Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie House.s03e04 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : House.s03e04 على صلة:
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, s03e0, lines, in, the, sand, ws, topaz, s03e04,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - 45038d77c6850e07e2caa241b9d1bca4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
Adam.
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,500
Eyes here.
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,750
Follow my finger.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,480
Adam.
5
00:00:12,460 --> 00:00:13,670
Show me...
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,460
a bicycle.
7
00:00:20,290 --> 00:00:21,860
Eyes here.
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,110
Adam.
9
00:00:28,590 --> 00:00:31,820
Show me a bicycle.
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,510
No, buddy, that's a ball.
11
00:00:50,320 --> 00:00:51,460
Adam, look at me.
12
00:00:51,480 --> 00:00:53,260
Are you hungry?
13
00:00:53,530 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Sigue mi dedo.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Muéstrame...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
...una bicicleta.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Mira para aquÃ.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Muéstrame una bicicleta.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No, amigo, eso es una pelota.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam, mÃrame.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
¿Tienes hambre?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Muéstrame lo que quieres almorzar.
12
00:01:08,100 --> 0
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, lol, s03e04,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - d57031dfdace59734efa621063d0ed9b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01.502 --> 00:00:03.462
Segue o meu dedo.
2
00:00:03.712 --> 00:00:05.172
Adam.
3
00:00:07.174 --> 00:00:08.675
Mostra-me...
4
00:00:08.710 --> 00:00:10.177
uma bicicleta.
5
00:00:14.973 --> 00:00:16.558
Olha para aqui.
6
00:00:21.355 --> 00:00:22.814
Adam.
7
00:00:23.273 --> 00:00:26.527
Mostra-me uma bicicleta.
8
00:00:42.209 --> 00:00:44.211
N?o, companheiro,
isso ? uma bola.
9
00:00:45.003 --> 00:00:46.171
Adam, olha para mim.
10
00:00:46.206 --> 00:00:47.965
Est?s com fome?
11
00:00:48.215 --> 00:00:50.926
Mostra-me o que queres
para o almo?o.
12
00:01:0
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, swedish, sv, s03e0, lines, in, the, sand, lol, s03e04,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Swedish - sv - dc02bab748562df4dd623fe3d6914106.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,598 --> 00:00:05,601
F?lj mitt finger. Adam.
2
00:00:07,285 --> 00:00:11,404
Visa mig en cykel.
3
00:00:15,054 --> 00:00:19,004
Titta hit?t.
4
00:00:21,348 --> 00:00:25,624
Adam. Visa mig en cykel.
5
00:00:42,166 --> 00:00:47,686
Nej, det ?r en boll.
Se p? mig, ?r du hungrig?
6
00:00:48,317 --> 00:00:52,156
Visa vad du vill ?ta till lunch.
7
00:01:08,262 --> 00:01:14,319
Han ritar fortfarande linjer
ist?llet f?r att titta p? korten.
8
00:01:15,297 --> 00:01:20,633
- Mer juice?
- Vill han ha mer s? m?ste han fr?ga.
9
00:01:21,048 --> 00:01:25,246
- Titta hit?t
- Han ?r
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 30, 4, 2004, s03e0, lines, in, the, sand, ws, topaz, s03e04,
original filename: House.M.D.(304-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,735
Adam.
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,737
Mira para acá.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,700
Sigue mi dedo.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,430
Adam.
5
00:00:12,410 --> 00:00:13,620
Muéstrame...
6
00:00:13,650 --> 00:00:15,410
...una bicicleta.
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,810
Mira para aquÃ.
8
00:00:26,610 --> 00:00:28,060
Adam.
9
00:00:28,540 --> 00:00:31,770
Muéstrame una bicicleta.
10
00:00:47,470 --> 00:00:49,460
No, amigo, eso es una pelota.
11
00:00:50,270 --> 00:00:51,410
Adam, mÃrame.
