Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie House Md Sex Kills is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : House Md Sex Kills على صلة:
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, polish, pl, md, 21, sex, kills,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Polish - pl - 49d179fff55a3451f9c96aac0bed6fa1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{136}{165}Dwa piki.
{182}{215}Trzy kiery.
{236}{276}Wszystko twoje.
{297}{335}Nie dobieram.
{351}{400}Pi?tka.
{417}{463}I sz?stka.
{465}{491}Nie?le.
{499}{588}W grze szlemowej,|zwykle rozgrywa si? to wcze?niej.
{592}{610}Przepraszam, tato.
{614}{667}Nic, nic. Ty si? dopiero uczysz.|Dobrze sobie radzisz.
{670}{741}Connie Gilman jest dobrym graczem.|I jest wdow?.
{744}{847}Powinienem j? poderwa?, bo umie gra? w bryd?a.
{849}{906}Jete? doprawdy romantyczna.
{908}{992}Powiniene? kogo? zaprosi?.|My?lisz, ?e Cecile z nikim si? nie umawia?
{994}{1066}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,895
Dos espadas.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,971
Tres corazones.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,515
Es todo tuyo.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,979
Doblo.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,702
Y esos seran cinco.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- Y estos, seis.
- Yay!
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,492
Nada mal.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,542
En un contrato, normalmente quieres jugar las buenas antes.
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,462
Lo siento papá.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
Nah. Estas aprendiendo.
Lo estas haciendo muy bien.
11
00:00:27,961 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,895
Dos espadas.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,971
Tres corazones.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,515
Es todo tuyo.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,979
Doblo.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,702
Y esos seran cinco.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- Y estos, seis.
- Yay!
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,492
Nada mal.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,542
En un contrato, normalmente quieres jugar las buenas antes.
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,462
Lo siento papá.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
Nah. Estas aprendiendo.
Lo estas haciendo muy bien.
11
00:00:27,961 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, season, 2, fov, english, djj, home, sapo, pt, 2x1, sex, kills,
original filename: House, M.D. (2004) - Season 2 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{49}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{50}{79}Two spades.
{96}{129}Three hearts.
{151}{191}It's all yours.
{212}{250}I fold.
{266}{315}And that's five.
{332}{379}- And that's six.|- Yay!
{381}{407}Not bad.
{415}{504}On a slam contract, you normally|want to play your winners early.
{508}{526}Sorry, Dad.
{531}{584}Nah. You're learning.|You're doing fine.
{587}{658}Woman:|Connie Gilman's a good player.|And a widow.
{661}{765}I should, uh, take her out|because she can play bridge.
{767}{824}You're a true romantic.
{826}{911}Woman 2:|You should ask somebody out.|You think Cecile's not dating yet?
{913}{985}- Cecile was dat
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,540 --> 00:00:06,749
Two spades.
2
00:00:07,458 --> 00:00:08,834
Three hearts.
3
00:00:09,710 --> 00:00:11,378
It's all yours.
4
00:00:12,254 --> 00:00:13,839
I fold.
5
00:00:14,506 --> 00:00:16,549
And that's five.
6
00:00:17,258 --> 00:00:19,176
- And that's six.
- Yay!
7
00:00:19,259 --> 00:00:20,343
Not bad.
8
00:00:20,677 --> 00:00:24,388
On a slam contract, you normally
want to play your winners early.
9
00:00:24,555 --> 00:00:25,348
Sorry, Dad.
10
00:00:25,473 --> 00:00:27,683
Nah. You're learning.
You're doing fine.
11
00:00:27,808 --> 00:00:30,769
Wo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,672 --> 00:00:06,882
Ãýï ìðáóôïýÃé.
2
00:00:07,591 --> 00:00:08,967
ÃñÃá êïýðåò.
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,512
Ãéêà óïõ.
4
00:00:12,387 --> 00:00:13,972
ÃÃóï.
5
00:00:14,640 --> 00:00:16,683
ÃÃÃôå.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,311
Ãáé Ãîé.
