Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, the, jerk, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s03e2, 3, lol, s03e23,
original filename: House M.D. The Jerk - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - e8b0ad3382ccc79503c6759b257ba4d8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,780 --> 00:00:17,280
Ent?o, queres-me explicar
como ? que acabaste de perder?
2
00:00:17,280 --> 00:00:21,740
Ou queres ficar a olhar para o tabuleiro,
durante os teus... tr?s minutos?
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,620
Manter a esperan?a...?
4
00:00:28,500 --> 00:00:31,420
V? l?, chama-se xadrez r?pido.
5
00:01:21,530 --> 00:01:23,400
Bom jogo.
6
00:01:26,570 --> 00:01:29,040
Eu disse "Bom jogo".
7
00:01:45,280 --> 00:01:48,130
O que est?s a fazer?
P?ra, filho! P?ra com isso!
8
00:01:49,470 --> 00:01:51,220
Afasta-te dele! Afasta-te!
9
00:01:57,500 --> 00:01:59,470
Ligue
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, resignation, 2007, 1, cd, portuguese, pt, s03e2, lol, s03e22,
original filename: House M.D. Resignation - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 4056365187acf82b763272f7bde8aafc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,830 --> 00:00:12,130
Ela arrancou-me quase a cabe?a!
2
00:00:12,150 --> 00:00:15,310
A culpa foi tua. N?o
defendeste o lado esquerdo.
3
00:00:27,290 --> 00:00:27,810
Ponto!
4
00:00:49,820 --> 00:00:51,660
P?ra...!
5
00:00:52,840 --> 00:00:55,330
Addie...
est?s a sangrar...
6
00:00:57,180 --> 00:00:58,770
Eu nem sequer lhe toquei.
7
00:01:03,870 --> 00:01:13,330
PT-Subs
http://pt-subs.portaisvivos.net
8
00:01:14,530 --> 00:01:23,320
House M.D. - S03E22
"Resignation"
9
00:01:24,120 --> 00:01:33,410
Tradu??o: PT-Subs
Sincroniza??o: YDY
10
00:01:35,430 --> 00:01:37,2
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, portuguese, pt, bestdivx, rthohh,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 1dea6ef98fdc1cd0acfd7c82267e5b40.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,425 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, ? a Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:34,030
<i>Quantas mensagens tenho de deixar
at? me telefonares?
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,992
<i>Raios, preciso de falar contigo
Por favor, liga-me...
4
00:03:53,549 --> 00:03:56,209
Ethan, ouve.
A nossa circula??o subiu 6 por cento.
5
00:03:56,285 --> 00:03:57,209
Queres saber porqu??
6
00:03:57,487 --> 00:03:58,850
Porque durmo cinco
horas por dia...
7
00:03:58,950 --> 00:04:01,331
e o ?nico homem na minha vida
? o Sr. Caf?, est? bem?
8
00:04:01,524 --> 00:04:02,652
Espera a?.
Ol?, obrigada.
9
00:0
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, resignation, 2007, 1, cd, english, en, s03e2, proper, xor, eng, s03e22,
original filename: House M.D. Resignation - 2007 - 1CD - English - en - 816a3ade8d8da72543779083ff02027c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,800
Hajime!
2
00:00:09,220 --> 00:00:10,810
Matte.
3
00:00:10,830 --> 00:00:12,130
She almost took my head off!
4
00:00:12,150 --> 00:00:15,310
Your fault.
You didn't guard your left side.
5
00:00:20,520 --> 00:00:21,860
Hajime!
6
00:00:26,020 --> 00:00:27,810
Matte!
Point.
7
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Hajime!
8
00:00:47,070 --> 00:00:48,850
Matte, matte, matte!
9
00:00:48,870 --> 00:00:49,800
Matte, matte!
10
00:00:49,820 --> 00:00:51,660
Stop, stop, stop!
11
00:00:52,840 --> 00:00:55,330
Addie...
you're bleeding.