12
00:00:51,430 --> 00:00:53,210
¿Tienes hambre?
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, s03e0, 4, lines, in, the, sand, ws, topaz, s03e04,
original filename: 200011561.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,735
Adam.
2
00:00:04,213 --> 00:00:05,737
Mira para acá.
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,700
Sigue mi dedo.
4
00:00:08,980 --> 00:00:10,430
Adam.
5
00:00:12,410 --> 00:00:13,620
Muéstrame...
6
00:00:13,650 --> 00:00:15,410
...una bicicleta.
7
00:00:20,240 --> 00:00:21,810
Mira para aquÃ.
8
00:00:26,610 --> 00:00:28,060
Adam.
9
00:00:28,540 --> 00:00:31,770
Muéstrame una bicicleta.
10
00:00:47,470 --> 00:00:49,460
No, amigo, eso es una pelota.
11
00:00:50,270 --> 00:00:51,410
Adam, mÃrame.
12
00:00:51,430 --> 00:00:53,210
¿Tienes hambre?
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, 4, lol, s03e04,
original filename: House M.D. - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 059e58229a47d4dbdbd43b67f39647c6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,502 --> 00:00:03,502
Segue o meu dedo.
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,712
Adam.
3
00:00:07,174 --> 00:00:08,660
Mostra-me...
4
00:00:08,710 --> 00:00:10,710
uma bicicleta.
5
00:00:14,973 --> 00:00:16,973
Olha para aqui.
6
00:00:21,355 --> 00:00:23,223
Adam.
7
00:00:23,273 --> 00:00:25,313
Mostra-me uma bicicleta.
8
00:00:42,209 --> 00:00:44,953
N?o, companheiro, isso ? uma bola.
9
00:00:45,003 --> 00:00:46,156
Adam, olha para mim.
10
00:00:46,206 --> 00:00:48,165
Est?s com fome?
11
00:00:48,215 --> 00:00:51,360
Mostra-me o que queres para o almo?o.
12
00:01:08,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Sigue mi dedo.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Muéstrame...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
...una bicicleta.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Mira para aquÃ.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Muéstrame una bicicleta.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No, amigo, eso es una pelota.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam, mÃrame.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
¿Tienes hambre?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Muéstrame lo que quieres almorzar.
12
00:01:08,100 --> 0
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 30, 4, 2004, s03e0, lines, in, the, sand, lol, s03e04,
original filename: House.M.D.(304)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Sigue mi dedo.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Muéstrame...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
...una bicicleta.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Mira para aquÃ.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Muéstrame una bicicleta.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No, amigo, eso es una pelota.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam, mÃrame.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
¿Tienes hambre?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Muéstrame lo que quieres almorzar.
12
00:01:08,100 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,641 --> 00:00:03,458
Siga meu dedo.
2
00:00:03,715 --> 00:00:05,794
Adam.
3
00:00:06,957 --> 00:00:10,495
Mostre-me a bicicleta.
4
00:00:14,961 --> 00:00:16,723
Olhe aqui.
5
00:00:21,391 --> 00:00:26,708
Adam...
Mostre-me uma bicicleta.
6
00:00:42,024 --> 00:00:44,858
Não, amigão, isso é uma bola.
7
00:00:44,934 --> 00:00:48,198
Adam, olhe pra mim.
Está com fome?
8
00:00:48,233 --> 00:00:51,087
Mostre-me o que quer
para o almoço.
9
00:01:08,097 --> 00:01:12,480
Ele continua desenhando essas linhas
ao invés de olhar para as figuras.
10
00:01:15,280 --> 00:01:
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e0, lol, s03e04,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 9b3fbe0e89d072afdd6f9c46a7eeef6c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01.502 --> 00:00:03.462
Segue o meu dedo.
2
00:00:03.712 --> 00:00:05.172
Adam.
3
00:00:07.174 --> 00:00:08.675
Mostra-me...
4
00:00:08.710 --> 00:00:10.177
uma bicicleta.