7
00:00:19,394 --> 00:00:20,479
Ãáèüëïõ Ãó÷çìá.
8
00:00:20,812 --> 00:00:24,525
ÃÃ¥ óõìâüëáéï óëåì, êáëýôåñá Ãá ðáÃæåéò ÃùñÃò ôá ãåñà ÷áñôéÃ.
9
00:00:24,691 --> 00:00:25,442
ÃõããÃþìç ìðáìðÃ.
10
00:00:25,609 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,895
Ãâå ïèêè.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,971
Ãðè ÷åðâè.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,515
Ãñ¸ òâî¸.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,979
à ïà ñ.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,702
à ýòî ïÿòü.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
à øåñòü.
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,492
Ãåïëîõî.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,542
à êîÃòðà êòå Ãà øëåì,
òû ïûòà åøüñÿ ðà çûãðà òü
ëó÷øèå êà ðòû ðà Ãüøå âðåìåÃè.
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,462
Ãðîñòè, ïà ï.
10
00:00:25,615 --> 00:
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s02e1, sex, kills, fov, en, s02e14,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 818aea524cc68c4310a4879a2c5977a1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,071 --> 00:00:03,295
Two spades.
2
00:00:03,987 --> 00:00:05,371
Three hearts.
3
00:00:06,228 --> 00:00:07,915
It's all yours.
4
00:00:08,799 --> 00:00:10,379
I fold.
5
00:00:11,026 --> 00:00:13,102
And that's five.
6
00:00:13,792 --> 00:00:15,702
- And that's six.
- Yay!
7
00:00:15,786 --> 00:00:16,892
Not bad.
8
00:00:17,195 --> 00:00:20,942
On a slam contract, you normally
want to play your winners early.
9
00:00:21,087 --> 00:00:21,862
Sorry, Dad.
10
00:00:22,015 --> 00:00:24,201
Nah. You're learning.
You're doing fine.
11
00:00:24,362 --> 00:00:27,314
Wo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,951 --> 00:00:02,975
Dos espadas.
2
00:00:03,867 --> 00:00:04,951
Tres corazones.
3
00:00:06,108 --> 00:00:07,595
Es todo tuyo.
4
00:00:08,679 --> 00:00:10,059
Me retiro.
5
00:00:10,906 --> 00:00:12,680
Y son cinco.
6
00:00:13,672 --> 00:00:15,582
- Y son seis.
- ¡SÃ!
7
00:00:15,676 --> 00:00:16,772
Nada mal.
8
00:00:17,075 --> 00:00:20,580
En un slam, normalmente
querrás jugar las ganadoras antes.
9
00:00:20,867 --> 00:00:21,867
Disculpa, papá.
10
00:00:21,895 --> 00:00:24,081
No, estás aprendiendo.
Lo estás haciendo bien.
11
00:00:24,240 --> 00:00:27,1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,895
Two spades.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,971
Three hearts.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,515
It's all yours.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,979
I fold.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,702
And that's five.
6
00:00:17,382 --> 00:00:19,302
- And that's six.
- Yay!
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,492
Not bad.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,542
On a slam contract, you normally
want to play your winners early.
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,462
Sorry, Dad.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
Nah. You're learning.
You're doing fine.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,915
Wo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,895
Two spades.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,971
Three hearts.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,515
It's all yours.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,979
I fold.
5
00:00:14,636 --> 00:00:16,702
And that's five.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- And that's six.
- Yay!
7
00:00:19,386 --> 00:00:20,492
Not bad.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,542
On a slam contract, you normally
want to play your winners early.
9
00:00:24,687 --> 00:00:25,462
Sorry, Dad.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
Nah. You're learning.
You're doing fine.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,914
Wo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,695
Dos espadas.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,671
Tres corazones.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,315
Es todo tuyo.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,779
Me retiro.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,400
Y son cinco.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- Y son seis.
- ¡SÃ!
7
00:00:19,396 --> 00:00:20,492
Nada mal.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,300
En un slam, normalmente
querrás jugar las ganadoras antes.
