Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie House.s03e05 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : House.s03e05 على صلة:
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, s03e0, 5, fools, for, love, ws, topaz, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - 153e2fcca2724e02b74f539c06c4793e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,750
Here you go.
2
00:00:07,127 --> 00:00:08,677
That fried crap will kill you.
3
00:00:10,022 --> 00:00:10,972
See?
4
00:00:18,129 --> 00:00:19,379
Time to make the donuts.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,408
Hands in the air! Right now!
6
00:00:25,902 --> 00:00:28,262
- Get up! Move out here, let's go!
- Move it!
7
00:00:28,934 --> 00:00:31,234
Purses and wallets on the counter!
Right now!
8
00:00:31,358 --> 00:00:33,608
Your watches, your jewelry.
Take it all off!
9
00:00:38,776 --> 00:00:40,176
Get the girl, get the girl.
10
00:00:41,124 --> 00:00:
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, 5, fools, for, love, real, proper, saints, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - ddcc18586b41949044766879806e666a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,943 --> 00:00:09,093
Vars?god.
2
00:00:11,270 --> 00:00:15,315
Stekt mat ?r inte bra f?r dig.
3
00:00:22,272 --> 00:00:25,922
Dags att tj?na pengar.
4
00:00:28,101 --> 00:00:30,044
Upp med h?nderna!
5
00:00:30,045 --> 00:00:35,500
Upp med er! Kom igen! Skynda p?!
V?skor och pl?nb?cker p? disken. Nu!
6
00:00:35,501 --> 00:00:39,451
Era klockor, smycken, ta av allt!
7
00:00:42,919 --> 00:00:47,422
- H?mta flickan.
- Vi g?r till det bakre rummet. Kom!
8
00:00:47,423 --> 00:00:49,886
Kom nu! S?tt ig?ng!
9
00:00:49,888 --> 00:00:54,052
Inte du. Nej, hon stannar h?r.
10
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Aquà tiene.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
¿Lo ves?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Ya es hora.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
A la chica, a la chica.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,76
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 5, saints, s03e05,
original filename: House M.D. - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 5cba2f3e590c0ddd6b396fa83f8370f1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,681 --> 00:00:07,182
Aqui t?m.
2
00:00:11,232 --> 00:00:13,856
Estas merdas fritas
ainda te acabam por matar.
3
00:00:13,857 --> 00:00:14,979
Est?s a ver?
4
00:00:21,552 --> 00:00:23,053
? tempo de fazermos os donuts.
5
00:00:27,829 --> 00:00:30,404
- M?os ao ar, j?!
- V? l?, mexam-se
6
00:00:30,405 --> 00:00:33,070
- Mexam-se! Vamos!
- Mexam-se!
7
00:00:33,071 --> 00:00:35,436
- V? l?!
- Abre a caixa, j?!
8
00:00:35,437 --> 00:00:38,638
Voc?s a?! Os vosso rel?gios,
as j?ias, d?em-me tudo!
9
00:00:41,331 --> 00:00:43,012
Est? bem, est? bem.
10
00:00:44,926 --> 00
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 30, 5, lol, 2004, s03e0, fools, for, love, s03e05,
original filename: House.M.D.(305-LOL)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Aquà tiene.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
¿Lo ves?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Ya es hora.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
A la chica, a la chica.
10
00:00:39,650 --> 00:00:41,76
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 5, saints, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 6e91fa4eb14d59bffc311b434df8e808.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{191}Olkaa hyv?t.
{267}{324}T?m? roska tappaa sinut.
{335}{389}N?etk??
{535}{588}Ryhdyt??n hommiin.
{670}{721}K?det yl?s! Heti!
{731}{787}- Nouskaa yl?s, vauhtia!|- Liikett?!
{791}{902}- Lompakot tiskille v?litt?m?sti!|- Antakaa korunne ja kellonne!
{1026}{1077}Ota tytt?.
{1081}{1129}Takahuoneeseen, liikett?!
{1196}{1293}Et sin?.|H?n j?? t?nne.
{1302}{1361}Et tee sit?.
{1431}{1509}?l? Jeremy, pyyd?n.|Tee vain, mit? he sanovat.
{1513}{1607}- Hyv? on.|- Liikett?!
{1825}{1898}Paskiainen! Luulitko, ett?|annan sinun satuttaa vaimoani?
{1939}{2070}- Hei, poika! Vaimonne.|- Mit? mies teki h?nelle?
{2074}{2125}Ei mit??n.