12
00:00:57,180 -->
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, presents, final, proper, epic,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 601f36c760cdc5da11be4933d6d6f9af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,536 --> 00:00:09,536
Tradu??o: macflii
Revis?o: Fl?P e macflii
2
00:00:27,537 --> 00:00:30,000
<i>Bem Vindos Calouros
Aqui para um Grande Ano!</i>
3
00:00:46,066 --> 00:00:48,279
American Pie
Caindo em Tenta??o
4
00:00:48,280 --> 00:00:51,439
Cara, d? uma olhada nesses traseiros
passeando por esse lugar.
5
00:00:51,440 --> 00:00:53,479
Olha, olha. Ah, Deus.
6
00:00:53,480 --> 00:00:57,079
Pai, escuta, voc? poderia apenas...
Por favor n?o me envergonhe hoje, certo?
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,639
- Te envergonhar?
- Hoje n?o.
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,866
Filho, voc? pa
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: lost, through, the, looking, glass, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e2, caph, revised, s03e22,
original filename: Lost Through the Looking Glass - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1fbec4ad41dd1eef7852617a18c146cc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,377 --> 00:00:13,250
<i>-Apertem os cintos, por favor</i>
2
00:00:13,570 --> 00:00:16,443
<i>- Apertem os cintos.</i>
<i>- Oh...</i>
3
00:00:16,763 --> 00:00:21,233
<i>apertem os cintos...</i>
4
00:00:21,553 --> 00:00:22,936
Com licen?a...Licen?a...
5
00:00:23,894 --> 00:00:25,650
Voc? poderia pegar outro desses para mim, por favor?
6
00:00:25,863 --> 00:00:29,162
Sinto muito senhor, mas pousaremos em 20 minutos.
7
00:00:29,269 --> 00:00:30,812
Mas 20 minutos ? tempo suficiente.
8
00:00:31,025 --> 00:00:32,249
Um jornal n?o serviria?
9
00:00:32,462 --> 00:00:34,324
<i>Po
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 19b1cd577f5b671b1e2bb410a3a5484c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,340 --> 00:03:30,901
<i>Ariel, aqui ? Sara.</i>
2
00:03:31,075 --> 00:03:33,945
<i>Quantas mensagens tenho de deixar
at? que me ligue?</i>
3
00:03:34,045 --> 00:03:36,908
<i>Maldi??o, preciso de falar com voc?
Por favor, ligue-me...</i>
4
00:03:53,466 --> 00:03:56,126
Ethan, ou?a.
As nossas a??es subiram 6 por cento.
5
00:03:56,202 --> 00:03:57,126
Quer saber por qu??
6
00:03:57,404 --> 00:03:58,768
Porque durmo cinco
horas por dia...
7
00:03:58,868 --> 00:04:01,249
e o ?nico homem na minha vida
? o Sr. Caf?, est? bem?
8
00:04:01,442 --> 00:04:02,570
Espera a?.
Ol?, obri
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, portuguese, br, pb, bestdivx, rthohh,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - - Portuguese-BR - pb - b387bd6bf3d1b89059970ba8f4911529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
Ariel, esta ? a Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
quantas mensagens tenho que
mandar para me ligar?
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
Maldi??o, preciso falar
contigo. Por favor, lig...
4
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethana nossas
a??es est? acima dos 6%.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Porque voc? quer saber?
6
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Porque durmo cinco horas di?rias e o
unico homem da minha vida ? o Sr. Caf?, ok?
7
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Ag?ente.
Obrigado.
8
00:04:02,825 --> 00:04:04,986
Se os anunciantes n?o gostam dos
novos resulta
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - b67f6cd4bc9bf59acabfa5a92ee98449.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,536 --> 00:00:09,536
Tradu??o: macflii
Revis?o: Flap e macflii
2
00:00:27,537 --> 00:00:30,000
<i>Bem Vindos Calouros
Aqui para um Grande Ano!</i>
3
00:00:46,066 --> 00:00:48,279
American Pie
A Fraternidade Beta
4
00:00:48,280 --> 00:00:51,439
Cara, d? uma olhada nesses traseiros
passeando por esse lugar.
5
00:00:51,440 --> 00:00:53,479
Olha, olha. Ah, Deus.
6
00:00:53,480 --> 00:00:57,079
Pai, escuta, voc? poderia apenas...