9
00:00:24,587 --> 00:00:25,587
Disculpa, papá.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
No, estás aprendiendo.
Lo estás haciendo bien.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,486 --> 00:00:01,592
Nem rossz.
2
00:00:01,895 --> 00:00:05,642
Ãtésnél, általában korábban akarod
kijátszani a nagy lapjaidat.
3
00:00:05,787 --> 00:00:06,562
Bocs, apa.
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,901
Még csak tanulod.
Jól megy ez.
5
00:00:09,062 --> 00:00:12,010
Connie Gilman jó játékos.
Ãs özvegy.
6
00:00:12,117 --> 00:00:16,415
Csak azért hÃvjam el valahova,
mert tud játszani?
7
00:00:16,521 --> 00:00:18,906
Igazán romantikus.
8
00:00:18,987 --> 00:00:22,466
El kell hÃvnod valakit.
Szerinted Cecile még nem randizik?
9
00:00:22,550 --> 00:00:25
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 21, 4, 2004, s02e1, sex, kills, xor, s02e14,
original filename: House.M.D.(214)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,695
Dos espadas.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,671
Tres corazones.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,315
Es todo tuyo.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,779
Me retiro.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,400
Y son cinco.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- Y son seis.
- ¡SÃ!
7
00:00:19,396 --> 00:00:20,492
Nada mal.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,300
En un slam, normalmente
querrás jugar las ganadoras antes.
9
00:00:24,587 --> 00:00:25,587
Disculpa, papá.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
No, estás aprendiendo.
Lo estás haciendo bien.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,9
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, sezonul, 2, 2x1, 3, 9, 7, fps, sex, kills, fov,
original filename: 52128-House_M_D__(2004)_-_Sezonul_2_(2x14)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,050
TITRARE - nick_boby
2
00:00:02,071 --> 00:00:05,371
-Dou? de pic?.
-Trei inimi ro?ii.
3
00:00:06,228 --> 00:00:07,915
Sunt ale tale.
4
00:00:08,799 --> 00:00:10,379
N-am nimic.
5
00:00:11,026 --> 00:00:13,102
Iau cinci.
6
00:00:13,792 --> 00:00:15,702
?i de aici ?ase.
7
00:00:15,786 --> 00:00:16,892
Nu-i r?u.
8
00:00:17,195 --> 00:00:20,942
C?nd joci la ?lem, de regul?
joci cartea c??tig?toare devreme.
9
00:00:21,087 --> 00:00:21,862
?mi pare r?u, tat?.
10
00:00:22,015 --> 00:00:24,201
?nve?i. Te descurci bine.
11
00:00:24,362 --> 00:00:27,314
Connie Gilman joac? bine.
?i e v?duv?.
12
00:00:27,410 -->
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, 2x1, 4, sex, kills, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6697-House.2x14.Sex_Kills.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{79}Two spades.
{96}{129}Three hearts.
{151}{191}It's all yours.
{212}{250}I fold.
{266}{315}And that's five.
{332}{379}- And that's six.|- Yay!
{381}{407}Not bad.
{415}{504}On a slam contract, you normally|want to play your winners early.
{508}{526}Sorry, Dad.
{531}{584}Nah. You're learning.|You're doing fine.
{587}{658}Woman:|Connie Gilman's a good player.|And a widow.
{661}{765}I should, uh, take her out|because she can play bridge.
{767}{824}You're a true romantic.
{826}{911}Woman 2:|You should ask somebody out.|You think Cecile's not dating yet?
{913}{985}- Cecile was dating before she left.|- Oh, shut up, Marv.
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 21, 4, 2004, s02e1, sex, kills, fov, s02e14,
original filename: House.M.D.(214-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,951 --> 00:00:02,975
Dos espadas.
2
00:00:03,867 --> 00:00:04,951
Tres corazones.
3
00:00:06,108 --> 00:00:07,595
Es todo tuyo.
4
00:00:08,679 --> 00:00:10,059
Me retiro.
