.
5
00:00:08,267 --> 00:00:09,428
CreÃa...
6
00:00:10,402 --> 00:00:13,493
- SuponÃa que estaba muerta.
- Como mucha gente.
7
00:00:18,448 --> 00:00:19,672
Toma.
8
00:00:20,429 --> 00:00:21,557
Buen trabajo.
9
00:00:23,024 --> 00:00:25,369
Fue un placer conocer a tu hermana.
10
00:00:25,401 --> 00:00:27,049
QuÃtame las mano
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل How To Save The World One Man Cow Planet 2007
keywords: one, tree, hill, 30, 3, first, day, on, a, brand, new, planet,
original filename: 28748.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,081 --> 00:00:02,729
Anteriormente en One Tree Hill
2
00:00:02,790 --> 00:00:03,948
soy tu madre
3
00:00:04,082 --> 00:00:05,663
¿Es esta mujer mi madre?
4
00:00:05,861 --> 00:00:08,141
Tu mamá se fue, Peyton
5
00:00:08,203 --> 00:00:11,176
Pero tu madre biológica está viva
6
00:00:12,620 --> 00:00:15,473
la vi comprando drogas en el parque. Lo siento
7
00:00:15,806 --> 00:00:17,602
¿Erika y tu rompieron?
8
00:00:17,865 --> 00:00:19,163
Se hizo popular
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,368
Te quiero
10
00:00:20,690 --> 00:00:22,799
En verdad no sé cuando estaré
pre
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 704x528 23.975fps 1.3 GB|/SubEdit b.3823 (http://subedit.xx.pl)/
{127}{238}Probablemente pensar?s|que estoy loco.
{255}{319}Al principio yo tampoco pude|creerlo.
{320}{421}Pens? que s?lo pasaba en las|pel?culas.
{422}{477}! Bastardos! Ellos son los que
{478}{554}produjeron todas esas pel?culas.
{555}{631}Ya nadie me cree.
{665}{707}Yo creo en ti.
{708}{801}No, cuando veas esto|t? tambi?n creer?s que estoy loco.
{802}{885}No, t? no est?s loco.
{910}{999}? De veras quieres verlo?
{1018}{1097}T? no est?s loco...
{1124}{1202}Nombre, Kang Mansik.
{1203}{1264}Edad, 45.
{1285}{1372}Presidente de Yuje Chemical.
{1373}{1418}E
------------
Sponsored links:
------------