Por favor n?o me envergonhe hoje, certo?
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,639
- Te envergonhar?
- Hoje n?o.
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,866
Filho, voc? p
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s04e0, 5, lol, by, legendersmd, s04e05,
original filename: House - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4d4e9ac6e90e736f418e65bc3fa70e5d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,087 --> 00:00:07,305
A vov? tem dinheiro.
2
00:00:07,340 --> 00:00:08,532
Podemos roub?-lo.
3
00:00:10,221 --> 00:00:11,938
Que tipo de maluco voc? ??
4
00:00:11,973 --> 00:00:14,045
Roubamos de estranhos.
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,158
A vov? n?o vai chamar a pol?cia.
6
00:00:17,193 --> 00:00:20,586
Olhe, ou comece a fazer
isso ou arranje um emprego.
7
00:00:25,144 --> 00:00:26,329
Aquele cara.
8
00:00:27,581 --> 00:00:30,708
Vai lembrar dele pelo resto da vida.
9
00:00:41,700 --> 00:00:42,857
Hey, como est??
10
00:00:47,591 --> 00:00:49,594
Eu disse, me d? todo s
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, deutsch, de, s03e2, 3, lol, the, jerk, german, tv, user, s03e23,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Deutsch - de - 65fa811541d8ddd51ec005c823d0d990.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,494 --> 00:00:17,175
Also, soll ich dir erkl?ren,
wie du gerade verloren hast?
2
00:00:17,176 --> 00:00:19,963
Oder wirst du deine
ganzen drei Minuten
3
00:00:19,964 --> 00:00:21,615
auf das Brett starren?
4
00:00:21,616 --> 00:00:23,956
Dich an die Hoffnung klammern?
5
00:00:28,293 --> 00:00:30,828
Komm schon. Es hei?t Blitzschach.
6
00:00:59,902 --> 00:01:01,881
Goodbye.
7
00:01:21,286 --> 00:01:22,261
Gutes Spiel.
8
00:01:26,326 --> 00:01:28,081
Ich sagte gutes Spiel.
9
00:01:44,693 --> 00:01:45,795
Was machst du da?
10
00:01:45,796 --> 00:01:47,746
H?r auf, Jun
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, portuguese, pt, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 0a757b18b33083cd200f3aaaae645f8b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,340 --> 00:03:30,901
<i>Ariel, ? a Sara.</i>
2
00:03:31,075 --> 00:03:33,945
<i>Quantas mensagens tenho de deixar
at? me telefonares?</i>
3
00:03:34,045 --> 00:03:36,908
<i>Raios, preciso de falar contigo
Por favor, liga-me...</i>
4
00:03:53,466 --> 00:03:56,126
Ethan, ouve.
A nossa circula??o subiu 6 por cento.
5
00:03:56,202 --> 00:03:57,126
Queres saber porqu??
6
00:03:57,404 --> 00:03:58,768
Porque durmo cinco
horas por dia...
7
00:03:58,868 --> 00:04:01,249
e o ?nico homem na minha vida
? o Sr. Caf?, est? bem?
8
00:04:01,442 --> 00:04:02,570
Espera a?.
Ol?, obrigada
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e2, notv, s03e24,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3ffc27bef5abe312421dd2685a2547cc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,578 --> 00:00:13,973
- Aproximando 50 p?s.
- Entendido.
2
00:00:14,008 --> 00:00:17,396
Estamos com pouco combust?vel,
2 minutos para o limite.
3
00:00:17,968 --> 00:00:21,154
Vamos l? Fisher. Temos outros lugares
para ir, pessoas para salvar.
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,337
Estou trabalhando nisso.
5
00:00:22,372 --> 00:00:25,366
Foi o que eu ouvi, por que
est? demorando tanto?
6
00:00:30,281 --> 00:00:33,193
Largue a mala!
7
00:00:37,998 --> 00:00:40,397
Largue a mala!
8
00:00:40,432 --> 00:00:44,980
- Voc? precisa se segurar em mim.
- ? da minha esposa, n?o posso.