5
00:00:10,906 --> 00:00:12,680
Y son cinco.
6
00:00:13,672 --> 00:00:15,582
- Y son seis.
- ¡SÃ!
7
00:00:15,676 --> 00:00:16,772
Nada mal.
8
00:00:17,075 --> 00:00:20,580
En un slam, normalmente
querrás jugar las ganadoras antes.
9
00:00:20,867 --> 00:00:21,867
Disculpa, papá.
10
00:00:21,895 --> 00:00:24,081
No, estás aprendiendo.
Lo estás haciendo bien.
11
00:00:24,240 --> 00:00:27,1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,671 --> 00:00:06,695
Dos espadas.
2
00:00:07,587 --> 00:00:08,671
Tres corazones.
3
00:00:09,828 --> 00:00:11,315
Es todo tuyo.
4
00:00:12,399 --> 00:00:13,779
Me retiro.
5
00:00:14,626 --> 00:00:16,400
Y son cinco.
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,302
- Y son seis.
- ¡SÃ!
7
00:00:19,396 --> 00:00:20,492
Nada mal.
8
00:00:20,795 --> 00:00:24,300
En un slam, normalmente
querrás jugar las ganadoras antes.
9
00:00:24,587 --> 00:00:25,587
Disculpa, papá.
10
00:00:25,615 --> 00:00:27,801
No, estás aprendiendo.
Lo estás haciendo bien.
11
00:00:27,960 --> 00:00:30,9
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 2, cd, dutch, nl, s02e1, 5, bia, clueless, s02e15, xor, sex, kills, s02e14,
original filename: House M.D. - 2004 - 2CD - Dutch - nl - 83b6e9bba38114077919b2f02cb5f1f9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,021 --> 00:00:31,027
Je gewicht is 51.6 Kilo.
2
00:00:37,116 --> 00:00:39,618
Ga je mij verplichten
om jou pijn te doen?
3
00:00:39,619 --> 00:00:43,039
Ik dacht het niet.
4
00:00:45,875 --> 00:00:47,625
Nee!
5
00:01:16,364 --> 00:01:18,114
Gaat het met je?
6
00:01:18,283 --> 00:01:20,033
Heb ik je pijn gedaan?
7
00:01:22,745 --> 00:01:24,495
Bob!
8
00:01:24,622 --> 00:01:26,248
Bob, wat is er?
9
00:01:26,249 --> 00:01:28,777
Wat is er gebeurd. Praat met me.
10
00:01:29,460 --> 00:01:32,620
O, mijn god. Ok? schat,
hou vol, hou vol.
11
00:01:33,339 --> 00:01:35,
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, french, fr, md, extra, blooper, reel, season, 2,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - French - fr - ac3719e457db79c6b0d35b514d4bc414.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,028
Est ce que ces gens sont totalement
incapables de se dire...
2
00:00:04,404 --> 00:00:05,632
Non, ?a va pas !
D?sol?, d?sol? !
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,240
Quels gens ?
Les onconlogistes ?
4
00:00:10,310 --> 00:00:12,141
Non. Les tziganes hongrois !
5
00:00:12,379 --> 00:00:14,210
Tu trouves des choses...
6
00:00:14,280 --> 00:00:15,542
Tu...
7
00:00:19,119 --> 00:00:20,643
Vous aviez raison
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,760
Non, Foreman avait raison, non ?
9
00:00:23,112 --> 00:00:24,073
Oh, conneries !
10
00:00:24,257 --> 00:00:25,554
<i>On
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, polish, pl, md, 21, 6, safe,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Polish - pl - 733a9bdd3e8affcd8ca1e761cd549151.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{196}{227}Jest prawie 11:00.
{229}{280}Ona musi teraz du?o spa?.
{284}{338}Prosz? pani?, pani Bardach.
{351}{402}Nie widzia?em si? z ni? od tygodnia.
{432}{464}Zobacz?, jak si? czuje.
{466}{523}- Dzi?kuj?.|- Wiesz, co masz zrobi?.