5
00:00:14.973 --> 00:00:16.558
Olha para aqui.
6
00:00:21.355 --> 00:00:22.814
Adam.
7
00:00:23.273 --> 00:00:26.527
Mostra-me uma bicicleta.
8
00:00:42.209 --> 00:00:44.211
N?o, companheiro,
isso ? uma bola.
9
00:00:45.003 --> 00:00:46.171
Adam, olha para mim.
10
00:00:46.206 --> 00:00:47.965
Tens fome?
11
00:00:48.215 --> 00:00:50.926
Mostra-me o que queres
para o almo?o.
12
00:01:08.110
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,492
So, you got a Green Beret,
a Navy SEAL, and a sister from Brooklyn.
2
00:00:05,027 --> 00:00:07,549
The General hands each
of them a gun and says,
3
00:00:07,721 --> 00:00:09,081
"Your spouse is seated
next door in a room in a chair.
4
00:00:09,082 --> 00:00:10,694
"In order to pass this test,
you must go inside and kill them."
5
00:00:10,695 --> 00:00:12,120
Immediately, the Green Beret says,
6
00:00:12,121 --> 00:00:14,838
"No, sir, I could never kill my wife.
I just can't do it."
7
00:00:14,839 --> 00:00:17,006
General looks at him and says,
"You know
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,287 --> 00:00:39,206
Ãïõ Ãñ÷åôáé Ãá îåñÃóù.
2
00:00:39,331 --> 00:00:40,624
¼÷é óå áõôü ôï öüñåìá.
3
00:00:40,707 --> 00:00:41,875
Ãïâáñà ìéëÃù.
4
00:00:41,959 --> 00:00:45,254
à ÃÃéô Ãïò ôï ÃêáÃÃ¥ óôá 13. Ãóý Ã¥Ãóáé äýï ÷ñüÃéá ìåãáëýôåñç.
5
00:00:46,588 --> 00:00:49,383
¸ôóé óå èÃëù. Ãï '÷åéò.
6
00:00:49,550 --> 00:00:52,219
Ãôçà åðüìåÃç åðÃäåéîç èá êÃÃåéò ôç Ãýöç.
7
00:00:54,346 --> 00:00:55,681
Ãïõ Ã¥Ãðå üôé èá êÃÃåéò ôç ÃÃ
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 3x0, 4, en, lines, in, the, sand,
original filename: house_m.d._3x04_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,490 --> 00:00:03,450
Follow my finger.
2
00:00:03,730 --> 00:00:05,180
Adam.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,370
Show me...
4
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
a bicycle.
5
00:00:14,990 --> 00:00:16,560
Eyes here.
6
00:00:21,360 --> 00:00:22,810
Adam.
7
00:00:23,290 --> 00:00:26,520
Show me a bicycle.
8
00:00:42,220 --> 00:00:44,210
No, buddy, that's a ball.
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,160
Adam, look at me.
10
00:00:46,180 --> 00:00:47,960
Are you hungry?
11
00:00:48,230 --> 00:00:50,920
Show me what you want for lunch.
12
00:01:08,100 --> 00:01:12,040
Still Drawin
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: house, m, d, 3x0, 3, hu, informed, consent,
original filename: house_m.d._3x03_hu.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,670 --> 00:00:18,440
Nem fogod könnyebbé tenni, ugye?
2
00:00:19,340 --> 00:00:22,190
Sajnos, bármennyire is
tisztelem a szellemedet...
3
00:00:26,110 --> 00:00:27,660
"Ca ne change rien."
4
00:00:37,550 --> 00:00:42,700
Az alany 0,5 ml
nátrium-pentobarbitállal elaltatva.
5
00:00:42,820 --> 00:00:44,980
Emberi májrák sejtek beadása után,
6
00:00:46,100 --> 00:00:51,730
átesett hat
intraabdominális ES-22 kúrán.
7
00:00:54,090 --> 00:00:59,400
A rectus-hüvely függõleges
bemetszésével megnyÃlik a hasüreg.
8
00:00:59,630 --> 00:01:03,760
A metszés kiterjes
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,957 --> 00:00:04,507
Okay, it's ten-all, and the good-looking
Tribbiani drives to the right.
2
00:00:04,820 --> 00:00:06,128
Oh, he goes around
the other way.
3
00:00:06,158 --> 00:00:07,008
Damn it! Get out!
4
00:00:08,301 --> 00:00:09,941
Boom... goes the dynamite!
5
00:00:11,639 --> 00:00:12,371
Hey.
6
00:00:12,894 --> 00:00:15,071
What are you two idiots doing?
7
00:00:15,228 --> 00:00:17,021
What? The movie's paying
me a lot of money.
8
00:00:17,051 --> 00:00:18,213
I thought we could
all have some fun.
9
00:00:18,243 --> 00:00:20,796
Joey, those are so expensive
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,030 --> 00:00:12,130
50 lábra ereszkedünk.
2
00:00:12,741 --> 00:00:13,691
Vettem.
3
00:00:14,149 --> 00:00:16,349
Fogy a nafta.
Még két perc és lépnünk kell.
4
00:00:18,348 --> 00:00:21,048
Gyerünk, Fisher!
Dolgunk van, várnak minket.
5
00:00:21,244 --> 00:00:22,994
- Dolgozom rajta.
- Ezt már hallottam.
6
00:00:23,324 --> 00:00:24,474
Mi tart olyan sokáig.
7
00:00:30,812 --> 00:00:32,114
Hagyja azt a bõröndöt!
8
00:00:40,423 --> 00:00:44,656
- Belém kell kapaszkodnia!
- Es de mi esposa, no puedo!
9
00:00:44,855 --> 00:00:47,334
Uram, bármi is az,
ne
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: prison, break, s03e0, 4, caph, qsubs, heb, s03e04,
original filename: Prison.Break.S03E04.HDTV.XViD-Caph-Qsubs.HEB.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,903 --> 00:00:02,545
.áôø÷éà ä÷åãîéà áðîìèéÃ
2
00:00:02,546 --> 00:00:04,770
.à ðé ø÷ øåöä ìðñåò
3
00:00:05,999 --> 00:00:07,113
.æä áñãø
4
00:00:09,151 --> 00:00:11,951
à éìå ëéùåøéà îéåçãéà éù ìê
ùäçáøä ééúëï åúçìéè
5
00:00:11,951 --> 00:00:14,000
ùà úä ùååä ìäà äøáä éåúø
?ëùà úä çé, îà ùø îú
6
00:00:14,001 --> 00:00:16,174
.äéæäø, à ìëñ
7
00:00:18,307 --> 00:00:19,648
.äà éé÷áøå ëà ï
8
00:00:21,829 --> 00:00:23,803
?îöà ú à ú äñôø ùìé
.ë
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,441 --> 00:00:16,087
Hey!
2
00:00:30,283 --> 00:00:32,376
Dr. Sebastian!
3
00:00:34,784 --> 00:00:36,725
Two pallets of antibiotics
for tuberculosis.
4
00:00:36,809 --> 00:00:38,838
Weâve got six pallets
worth of patients!
5
00:00:38,922 --> 00:00:41,925
Stoia Tucker needs a math lesson.
Iâm headed back tomorrow.
6
00:00:42,427 --> 00:00:44,468
Hey! Hey.
7
00:00:48,323 --> 00:00:51,927
Come on! Come on!
Let that truck though!
8
00:00:52,288 --> 00:00:53,612
Let it though!
9
00:00:58,421 --> 00:01:00,614
Move those boxes.
Quick, quick! Letâs move!
10
00:01:
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: 1172, monk, s03e0, 4, ws, medieval, english, motechnet, com, s03e04, med,
original filename: 11729-Monk.S03E04.WS.AC3.DVDRip.XviD-MEDiEVAL.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,517 --> 00:00:42,773
- Hey, baby.
- Hey.
2
00:00:52,314 --> 00:00:54,408
Paul, what are you doing?
3
00:00:54,443 --> 00:00:55,938
It's a surprise.
4
00:00:55,973 --> 00:00:57,297
What is it?
5
00:00:57,332 --> 00:00:59,076
I don't like surprises.
6
00:00:59,111 --> 00:01:00,574
Mm, you're going to love this one,
7
00:01:00,609 --> 00:01:01,751
I promise. Come on.
8
00:01:01,786 --> 00:01:03,155
Where are we going?
9
00:01:03,912 --> 00:01:05,380
Tell me a clue.
10
00:01:07,468 --> 00:01:08,927
Is it in the garage?
11
00:01:09,860 --> 00:01:11,170
Okay, you wan
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: one, tree, hill, 30, 4, 2003, s03e0, an, attempt, to, tip, the, scales, topaz, s03e04,
original filename: One.Tree.Hill(304)(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,568 --> 00:00:03,331
<i>Anteriormente en One Tree Hill...</i>
2
00:00:03,403 --> 00:00:05,394
¿Nos quedamos?
3
00:00:05,472 --> 00:00:07,303
¿Somos exclusivos?
4
00:00:09,042 --> 00:00:10,942
Juguemos, Brooke Davis.
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,977
Quisiera decir algo.
6
00:00:14,080 --> 00:00:16,275
Alcalde Mullins, objeción.
7
00:00:16,649 --> 00:00:19,948
Esto no es un tribunal, Dan. Siéntese.
8
00:00:26,993 --> 00:00:30,656
- Igual soy tu padre.
- Pero no eres mi padre, ¿verdad?
9
00:00:30,764 --> 00:00:32,664
El divorcio está bien, Deb.
10
00:00:34,234 -->
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: lost, 30, 4, 2004, s03e0, every, man, for, himself, saints, s03e04,
original filename: Lost(304-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,800
<i>Anteriormente en Lost...</i>
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,000
¿Qué quieres de m�
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,240
Paciencia, Jack.
4
00:00:06,720 --> 00:00:07,760
Paciencia.
5
00:00:07,840 --> 00:00:09,000
Danny, espera.
6
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
Deténganse.
7
00:00:11,360 --> 00:00:12,720
Ten cuidado allà afuera.
8
00:00:13,640 --> 00:00:16,320
¿Ven estas rocas? Vas a picarlas.
9
00:00:16,360 --> 00:00:17,800
Y tú vas a transportarlas fuera de aquÃ.
10
00:00:22,640 --> 00:00:26,280
No soy el enemigo.
No somos el enemigo.
11
ملف ترجمة ل House.s03e04
keywords: italy, 5, volte, il, primo, bacio, italiano, prison, break, s03e04, hr, ctu, reencode, my, super, ex, girlfriend,
original filename: 50FirstDates2004-Italy.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1228}{1301}Dai, raccontami.|Com'è andata alle Hawaii?
{1314}{1388}- Ã stato incredibile!|- Davvero?
{1392}{1453}- E che cosa è successo?|- Ho conosciuto uno.
{1457}{1519}à stata la settimana|più bella della mia vita.
{1523}{1592}Ã stata solo una piccola avventura.
{1596}{1641}Ma lui è stato così dolce!
{1645}{1701}Mi ha portato nei posti|più belli dell'isola.
{1705}{1760}Abbiamo fatto immersioni...
{1764}{1821}- Nuotato con pinne e boccaglio.|- Scalato montagne.
{1839}{1886}Cliff diving.
{1927}{1996}Ci siamo sbronzati un po'.
{2000}{2045}- Mi ha fatto...|- Un massaggio.
{2049}{2080}Ballato i lenti...
{2084}{2117}N
------------
Sponsored links:
------------