9
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, kopps, betahouse,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f835bc1b5e82a6bc3519ec5a334120e7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,280 --> 00:00:48,845
Ahh, l?tj?tok ezt a j? sok puncit ezen a helyen?
2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
Ahh, l?tj?tok ezt a j? sok puncit ezen a helyen?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
N?zd, n?zd. ?, istenem!
4
00:00:53,480 --> 00:00:56,950
Apa, figyelj, j? lenne ha nem hozn?l ma
kellemetlen helyzetbe, j??
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
- Kellemetlen helyzetbe? T?ged?
- Ma nem.
6
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
Fiam, az eg?sz nyarat elstresszelted.
7
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
mert a bar?tn?d elment
ezzel a kics csini fi?val, Trent-tel.
8
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
Nos,
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 32, 3, 2004, s03e2, the, jerk, topaz, s03e23,
original filename: House.M.D.(323-DVDRip)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,566 --> 00:00:17,610
Entonces, ¿quieres que explique
cómo acabas de perder?
2
00:00:18,066 --> 00:00:21,673
¿O te quedarás mirando al
tablero todos tus... tres minutos...
3
00:00:22,526 --> 00:00:23,920
...aferrándote a tus esperanzas?
4
00:00:29,286 --> 00:00:31,389
Vamos. Se llama "Ajedrez rápido".
5
00:01:00,596 --> 00:01:03,019
Adiós.
6
00:01:22,316 --> 00:01:24,186
Buen juego.
7
00:01:27,256 --> 00:01:28,476
Dije: "buen juego".
8
00:01:45,666 --> 00:01:48,916
¿Qué estás haciendo?
¡Deja eso, hijo! ¡Deja eso!
9
00:01:50,056 --> 00:01:52,006
Aléjense de
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5812c41b4c46bcdf1309f21958064043.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,452 --> 00:00:14,516
"American Pie Apresenta: Caindo em Tenta??o"
2
00:00:15,628 --> 00:00:22,759
<b>Tradu??o, sincronia e revis?o:
Guirhcp</b>
3
00:00:26,628 --> 00:00:29,933
Bem vindos calouros!
Um bom ano!
4
00:00:48,653 --> 00:00:51,701
Cara, d? uma olhada em todos os traseiros
andando por esse lugar.
5
00:00:52,054 --> 00:00:53,749
Olha, olha. Oh, Deus.
6
00:00:54,253 --> 00:00:57,254
Pai, escuta, voc? poderia...por favor,
por favor n?o me envergonhe hoje, ok?
7
00:00:57,559 --> 00:00:59,773
-Te envergonhar?
-N?o hoje.
8
00:01:00,102 --> 00:01:01,331
Filho, voc? pass
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e2, notv, s03e24,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 313be20124a85d90313c8778eb95add6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,578 --> 00:00:13,973
- Aproximando 50 p?s.
- Entendido.
2
00:00:14,008 --> 00:00:17,396
Estamos com pouco combust?vel,
2 minutos para o limite.
3
00:00:17,968 --> 00:00:21,154
Vamos l? Fisher. Temos outros lugares
para ir, pessoas para salvar.
4
00:00:21,189 --> 00:00:22,337
Estou trabalhando nisso.
5
00:00:22,372 --> 00:00:25,366
Foi o que eu ouvi, por que
est? demorando tanto?
6
00:00:30,281 --> 00:00:33,193
Largue a mala!
7
00:00:37,998 --> 00:00:40,397
Largue a mala!
8
00:00:40,432 --> 00:00:44,980
- Voc? precisa se segurar em mim.
- ? da minha esposa, n?o posso.
9
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, the, jerk, 2007, 1, cd, english, en, housemd, 3#2, 3, thejerk,
original filename: House M.D. The Jerk - 2007 - 1CD - English - en - c218c60344543fb59b25572137660a37.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
?1
00:00:14,780 --> 00:00:17,240
So you want me to
explain how you just lost?
2
00:00:17,280 --> 00:00:21,740
Or do you wanna stare at the
board your full⦠3 minutes?
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,620
Cling to hope?
4
00:00:28,500 --> 00:00:31,420
Come on. It's called speed chess.
5
00:00:51,500 --> 00:00:53,880
? Na na na na ?