{847}{898}- Sko?czy?e??|- Tak.
{910}{974}Szorowa?em przez 45 sekund,
{976}{1034}r?wnie? paznokcie i pomi?dzy palcami,
{1044}{1083}wszystko.
{1124}{1156}- Jeste? chory?|- Nie, nie, nie.
{1159}{1209}- Kaszel, czerwone gard?o?|- Nie, nie.
{1211}{1277}Po prostu kiedy patrz? na ?wiat?o|to czasem kicham.
{1282}{1306}Zawsze t
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, finnish, fi, md, 4x0, 2, the, right, stuff,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 8cba7af8cf5188b3c49563fdb3eeeffe.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{77}Big eye, t??ll? cobra 06,|ylitin juuri Intian rajan -
{81}{197}saavutan nelj?tt? v?lietappia. Pyyd?n lupaa|lukitakseni kohteen ensimm?isell? l?hestymisell?.
{201}{326}- Kuittaan cobra 06, odotamme my?s lupaa.|- Jos viel? odotamme, -
{330}{410}meille ei j?? vaihtoehtoja.|En voi k??nty? ymp?ri t??ll?.
{415}{473}Selv? on, cobra. Odota lupaa.
{1681}{1753}Kapteeni Cooper, oletteko kunnossa?|Mit? tapahtui? Ette vastannut.
{1757}{1852}Kuulokeliitin l?hti irti.|Tuhlasitte miljoonia ilmailuelektroniikkaan, -
{1856}{1945}- ettek? vaivautunut tarkistamaan liit?nt??.|- Tarkistin sen kahdesti.
{1949}{2020}Seuraavalla kerralla, kun py
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,076 --> 00:00:04,492
E então, estão um Boina Verde, um
militar da Marinha, e uma tipa de Brooklyn.
2
00:00:05,027 --> 00:00:07,549
O General dá a cada um
uma arma e diz,
3
00:00:07,721 --> 00:00:09,081
"A vossa esposa está na próxima porta,
sentada numa cadeira dentro do quarto.
4
00:00:09,082 --> 00:00:10,694
"Para conseguirer passar neste teste,
têm de entrar na sala e matá-las."
5
00:00:10,695 --> 00:00:12,120
Imediatamente, o Boina Verde diz,
6
00:00:12,121 --> 00:00:14,838
"Não, senhor, nunca poderia matar a minha
mulher. Eu simplesmente não o posso fazer."
7
0
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, finnish, fi, md, 4x0, 6, whatever, it, takes,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 0c5ffa3d4ea8017e9352cc0511d4db3d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{117}{224}Seuraavaksi vuorossa|edellisen kauden vuoden amat??ri, -
{229}{290}Casey Alfonso!
{297}{419}Radalla kaksi yhdeks?nkertainen|mestari, Tony Cooper!
{605}{653}- Kuinka voit?|- Hienosti!
{657}{725}- Tuntuu kuin sis?lmykseni r?j?ht?isiv?t.|- Sinusta tuntuu aina silt?.
{729}{798}- Vied??np?s t?m? viivalle, is?.|- Etk? varmasti halua juristiksi?
{802}{890}- Vihaan juristeja!|- Min? my?s! N?yt? heille, kulta!
{924}{1014}N?ytt?? silt?, ett? olemme|valmiita aloittamaan!
{1025}{1080}Kuunnelkaa!
{2137}{2221}Casey Alfonso voittaa|vajaalla puolen auton mitalla!
{2225}{2300}Olipa uskomaton loppu|nuorelta kuljettajalta.
{2323}{2434
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, md, 12, hdtvrip,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - cc66b733ae6e0e9e79138e1dda22c82f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,545 --> 00:00:12,740
- Rad?i p?jdu.
- Ne, ne. On p?ijde.
2
00:00:12,814 --> 00:00:16,545
- Jsem si jist?, ?e se jen opozdil.
- U? od?ekl dvoje vy?et?en?, nep?ijde...
3
00:00:16,617 --> 00:00:18,744
- Boj? se t?.