{2
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, s03e0, 5, fools, for, love, proper, saints, s03e05,
original filename: 200011563.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,483
Aquà tiene.
2
00:00:11,353 --> 00:00:13,513
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:14,023 --> 00:00:15,473
¿Lo ves?
4
00:00:22,273 --> 00:00:24,273
Ya es hora.
5
00:00:28,273 --> 00:00:29,413
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:29,503 --> 00:00:33,133
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:33,473 --> 00:00:35,603
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:35,673 --> 00:00:38,633
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:39,473 --> 00:00:42,893
A la chica, a la chica.
10
00:00:45,323 --> 00:00:47,43
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,810
Aquà tiene.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,840
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,800
¿Lo ves?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
Ya es hora.
5
00:00:22,600 --> 00:00:23,740
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:23,830 --> 00:00:27,460
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ, vamos!
¡Muévete!
7
00:00:27,800 --> 00:00:29,930
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:30,000 --> 00:00:32,960
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:33,800 --> 00:00:37,220
Agarra a la chica,
agarra a la chica.
10
00:00:39,65
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,779 --> 00:00:07,279
Aquà tienen.
2
00:00:11,329 --> 00:00:13,952
Esas mierdas fritas
van a matarte.
3
00:00:13,953 --> 00:00:15,074
¿Ves?
4
00:00:21,645 --> 00:00:23,145
Hora de hacer las donas.
5
00:00:27,920 --> 00:00:30,494
- ¡Todos hacia la barra, ahora!
- ¡Vamos, muévanse!
6
00:00:30,495 --> 00:00:33,159
- ¡Muévanse! ¡Vamos!
- ¡Muévanse!
7
00:00:33,160 --> 00:00:35,524
- ¡Vamos!
- ¡Abre la registradora, ahora!
8
00:00:35,525 --> 00:00:38,725
¡Ustedes! ¡Sus relojes,
su joyerÃa, sáquenselo todo!
9
00:00:41,417 --> 00:00:43,097
Bueno, está bien.
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, s03e0, 5, lol, s03e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - fc38cf59883738c23605e200db52180a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,443 --> 00:00:01,393
Pros?m.
2
00:00:05,770 --> 00:00:07,320
Ta sma?en? sra?ka t? zabije.
3
00:00:08,665 --> 00:00:09,615
Vid???
4
00:00:16,772 --> 00:00:18,022
?as na kol??e.
5
00:00:22,601 --> 00:00:24,051
Ruce vzh?ru! HNED!
6
00:00:24,545 --> 00:00:26,905
- Vsta?! Poj? sem! Pohni se!
- Pohyb!
7
00:00:27,577 --> 00:00:29,877
Kabelky a pen??enky na pult! Hned!
8
00:00:30,001 --> 00:00:32,251
Tvoje hodinky, ?perky. Sundej je!
9
00:00:37,419 --> 00:00:38,819
Vezmi to d?v?e, Vezmi to d?v?e.
10
00:00:39,765 --> 00:00:41,811
Jdeme k zadn?m dve??m. Pohn?te se!
11
00:
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 30, 5, 2004, s03e0, fools, for, love, proper, saints, s03e05,
original filename: House.M.D.(305)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,483
Aquà tiene.
2
00:00:11,353 --> 00:00:13,513
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:14,023 --> 00:00:15,473
¿Lo ves?
4
00:00:22,273 --> 00:00:24,273
Ya es hora.
5
00:00:28,273 --> 00:00:29,413
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:29,503 --> 00:00:33,133
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:33,473 --> 00:00:35,603
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:35,673 --> 00:00:38,633
¡Sus relojes, sus joyas!
¡Sáquense todo!
9
00:00:39,473 --> 00:00:42,893
A la chica, a la chica.
10
00:00:45,323 --> 00:00:47,43
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,010
Aqui está.
2
00:00:11,380 --> 00:00:14,040
Essa droga engordurada
vai te matar.
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,000
Viu?
4
00:00:22,300 --> 00:00:24,800
Hora da sobremesa.
5
00:00:28,300 --> 00:00:29,529
Mãos ao Alto!
Agora!
6
00:00:29,530 --> 00:00:33,499
Levanta!
Vamos, se mexe!
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,699
Bolsas e carteiras
no balcão! Agora!
8
00:00:35,700 --> 00:00:39,160
Seus relógios, suas jóias.
Tirem tudo!
9
00:00:39,500 --> 00:00:43,420
Pegue a garota,
pegue a garota.