6
00:00:53,880 --> 00:00:56,770
? na na na na ?
7
00:00:56,770 --> 00:00:59,810
? hey hey hey ?
8
00:00:59,810 --> 00:01:02,740
? good-bye ?
9
00:01:21,530 --> 00:01:23,400
Good game.
10
00:01:26,570 --> 00:01:29,040
I said good game.
11
00:01:41,450 --> 00:01:43,620
Hey! Hey hey!
12
00:01:45,280 --> 00:01:48,316
What are you doing?
Stop that, son! Stop tha
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, insensitive, 2007, 1, cd, portuguese, pt, housemd, 3#1, 4, en,
original filename: House M.D. Insensitive - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 82e51b57ddd075985b2ed1047111bd4b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
?1
00:00:03,200 --> 00:00:04,700
I'm okay,
let's just go home.
2
00:00:04,700 --> 00:00:06,900
You're getting checked out.
3
00:00:06,900 --> 00:00:08,200
I tripped on the ice.
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,300
Eight other kids tripped.
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,900
This is embarrassing.
6
00:00:10,900 --> 00:00:13,400
You said you were just gonna
hang with your friends.
7
00:00:13,400 --> 00:00:16,700
I turn around
and you're out there on the ice.
8
00:00:16,700 --> 00:00:18,100
I'm fine.
9
00:00:18,100 --> 00:00:19,420
You don't know that.
10
00:00:19,800 --> 00:00:20,900
You fell.
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Awkwardly.
12
00:00:22,500 --> 00:00:23,400
No, I didn't.
13
00:
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s03e2, lol, s03e20,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 3dbbbca0d3019a843ed5e8063d2fa3b8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,595
Senhoras e senhores, aproximem-se.
2
00:00:02,596 --> 00:00:05,701
Deixem-me mostrar-vos como
fazer algum de dinheiro f?cil.
3
00:00:05,702 --> 00:00:08,687
Estas s?o as pretas, n?o as sigam.
Sigam a rainha...sabem porqu??
4
00:00:08,688 --> 00:00:11,561
Porque ela ? encarnada e isso significa
que ? uma brasa! Encontre a rainha.
5
00:00:11,562 --> 00:00:13,805
A primeira do dia n?o se paga.
Quem quer jogar?
6
00:00:13,806 --> 00:00:15,894
Voc? parece-me interessado, meu caro.
Quer tentar?
7
00:00:15,895 --> 00:00:18,200
V? l?, quem quer jogar?
Que tal tu
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 32, 3, 2004, s03e2, the, jerk, lol, s03e23,
original filename: House.M.D.(323)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,780 --> 00:00:16,824
Entonces, ¿quieres que explique
cómo acabas de perder?
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,887
¿O te quedarás mirando al
tablero todos tus... tres minutos...
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,134
...aferrándote a tus esperanzas?
4
00:00:28,500 --> 00:00:30,603
Vamos. Se llama "Ajedrez rápido".
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,233
Adiós.
6
00:01:21,530 --> 00:01:23,400
Buen juego.
7
00:01:26,470 --> 00:01:27,690
Dije: "buen juego".
8
00:01:44,880 --> 00:01:48,130
¿Qué estás haciendo?
¡Deja eso, hijo! ¡Deja eso!
9
00:01:49,270 --> 00:01:51,220
Aléjense de
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,780 --> 00:00:16,824
Entonces, ¿quieres que explique
cómo acabas de perder?
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,887
¿O te quedarás mirando al
tablero todos tus... tres minutos...
3
00:00:21,740 --> 00:00:23,134
...aferrándote a tus esperanzas?
4
00:00:28,500 --> 00:00:30,603
Vamos. Se llama "Ajedrez rápido".
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,233
Adiós.
6
00:01:21,530 --> 00:01:23,400
Buen juego.
7
00:01:26,470 --> 00:01:27,690
Dije: "buen juego".
8
00:01:44,880 --> 00:01:48,130
¿Qué estás haciendo?
¡Deja eso, hijo! ¡Deja eso!
9
00:01:49,270 --> 00:01:51,220
Aléjense de
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e2, proper, xor, s03e22, 1, lol, s03e21,
original filename: House M.D. - 2004 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 64e488ce8c025ac0324b780d608ce948.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,235 --> 00:00:10,969
Matte.
2
00:00:10,970 --> 00:00:13,417
- Ela quase arrancou minha cabe?a!
- A culpa foi sua.
3
00:00:13,452 --> 00:00:15,715
Voc? n?o protegeu seu lado esquerdo.
4
00:00:20,779 --> 00:00:22,105
Hajime!
5
00:00:26,152 --> 00:00:28,324
- Matte!
- Ponto.
6
00:00:32,607 --> 00:00:34,124
Hajime!
7
00:00:47,510 --> 00:00:49,538
Matte, matte, matte!
8
00:00:49,539 --> 00:00:51,808
Pare, pare, pare!
9
00:00:53,275 --> 00:00:55,970
Addie, voc? est? sangrando.
10
00:00:57,279 --> 00:00:59,181
Eu nem acertei ela.
11
00:01:05,091 --> 00:01:08,907
3? T
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: desperate, housewives, into, the, woods, 2007, 3, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 9, sorny, s03e19, s03e2, caph, s03e20, proper, xor, s03e21,
original filename: Desperate Housewives Into the Woods - 2007 - 3CD - Portuguese-BR - pb - 30ff0a06639e942a8822b6dcbe4ea3c0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,423
Anteriormente em Desperate Housewives...
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,230
Talvez n?o tenhas notado,
mas eu estou apaixonado por ti.
3
00:00:04,290 --> 00:00:07,090
Victor surpreendeu Gaby.
4
00:00:07,180 --> 00:00:09,760
Porque ? que um chef 4 estrelas
ia querer trabalhar numa pizzaria?
5
00:00:09,800 --> 00:00:11,280
Lynette fez uma aposta...
6
00:00:11,320 --> 00:00:13,270
- Ele tem uma hist?ria... com coca?na.
- N?o, de maneira nenhuma.
7
00:00:13,330 --> 00:00:15,498
Mas ele n?o toma
h? quase um ano.
8
00:00:15,650 --> 00:00:17,180
Mike apostou seu
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, 2004, 3, cd, portuguese, pt, s03e1, 8, lol, s03e18, s03e2, training, s03e20, 7, xor, s03e17,
original filename: House M.D. - 2004 - 3CD - Portuguese - pt - d35fabc1df08ce89c8d323ae847a6f3d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,220 --> 00:00:22,280
Fran?
2
00:00:23,330 --> 00:00:25,778
- Eu sou a Robin.
- Por favor, entre.
3
00:00:29,630 --> 00:00:31,050
Bonita casa.
4
00:00:31,350 --> 00:00:33,899
- Dois quartos e um banheiro?
- Sim.
5
00:00:35,180 --> 00:00:37,110
Conhe?o um cara que coleciona isso.
6
00:00:37,190 --> 00:00:39,250
Ele diz que valem uma
fortuna na internet.
7
00:00:41,930 --> 00:00:44,770
Voc? nunca usou nossa
ag?ncia antes, n?o ??
8
00:00:44,830 --> 00:00:46,920
? t?o ?bvio assim?
9
00:00:55,320 --> 00:00:58,800
Como pode ver, oferecemos
uma gama completa de servi?os.
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: battlestar, galactica, maelstrom, 2007, 1, 9, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 5, day, in, the, life, sfm, s03e15, s03e0, 8, hero, s03e08, 6, torn, s03e06, 2, rapture, bia, s03e12, 3, exodus, part, s03e03, 4, repack, s03e04, occupation, precipice, s03e01, taking, break, from, all, your, worries, s03e13, collaborators, s03e05, eye, of, jupiter, s03e11, s03e17, crossroads, s03e19, son, also, rises, s03e18, measure, salvation, hv, s03e07, s03e2, s03e20, unfinished, business, s03e09, passage, s03e10, woman, s03e14, dirty, hands, s03e16,
original filename: Battlestar Galactica Maelstrom - 2007 - 19CD - Portuguese-BR - pb - fab27edf76838ebbdcaedf85e39fa21b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,810
OS CYLONS FORAM
CRIADOS PELO HOMEM
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,330
ELES SE REBELARAM
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,650
EVOLU?RAM
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,930
EXISTEM MUITAS C?PIAS
5
00:00:15,680 --> 00:00:18,490
E ELES T?M UM PLANO
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,970
Anteriormente,
em Battlestar Galactica.