- Jist?.
4
00:00:18,820 --> 00:00:21,015
Jasn?, ta v?c s ex-hochem.
To d?v? smysl.
5
00:00:21,088 --> 00:00:23,318
- D??v se neb?l.
- No jist?.
6
00:00:23,391 --> 00:00:25,689
Copak si mysl??, ?e strach ze m?
je p??znakem v??n? nemoci?
7
00:00:25,760 --> 00:00:28,354
N?hl? zm?ny n?lad, n?vraty
do d?tstv?, bolesti b?icha.
8
00:00:28,429 --> 00:00:31,330
Dvakr?t o
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, md, 1x1, 3, hdtvrip,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - c21d8d192a9f00a9a4054a19e27a595e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,694
K?mo, trik je v jazyku.
D?? jim ho do pusy,
2
00:00:06,607 --> 00:00:08,575
ale ne cel?.
3
00:00:08,642 --> 00:00:11,577
- To maj r?dy?
- K?mo, milujou to.
4
00:00:13,381 --> 00:00:15,975
- Co to d?l???
- Lezu.
5
00:00:18,953 --> 00:00:24,016
Jen tak hluboko, abys j?
ol?zl zuby, pomalu a po jednom:
jako by jsi je maloval.
6
00:00:24,091 --> 00:00:27,060
Ta baba... Rachel, je
prv?a?ka na st?edn?.
7
00:00:27,128 --> 00:00:30,564
- M? zku?enosti.
- M?ma ??kala, ?e m?m b?t do p?ti doma.
8
00:00:30,631 --> 00:00:35,068
Kl?dek, jasan? A sko? na plot
ne?
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: dark, days, at, the, white, house:, watergate, scan, 1989, 1, cd, czech, cs, house, md, 1x0, 3, hdtvrip,
original filename: Dark Days at the White House: The Watergate Scan... - 1989 - 1CD - Czech - cs - f07aa9d312ec5fc72c5e2bbb7fef9237.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,037 --> 00:00:05,972
V noci jsem nespal dob?e,
vzbudil jsem se a ?kr?balo m? v krku.
2
00:00:06,040 --> 00:00:10,807
Prost? se nec?t?m dob?e. M?m ka?el.
3
00:00:10,878 --> 00:00:16,544
Ano, mh-mh.
M?m taky trochu bolav? ?aludek
a asi za??n?m m?t hore?ku.
4
00:00:16,617 --> 00:00:21,611
M?m strach, ?e by to mohlo b?t naka?liv?.
5
00:00:21,689 --> 00:00:26,524
Inventura. Z?tra. Ano, jist?.
To u? se budu c?tit l?pe.
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,860
D?kuju, pane Innabe.
7
00:00:31,632 --> 00:00:35,625
Nem??u uv??it, ?e jsi to pr?v? ud?lal.
8
00:00:35,703 --> 00:00:38,536
Opravd
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,547 --> 00:00:40,084
Na bruhanje mi gre.
-Pa ne na to obleko.
2
00:00:40,367 --> 00:00:41,335
Resno mislim.
3
00:00:41,419 --> 00:00:45,114
Kate Moss je delala to pri 13-ih.
Prehitela si jo.
4
00:00:46,448 --> 00:00:49,243
Tako, da.
Uspelo ti bo.
5
00:00:49,410 --> 00:00:52,079
V naslednjem nastopu
bo? ti nevesta.
6
00:00:54,206 --> 00:00:55,541
Ti je Austin ponudil,
da bo? nevesta?
7
00:00:55,708 --> 00:00:58,502
Ni mislil resno, o?e.
Le prijazen je bil.
8
00:00:59,128 --> 00:01:01,296
V teh ?evljih ne
morem hoditi.
9
00:01:01,463 --> 00:01:03,382
To si ?e ve?krat
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,562 --> 00:00:12,910
?e bo? pri?al,
te ne bodo mogli za??ititi.
2
00:00:13,882 --> 00:00:14,839
?e posebno FBI.