10
00:00:45,350 --> 00:00:47,539
Todo mundo
pros fundos. V
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 30, 5, 2004, s03e0, fools, for, love, topaz, s03e05,
original filename: House.M.D.(305-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,903 --> 00:00:03,713
Aquà tiene.
2
00:00:07,180 --> 00:00:08,701
Esta mierda frita te matará.
3
00:00:10,253 --> 00:00:11,703
¿Lo ves?
4
00:00:18,299 --> 00:00:20,103
Ya es hora.
5
00:00:24,103 --> 00:00:25,243
¡Manos arriba!
¡Ahora!
6
00:00:25,333 --> 00:00:28,963
¡Arriba! ¡Salgan de aquÃ,
vamos! ¡Muévelo!
7
00:00:29,303 --> 00:00:31,433
¡Carteras y billeteras en el mostrador!
¡Ahora mismo!
8
00:00:31,503 --> 00:00:34,463
¡Sus relojes, sus joyas!
¡QuÃtense todo!
9
00:00:36,274 --> 00:00:38,723
A la chica, a la chica.
10
00:00:41,153 --> 00:00:43,26
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, 3x0, 5, fin, s03e0, saints, s03e05, tpz, house30,
original filename: House - 3x05 - Fin.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{191}Olkaa hyvät.
{267}{324}Tämä roska tappaa sinut.
{335}{389}Näetkö?
{535}{588}Ryhdytään hommiin.
{670}{721}Kädet ylös! Heti!
{731}{787}- Nouskaa ylös, vauhtia!|- Liikettä!
{791}{902}- Lompakot tiskille välittömästi!|- Antakaa korunne ja kellonne!
{1026}{1077}Ota tyttö.
{1081}{1129}Takahuoneeseen, liikettä!
{1196}{1293}Et sinä.|Hän jää tänne.
{1302}{1361}Et tee sitä.
{1431}{1509}Ãlä Jeremy, pyydän.|Tee vain, mitä he sanovat.
{1513}{1607}- Hyvä on.|- Liikettä!
{1825}{1898}Paskiainen! Luulitko, että|annan sinun satuttaa vaimoani?
{1939}{2070}- Hei, poika! Vaimonne.|- Mitä mies teki hänel
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, s03e0, 5, fools, for, love, v, 1, saints, s03e05, tpz, house30,
original filename: House.S03E05.Fools.for.Love.v1.1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{138}{191}Olkaa hyvät.
{267}{324}Tämä roska tappaa sinut.
{335}{389}Näetkö?
{535}{588}Ryhdytään hommiin.
{670}{721}Kädet ylös! Heti!
{731}{787}- Nouskaa ylös, vauhtia!|- Liikettä!
{791}{902}- Lompakot tiskille välittömästi!|- Antakaa korunne ja kellonne!
{1026}{1077}Ota tyttö.
{1081}{1129}Takahuoneeseen, liikettä!
{1196}{1293}Et sinä.|Hän jää tänne.
{1302}{1361}Et tee sitä.
{1431}{1509}Ãlä Jeremy, pyydän.|Tee vain, mitä he sanovat.
{1513}{1607}- Hyvä on.|- Liikettä!
{1825}{1898}Paskiainen! Luulitko, että|annan sinun satuttaa vaimoani?
{1939}{2070}- Hei, poika! Vaimonne.|- Mitä mies teki hänel
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,492
So, you got a Green Beret,
a Navy SEAL, and a sister from Brooklyn.
2
00:00:05,027 --> 00:00:07,549
The General hands each
of them a gun and says,
3
00:00:07,721 --> 00:00:09,081
"Your spouse is seated
next door in a room in a chair.
4
00:00:09,082 --> 00:00:10,694
"In order to pass this test,
you must go inside and kill them."
5
00:00:10,695 --> 00:00:12,120
Immediately, the Green Beret says,
6
00:00:12,121 --> 00:00:14,838
"No, sir, I could never kill my wife.
I just can't do it."
7
00:00:14,839 --> 00:00:17,006
General looks at him and says,
"You know
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,287 --> 00:00:39,206
Ãïõ Ãñ÷åôáé Ãá îåñÃóù.
2
00:00:39,331 --> 00:00:40,624
¼÷é óå áõôü ôï öüñåìá.
3
00:00:40,707 --> 00:00:41,875
Ãïâáñà ìéëÃù.