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,810
Parab?ns pela promo??o a Capit?o.
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,570
Lamento n?o ter estado l?.
9
00:00:28,680 --> 00:00:30,050
Obrigado, senhor.
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,650
Como est? sua m?e?
11
00:00:31,68
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: house, m, d, s03e1, 3, needle, in, a, haystack, lol, s03e13, s03e0, 8, whac, mole, xor, s03e08, 6, que, sera, s03e06, 2, cane, able, s03e02, words, and, deeds, s03e11, one, day, room, s03e12, 5, fools, for, love, real, proper, saints, s03e05, 7, son, of, coma, guy, s03e07, 9, act, your, age, s03e19, s03e2, training, s03e20, fetal, position, s03e17, top, secret, s03e16, resignation, s03e22, 4, human, error, notv, s03e24, the, jerk, s03e23, insensitive, s03e14, meaning, s03e01, airborne, s03e18, family, s03e21, half, wit, s03e15, lines, sand, s03e04, finding, judas, fqm, s03e09, merry, little, christmas, s03e10, informed, consent, s03e03,
original filename: _24024_House.M.D.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06.374 --> 00:00:07.822
Espera.
2
00:00:07.951 --> 00:00:11.358
Não devÃamos estar a fazer isto.
3
00:00:11.486 --> 00:00:13.803
Que foi?
Não nos estamos a divertir?
4
00:00:14.433 --> 00:00:18.580
- Não é isso, eu...
- Preferes estar com os rapazes?
5
00:00:18.738 --> 00:00:20.103
Não!
6
00:00:20.553 --> 00:00:22.151
Vá lá.
7
00:00:35.416 --> 00:00:37.410
Precisam de ajuda?
- Não!
8
00:00:37.524 --> 00:00:39.624
- Não, estamos bem.
- Problemas com o carro?
9
00:00:39.837 --> 00:00:42.329
- Não.
- Então porque está aqui?
10
00:00:42.483 --> 00:00:44.282
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, this is Sara.</i>
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>How many voice mails do I have to leave
before you call back?</i>
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Damn it, I need to talk to you.
Please, call me ba...</i>
4
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, listen.
Our circulation is up 6 percent.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
You wanna know why?
6
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Because I live on five hours' sleep and the
only man in my life is Mr. Coffee, okay?
7
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Hang on. Hi. Thanks.
8
00:04:02,825 --> 00:04:04,986
If
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: taxi, 4, 2007, 1, cd, portuguese, pt, french, r, 5, sams,
original filename: Taxi 4 - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - b9a57cffeeb3b53176988cf06007b14b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,854 --> 00:00:50,546
Bom, falta muito isso?
2
00:00:50,583 --> 00:00:52,274
Acabam de se identificar no hotel.
3
00:00:52,311 --> 00:00:54,865
Mas n?o se preocupe, Sr. Mart?nez,
a seguran?a do seu cliente n?o est?. . .
4
00:00:54,904 --> 00:00:57,776
. . .em perigo, meus melhores
homens est?o com isso.
5
00:01:01,285 --> 00:01:03,341
Gibert por aqui.
6
00:01:03,481 --> 00:01:04,693
N?o pendures.
7
00:01:04,730 --> 00:01:06,901
Estou aproximadamente a 15 metros.
8
00:01:06,944 --> 00:01:08,479
- Vou.
- J? estou aqui.
9
00:01:08,946 --> 00:01:11,119
Concentre-se, Lara.
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: death, proof, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, grindhouse, unrated, editon, eng, axxo,
original filename: Death Proof - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 69cb93a834e707bef2bd5e78ac8d06de.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,808 --> 00:00:52,608
O FILME QUE SE SEGUE ?
RESTRITO
LIMITE DE ADMISS?ES
2
00:01:20,209 --> 00:01:22,909
? PROVA DE MORTE
3
00:01:52,910 --> 00:02:02,910
Revis?o/Resincronia: marzazerbinato
4
00:02:56,709 --> 00:02:58,404
Espere, tenho que subir!
5
00:02:58,478 --> 00:03:00,708
Tenho que dar a maior mijada do mundo.
6
00:03:00,780 --> 00:03:02,645
N?o podemos chegar tarde.
7
00:03:02,715 --> 00:03:04,307
N?o vamos!
8
00:03:24,737 --> 00:03:26,170
Cidade de Austin, Texas
9
00:03:27,540 --> 00:03:29,235
Quem... Quem tem?
10
00:03:29,309 --> 00:03:30,936
Se voc? n?o t
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: return, to, house, on, haunted, hill, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Return to House on Haunted Hill - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 1918a3b9cfe11cf44e9ba557ee9b7ff0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,463 --> 00:01:21,691
DRIPPING]
2
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
<i>Ariel, this is Sara.</i>
3
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
<i>How many voice mails do I have to leave
before you call back?</i>
4
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
<i>Damn it, I need to talk to you.
Please, call me ba-</i>
5
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethan, listen.
Our circulation is up 6 percent.
6
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
You wanna know why?
7
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Because I live on five hours' sleep and the
only man in my life is Mr. Coffee, okay?
8
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Hang on. Hi. Th
ملف ترجمة ل House M D The Jerk 2007 1 Cd Portuguese Pt S03e2
keywords: 8, minutes, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: 88 Minutes - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a2811f104ffe1c49a5b5305371269a4c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,900 --> 00:00:55,500
88 MINUTOS
2
00:01:54,800 --> 00:01:56,300
Olhe para mim.
3
00:01:56,300 --> 00:01:57,700
Olhe a pipa.
4
00:02:15,200 --> 00:02:16,500
Jack...
5
00:04:07,500 --> 00:04:10,200
J? vi esse modelito.
6
00:04:10,700 --> 00:04:12,600
N?o me lembro quando.
7
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
-Ontem ? noite.
-Ontem ? noite!
8
00:04:16,700 --> 00:04:18,300
Essas coisas voltam.
9
00:04:18,400 --> 00:04:22,300
Nossa, minha cabe?a ainda est?
latejando como uma bateria.
10
00:04:22,400 --> 00:04:23,900
DICION?RIO DE DIREITO
Que surpresa.
11
00:04:24,600 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,107 --> 00:01:16,234
<i>Os oficiais ? paisana
acabaram de chegar ao local.</i>
2
00:01:16,409 --> 00:01:18,843
<i>- Os oficiais ? paisana j? est?o no local.
- Terminado.</i>
3
00:01:26,052 --> 00:01:28,816
<i>Ei, Stowe, v? s? o novato.</i>
4
00:01:29,556 --> 00:01:31,615
Por que n?o fumas o raio da coisa...
5
00:01:31,791 --> 00:01:33,349
...se te faz acalmar?
6
00:01:33,526 --> 00:01:35,255
Pensei que tinhas desistido.
7
00:01:36,763 --> 00:01:38,788
<i>Onde caralho ? que
arranjamos este gajo?</i>
8
00:01:39,399 --> 00:01:43,392
Numa casa qualquer de jovens pobres,
que qu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:33,327
Embora cada pa?s do mundo
queira discordar desse fato,
2
00:00:33,362 --> 00:00:34,685
n?s franceses sabemos a verdade.
3
00:00:34,720 --> 00:00:37,022
A melhor comida do
mundo ? feita na Fran?a.
4
00:00:37,057 --> 00:00:39,393
A melhor comida da
Fran?a ? feita em Paris.
5
00:00:39,428 --> 00:00:41,731
E a melhor comida de
Paris, alguns dizem,
6
00:00:41,766 --> 00:00:43,809
? feita pelo Chef Auguste Gusteau.
7
00:00:43,844 --> 00:00:46,544
O restaurante "Gusteau's"
? o "quente" de Paris,
8
00:00:46,579 --> 00:00:47,988
reservado com 5 meses de antece