3
00:00:14,881 --> 00:00:17,813
Za??iten bo?, Joey.
-Seveda. Za??itena pri?a.
4
00:00:17,813 --> 00:00:19,433
So ti obljubili nov za?etek?
5
00:00:19,706 --> 00:00:25,364
Pakiral bo? blago v supermarketu,
dokler te kdo od Tallijevih fantov ne ubije.
6
00:00:25,364 --> 00:00:29,553
Odvetnik, ali nagovarjate
pri?o, da ne pri?a pred poroto?
7
00:00:29,619 --> 00:00:31,320
On se je sam javil.
8
00:00:31,362 --> 00:00:35,349
Svetujem mu, da ne pri?a,
dokler ne bo bol
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,341 --> 00:00:28,194
- Faltam 10 minutos.
- Est? bem.
2
00:00:28,278 --> 00:00:30,469
- E os teus rem?dios?
- J? os tomei, m?e.
3
00:01:48,257 --> 00:01:49,783
House!
4
00:01:50,519 --> 00:01:53,934
- Preciso de ti.
- Esquece, vou para casa.
5
00:01:54,018 --> 00:01:55,283
Alergia?
6
00:01:55,622 --> 00:01:57,392
Bem, tu deves ser um m?dico espectacular?
7
00:01:57,496 --> 00:01:58,356
Dois minutos.
8
00:01:58,542 --> 00:02:02,868
N?o, o roxo no arquivo significa
quem quer que seja, ? um do seus pacientes.
9
00:02:02,952 --> 00:02:05,350
O que significa cancro.
E n?o
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, md, 20, 6, hdtvrip,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - db278db38913f77fd25c75cda8c9b6e5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,336 --> 00:00:06,549
Z?vodn?ci za?ali druh? kolo
a Jeff Forster vede.
2
00:00:06,632 --> 00:00:07,967
Cht?j? se dostat v?c dop?edu, te?....
3
00:00:11,429 --> 00:00:12,555
Je to super.
4
00:00:12,596 --> 00:00:13,764
Pro?vihli jsme n?co?
5
00:00:13,848 --> 00:00:15,891
Maj? je?t? n?jak?ch 11 kol do konce.
6
00:00:16,225 --> 00:00:18,894
Mus?me naj?t n?jak? dobr? m?sto,
aby vid?l transparent a? pojede okolo.
7
00:00:18,978 --> 00:00:19,979
D?ti po?kejte!
8
00:00:21,230 --> 00:00:24,692
Vzadu se formuje siln?
skupina veden? Vernonsk?m...
9
00:00:25,443 --> 00:00:28,112
V
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, czech, cs, md, 1x0, 6, hdtvrip,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Czech - cs - 806faeeb89c53eedf4fbbeaa0c5ff976.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,437 --> 00:00:06,462
Ko?ka ti ukousla jazyk?
2
00:00:06,539 --> 00:00:09,474
Ne. Zabila si ko?ku.
U?ezala jsi j? hlavu.
3
00:00:09,542 --> 00:00:11,669
Na tohle se mus?te pod?vat.
4
00:00:11,745 --> 00:00:14,646
Mami? Mami.
5
00:00:14,714 --> 00:00:16,739
Mami, je to v po??dku.
6
00:00:18,785 --> 00:00:23,654
Je?t? ne? povol?m roz???en?
jej?ho invalidn?ho d?chodu,
mus?m V?m polo?it p?r ot?zek.
7
00:00:23,723 --> 00:00:26,317
Nel?b? se mi.
Je tlust?.
8
00:00:27,727 --> 00:00:31,288
Mohla bych trochu shodit.
9
00:00:37,404 --> 00:00:39,031
Jsi v po??dku?
10
00:00:39
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, md, 1x1, sports, medicine, ws, fov,
original filename: 50242-House_M_D__(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:03,236 --> 00:00:04,931
Vreti sa luati droguri?
2
00:00:05,005 --> 00:00:08,941
Mai ganditi-va, pentru
ca nu drogurile sunt raspunsul.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,000
V-o spun eu, Hank Wiggen.