4
00:00:41,959 --> 00:00:45,254
à ÃÃéô Ãïò ôï ÃêáÃÃ¥ óôá 13. Ãóý Ã¥Ãóáé äýï ÷ñüÃéá ìåãáëýôåñç.
5
00:00:46,588 --> 00:00:49,383
¸ôóé óå èÃëù. Ãï '÷åéò.
6
00:00:49,550 --> 00:00:52,219
Ãôçà åðüìåÃç åðÃäåéîç èá êÃÃåéò ôç Ãýöç.
7
00:00:54,346 --> 00:00:55,681
Ãïõ Ã¥Ãðå üôé èá êÃÃåéò ôç ÃÃ
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 3x0, 4, en, lines, in, the, sand,
original filename: house_m.d._3x04_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Follow my finger.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Show me...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
a bicycle.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Eyes here.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Show me a bicycle.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No, buddy, that's a ball.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam, look at me.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
Are you hungry?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Show me what you want for lunch.
12
00:01:08,100 --> 00:01:12,040
Still Drawin
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: house, m, d, 3x0, 3, hu, informed, consent,
original filename: house_m.d._3x03_hu.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,670 --> 00:00:18,440
Nem fogod könnyebbé tenni, ugye?
2
00:00:19,340 --> 00:00:22,190
Sajnos, bármennyire is
tisztelem a szellemedet...
3
00:00:26,110 --> 00:00:27,660
"Ca ne change rien."
4
00:00:37,550 --> 00:00:42,700
Az alany 0,5 ml
nátrium-pentobarbitállal elaltatva.
5
00:00:42,820 --> 00:00:44,980
Emberi májrák sejtek beadása után,
6
00:00:46,100 --> 00:00:51,730
átesett hat
intraabdominális ES-22 kúrán.
7
00:00:54,090 --> 00:00:59,400
A rectus-hüvely függõleges
bemetszésével megnyÃlik a hasüreg.
8
00:00:59,630 --> 00:01:03,760
A metszés kiterjes
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,957 --> 00:00:04,507
Okay, it's ten-all, and the good-looking
Tribbiani drives to the right.
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,128
Oh, he goes around
the other way.
3
00:00:06,158 --> 00:00:07,008
Damn it! Get out!
4
00:00:08,301 --> 00:00:09,941
Boom... goes the dynamite!
5
00:00:11,639 --> 00:00:12,371
Hey.
6
00:00:12,894 --> 00:00:15,071
What are you two idiots doing?
7
00:00:15,228 --> 00:00:17,021
What? The movie's paying
me a lot of money.
8
00:00:17,051 --> 00:00:18,213
I thought we could
all have some fun.
9
00:00:18,243 --> 00:00:20,796
Joey, those are so expensive
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,030 --> 00:00:12,130
50 lábra ereszkedünk.
2
00:00:12,741 --> 00:00:13,691
Vettem.
3
00:00:14,149 --> 00:00:16,349
Fogy a nafta.
Még két perc és lépnünk kell.
4
00:00:18,348 --> 00:00:21,048
Gyerünk, Fisher!
Dolgunk van, várnak minket.
5
00:00:21,244 --> 00:00:22,994
- Dolgozom rajta.
- Ezt már hallottam.
6
00:00:23,324 --> 00:00:24,474
Mi tart olyan sokáig.
7
00:00:30,812 --> 00:00:32,114
Hagyja azt a bõröndöt!
8
00:00:40,423 --> 00:00:44,656
- Belém kell kapaszkodnia!
- Es de mi esposa, no puedo!
9
00:00:44,855 --> 00:00:47,334
Uram, bármi is az,
ne
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,130 --> 00:00:06,930
Az elõzõ részek tartalmából:
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,390
LJ és Sara,
Whistler-ért cserébe.
3
00:00:09,470 --> 00:00:10,420
Ãrtve vagyok?
4
00:00:10,520 --> 00:00:11,890
Egy hét alatt nem fog menni.
5
00:00:12,000 --> 00:00:14,090
Ennyi idejük van.
Végeztünk.
6
00:00:14,200 --> 00:00:15,890
Innen még senki nem szökött meg,
7
00:00:16,010 --> 00:00:19,290
pláne nem egy hét tervezés
után, úgyhogy mondd meg nekik,
8
00:00:19,390 --> 00:00:22,170
hogy kijuttatom innen az
emberüket, ha beledöglöm is.
9
00:00:22,490 --> 00:00:2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,441 --> 00:00:16,087
Hey!
2
00:00:30,283 --> 00:00:32,376
Dr. Sebastian!
3
00:00:34,784 --> 00:00:36,725
Two pallets of antibiotics
for tuberculosis.
4
00:00:36,809 --> 00:00:38,838
Weâve got six pallets
worth of patients!
5
00:00:38,922 --> 00:00:41,925
Stoia Tucker needs a math lesson.
Iâm headed back tomorrow.
6
00:00:42,427 --> 00:00:44,468
Hey! Hey.
7
00:00:48,323 --> 00:00:51,927
Come on! Come on!
Let that truck though!
8
00:00:52,288 --> 00:00:53,612
Let it though!
9
00:00:58,421 --> 00:01:00,614
Move those boxes.
Quick, quick! Letâs move!
10
00:01:
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: the, s03e0, 5, topaz, english, motechnet, com, gone, part, 2, eng, s03e05,
original filename: The.4400.S03E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,572 --> 00:00:42,302
<i>We're not a threat. We're salvation.</i>
2
00:00:42,475 --> 00:00:44,568
The worId wiII have to deaI with us.
3
00:00:46,346 --> 00:00:48,109
<i>Previously on</i> The 4400<i>:</i>
4
00:00:48,281 --> 00:00:50,272
<i>l see you've been spending</i>
<i>a lot of time with Shawn.</i>
5
00:00:50,450 --> 00:00:53,112
PeopIe see her, they see a woman.
A beautifuI woman.
6
00:00:53,286 --> 00:00:55,914
And they might forget that inside
she's just a IittIe girI.
7
00:00:56,089 --> 00:00:58,114
<i>l'm glad she has you around</i>
<i>to be a friend.</i>
8
00:00:58
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: the, wire, s03e0, 5, topaz, dutch, motechnet, com, nederlands, s03e05,
original filename: 7324-The.Wire.S03E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.Dutch.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,440 --> 00:00:15,045
Nee, Bubs. Er moeten regels zijn,
anders wordt alles verziekt.
2
00:00:15,145 --> 00:00:17,564
Verslaafden houden zich niet
aan regels.
3
00:00:17,664 --> 00:00:21,729
Als de politie je bij je kloten
heeft, doe je 't om vrij te komen.
4
00:00:21,829 --> 00:00:25,687
Maar als je zomaar gaat klikken
dan slaat dat nergens...
5
00:00:25,787 --> 00:00:29,524
Moment. Jij vindt dat je wel
mag klikken als je vast zit...
6
00:00:29,624 --> 00:00:32,210
maar het mag niet gewoon
voor het geld?
7
00:00:32,310 --> 00:00:35,528
Neem me niet kwalijk,
maar zo denken wat
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: lost, 30, 5, 2004, s03e0, the, cost, of, living, lol, s03e05,
original filename: Lost(305)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,334 --> 00:00:02,211
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,525
Detente. Dispararé.
3
00:00:04,560 --> 00:00:06,381
No, no lo harás, Sun.
4
00:00:08,810 --> 00:00:10,594
Jack, necesito tu ayuda.
5
00:00:12,221 --> 00:00:13,639
No son de ella.
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,185
Está muerta.
7
00:00:20,771 --> 00:00:22,898
El avión estaba cargado de heroÃna.
8
00:00:26,151 --> 00:00:27,361
¿Dónde encontraste esto?
9
00:00:27,736 --> 00:00:29,154
En la jungla. Lo encontré en la jungla.
10
00:00:29,195 --> 00:00:30,213
Llévame allÃ.
11
00:
ملف ترجمة ل House.s03e05
keywords: greys, anatomy, 30, 5, 2005, s03e0, xor, s03e05,
original filename: Greys.Anatomy(305-HDTV)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,625
<i>Anteriormente en Grey's Anatomy:</i>
2
00:00:01,702 --> 00:00:04,193
Le cortó el dispositivo
de asistencia ventricular.
3
00:00:04,272 --> 00:00:06,866
Denny Duquette murió hoy, a las 7:42.
4
00:00:07,141 --> 00:00:09,727
Tuve un bebé y me ablandé.
5
00:00:09,728 --> 00:00:12,474
Tu mano está bien.
Shepherd te permitirá operar.
6
00:00:13,046 --> 00:00:15,550
- Nuestro matrimonio está terminado.
- Eso creo.
7
00:00:15,551 --> 00:00:17,983
¿Quién soy yo para ti, George?
¿Soy tu novia?
8
00:00:18,052 --> 00:00:20,543
- ¿Alguien con quien ju
------------
Sponsored links:
------------