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,238
Oh, va amintiti fata aia stupida?
5
00:00:15,915 --> 00:00:19,851
Acum doi ani, eram o vedeta.
Am castigat 9 jocuri la rand.
6
00:00:19,919 --> 00:00:23,548
- La sfarsitul lui august, s-a terminat-
- Taie! Taie!
7
00:00:27,594 --> 00:00:30,461
- Nu-i bine, huh?
- Ei, ai prins ideea.
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,088
Da.
9
00:00:32,165 --> 00:00:37,865
Uite, de obicei nu dau indicatii,
dar incearca asa.
10
00:00:37
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, ep, 4x0, 2, 3, 9, 7, fps, md, the, right, stuff,
original filename: 55787-House_M_D__ep_4x02-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,336 --> 00:00:03,608
"Ochi Mare, sunt Cobra zero sase,
am intrat pe teritoriul indian "
2
00:00:03,670 --> 00:00:07,057
"ma apropii de punctul patru.
Cer confirmare de atac a tintei."
3
00:00:07,114 --> 00:00:08,424
"la prima apropiere."
4
00:00:08,469 --> 00:00:12,147
"Receptionat, Cobra zero sase. Ochiul Mare
asteapta si el confirmarea."
5
00:00:12,291 --> 00:00:14,734
"Asteptam oricat, Ochi Mare,
n-avem ce face."
6
00:00:14,749 --> 00:00:17,122
"de fapt.
Nu prea pot face un viraj in U aici."
7
00:00:17,186 --> 00:00:19,598
"Am inteles, Cobra.
Asteapta confirmarea."
8
00:01:10,085 --> 00:01:11,568
Capitan Cooper, esti bine?
9
00:01
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, slovak, sk, md, 20, 2, hdtvrip,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Slovak - sk - b0a48a882b086e397a07b84a62a7c468.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,094 --> 00:00:27,823
- Posledn?ch 10 min?t.
- V?etko je ok.
2
00:00:27,896 --> 00:00:30,387
- ?o tvoje lieky?
- U? na tom pracujem, mami.
3
00:01:48,110 --> 00:01:49,304
House!
4
00:01:50,279 --> 00:01:53,407
- Potrebujem ?a.
- Na to zabudni. Idem domov.
5
00:01:53,849 --> 00:01:57,216
- Senn? n?dcha?
- Ty si asi fakt doktor.
6
00:01:57,286 --> 00:01:58,617
- Potrebujem len 2 min?tky.
- Nie.
7
00:01:58,687 --> 00:02:02,646
T? ru?ov? veci?ka na obale znamen?,
?e nech je to ktoko?vek, patr? k tebe...
8
00:02:02,725 --> 00:02:05,125
... to znamen? rakovinu a z?rove?
vylu?u
ملف ترجمة ل House Md Sex Kills
keywords: house, m, d, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, md, 30, lines, in, the, sand, 5, fools, for, love,
original filename: 51135-House_M_D__(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:02,400 --> 00:00:03,400
Adam?
2
00:00:04,000 --> 00:00:05,500
Ochii la mine!
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,750
Urm?re?te-mi degetul.
4
00:00:09,030 --> 00:00:10,480
Adam?
5
00:00:12,460 --> 00:00:13,670
Arat?-mi...
6
00:00:13,700 --> 00:00:15,460
o biciclet?.
7
00:00:20,290 --> 00:00:21,860
Privirea la mine!
8
00:00:26,660 --> 00:00:28,110
Adam?
9
00:00:28,590 --> 00:00:31,820
Arat?-mi o biciclet?.
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,510
Nu, copile, aia e o minge.
11
00:00:50,320 --> 00:00:51,460
Adam, uit?-te la mine!
12
00:00:51,480 --> 00:00:53,260
?i-e foame?
13
00:00:53,530 --> 00:00:56,220
Arat?-mi ce-ai vrea s? m?n?nci.
1
------------
Sponsored links: