Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Hello is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Hello على صلة:
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, dolly, 1969, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, alb,
original filename: Hello Dolly (1969) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,333 --> 00:02:14,927
Call on Dolly
2
00:02:16,133 --> 00:02:18,328
If your neighbour needs a new romance
3
00:02:18,413 --> 00:02:23,851
Just name the kind of man your sister
wants, and she'll snatch him up
4
00:02:23,933 --> 00:02:27,687
Don't forget to bring your maiden aunts
and she'll match 'em up
5
00:02:27,773 --> 00:02:29,684
Call on
6
00:02:31,133 --> 00:02:33,328
She's the one the spinsters recommend
7
00:02:33,413 --> 00:02:38,771
She even found a lovely bride
for poor cousin Isadore
8
00:02:41,413 --> 00:02:45,122
Drag your single relations out
9
00:02:45,213
ملف ترجمة ل Hello
keywords: 1466, the, doors, hello, i, love, you,
original filename: 14667.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
SUB POR EL ABUELO...
2
00:00:07,601 --> 00:00:09,201
The Doors - Hello I love you (Hola te amo)
3
00:00:09,750 --> 00:00:13,400
Hello, I love you, Won't you tell me your name?
Hola, te amo, ¿No quieres decirme tu nombre?
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,400
Hello, I love you, Let me jump in your game
Hola, te amo, Déjame entrar en tu juego
5
00:00:17,800 --> 00:00:21,500
Hello, I love you, Won't you tell me your name?
Hola, te amo, ¿No quieres decirme tu nombre?
6
00:00:21,903 --> 00:00:25,403
Hello, I love you, Let me jump in your game
Hola, te amo, Déjame entra
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, dolly, 1969, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hello Dolly (1969) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,853 --> 00:00:30,530
NEW YORK KENTÃ 1890
2
00:02:29,773 --> 00:02:31,047
''Bayan Dolly Levi.''
3
00:02:38,853 --> 00:02:41,321
''Sosyal buluþmalar ayarlanýr.''
4
00:02:49,293 --> 00:02:52,046
''Bir kibarlýk ve zarafet ortamýnda.''
5
00:02:55,133 --> 00:02:56,930
''Konu: Evlilik.''
6
00:04:25,213 --> 00:04:28,967
- Ãþ gezisi mi, eðlence mi?
- Ãþ daima eðlencedir.
7
00:04:29,053 --> 00:04:31,613
Köpekteki bit kadar çok iþiniz var.
8
00:04:31,693 --> 00:04:33,923
Son kocam, Ephraim Levi derdi ki:
9
00:04:34,013 --> 00:04:38,211
''Ekmeðini taþtan çýkarýyor
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Hello
keywords: seinfeld, s06e1, 7, the, kiss, hello, saphire, s06e17,
original filename: 200012661.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,270
El otro dÃa reflexionaba
sobre el cabello.
2
00:00:05,338 --> 00:00:10,241
Lo raro es que la gente
toca el cabello de otros...
3
00:00:10,310 --> 00:00:13,507
...y hasta pueden besar
a alguien en la cabeza...
4
00:00:13,580 --> 00:00:18,779
...pero si uno de esos cabellos
se sale del cráneo...
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,843
...y queda por su cuenta...
6
00:00:20,920 --> 00:00:26,051
...es la cosa más vil y asquerosa
que se puede encontrar.
7
00:00:27,093 --> 00:00:28,754
Es el mismo cabello.
8
00:00:28,928 --> 00:00:32,830
La gente exclama: "HabÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,993 --> 00:01:11,234
Lttle Brother-Dialogue List
2
00:01:16,309 --> 00:01:19,870
The cat likes fish and mice.
3
00:01:19,979 --> 00:01:23,244
- That was really good!
- Gimme back my card!
4
00:01:23,383 --> 00:01:24,645
Next...
5
00:01:24,784 --> 00:01:27,844
l won it fair!
6
00:01:27,987 --> 00:01:31,150
My mom told me to
get it back!
7
00:01:32,692 --> 00:01:34,853
Teacher...
8
00:01:36,096 --> 00:01:37,859
l have to go to the bathroom!
9
00:01:42,001 --> 00:01:45,061
Hani.
That's what you said last time.
10
00:01:45,238 --> 00:01:47,536
Then went to
the comput
ملف ترجمة ل Hello
keywords: californication, 1x0, 5, if, you, see, her, say, hello,
original filename: Californication - 1x05 - If you see her, say hello.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,790
I'm back, and you're
black, which is cool.
2
00:00:23,800 --> 00:00:25,990
I'm a big fan of black jesus.High five.
3
00:00:26,000 --> 00:00:28,990
Don't leave me hanging.There you go.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
Can I help you, my son?
5
00:00:31,800 --> 00:00:36,990
Hey, padre.No, no, I was just
trying to check in with J.Z.Up there.
6
00:00:37,900 --> 00:00:39,390
Anything I can help you with?
7
00:00:39,400 --> 00:00:43,290
Sure you don't have a grab-ass
appointment with an altar boy?
8
00:00:44,100 --> 00:00:46,990
There's plenty of time for that
ملف ترجمة ل Hello
keywords: felicity, 30, 3, 1998, s03e0, hello, i, must, be, going, saints, s03e03,
original filename: Felicity(303)(1998).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,266 --> 00:00:03,029
<i>Previamente en Felicity.</i>
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,450
No digas que vendrás si no lo harás.
Cuando sabes que no lo harás.
3
00:00:06,485 --> 00:00:08,072
Por favor no lo hagas.
4
00:00:08,100 --> 00:00:12,383
<i>Le digo que me examinaron y
no era compatible...</i>
5
00:00:12,418 --> 00:00:16,963
<i>...y que agradezco haber conocido a
mi papá todo lo que pude antes de morir.</i>
6
00:00:17,498 --> 00:00:20,296
<i>- ¿Y eso es todo? ¿Nada más?
- No.</i>
7
00:00:20,297 --> 00:00:23,011
Quiero estar aquà con ustedes.
Con mis amigos.
8
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,993 --> 00:01:11,234
<i>Hermano Menor.</i>
2
00:01:16,309 --> 00:01:19,870
<i>Al gato le gustan
el pescado y los ratones.</i>
3
00:01:19,979 --> 00:01:23,244
- ¡Eso estuvo muy bien!
- ¡Devuélveme mi tarjeta!
4
00:01:23,383 --> 00:01:24,645
<i>El siguiente.</i>
5
00:01:24,784 --> 00:01:27,844
¡La gané justamente!
6
00:01:27,987 --> 00:01:31,150
¡Mi mamá me dijo que la recupere!
7
00:01:32,692 --> 00:01:34,853
Maestra.
8
00:01:36,096 --> 00:01:37,859
¡Tengo que ir al baño!
9
00:01:42,001 --> 00:01:45,061
Hani.
Eso dijiste la última vez...
10
00:01:45,238 --
ملف ترجمة ل Hello
keywords: seinfeld, 6x1, 7, en, the, kiss, hello,
original filename: seinfeld_6x17_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,002
I was thinking about hair...
2
00:00:05,572 --> 00:00:07,403
...and that the weird thing about it...
3
00:00:07,574 --> 00:00:10,304
...is that people will touch
other people's hair.
4
00:00:10,477 --> 00:00:13,674
You will actually kiss another
human being right on the head...
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,781
...but if one of those hairs...
6
00:00:15,949 --> 00:00:21,285
...should somehow be able to get out
of that skull and go off on its own...
7
00:00:21,454 --> 00:00:26,687
...it is now the vilest, most disgusting
thing that you can encounter.
8
00:
ملف ترجمة ل Hello
keywords: dark, angel, 21, 7, 2000, s02e17, hello, goodbye, dvd, rip,
original filename: Dark.Angel(217)(2000).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,870
¡Malditas pulgas!
BOMBA CONTRA PULGAS
2
00:00:05,905 --> 00:00:10,035
"Presione el botón para activar,
luego salga del área inmediatamente".
3
00:00:29,429 --> 00:00:31,624
- ¿La activaste?
- SÃ.
4
00:00:31,698 --> 00:00:34,826
Activemos las otras dos y salgamos de
aquà antes de que los bichos nos coman.
5
00:00:34,901 --> 00:00:36,391
Ãse es el plan.
6
00:00:37,470 --> 00:00:40,200
Aguanta la respiración.
¿Listo? A las tres.
7
00:00:40,273 --> 00:00:42,741
Uno, dos, tres.
8
00:00:52,552 --> 00:00:54,816
Estuvo cerca.
9
00:00:54,888 --> 0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,993 --> 00:01:11,234
Lttle Brother-Dialogue List
2
00:01:16,309 --> 00:01:19,870
The cat likes fish and mice.
3
00:01:19,979 --> 00:01:23,244
- That was really good!
- Gimme back my card!
4
00:01:23,383 --> 00:01:24,645
Next...
5
00:01:24,784 --> 00:01:27,844
l won it fair!
6
00:01:27,987 --> 00:01:31,150
My mom told me to
get it back!
7
00:01:32,692 --> 00:01:34,853
Teacher...
8
00:01:36,096 --> 00:01:37,859
l have to go to the bathroom!
9
00:01:42,001 --> 00:01:45,061
Hani.
That's what you said last time.
10
00:01:45,238 --> 00:01:47,536
Then went to
the comput
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, mary, lou:, prom, night, ii, 1987, 1, cd, polish, pl, lou, 2,
original filename: Hello Mary Lou: Prom Night II - 1987 - 1CD - Polish - pl - bc8f0cd3e6b5e78a000788fb4df7a625.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
Napisy zrobi? Kasperro
2
00:00:07,000 --> 00:01:35,000
Pozdrowionka dla Pietki
3
00:01:35,000 --> 00:02:29,000
Bal Maturalny 2 - Witaj Mery Lou
4
00:02:29,000 --> 00:02:40,000
Wybacz mi Ojcze bo zgrzeszy?am.Ostatni raz u spowiedzi by?am 3 miesi?ce temu.
5
00:02:40,000 --> 00:03:01,000
Nie slucha?am rodzic?w, wielokrotnie wyzywa?am Pana Boga nadaremno,utrzymywa?am
6
00:03:01,000 --> 00:03:07,000
Drogie dziecko bardzo zgrzeszy?a?.B?dziesz musia?a ponie?? tego konsekwencje.
7
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
Ojcze jest jeszcze co?.
8
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
ملف ترجمة ل Hello
keywords: dark, angel, s02e17, hello, goodbye,
original filename: dark_angel.s02e17.hello_goodbye.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{144}Ahh! Damn fleas!
{153}{249}"Depress tab to activate and|immediately leave area."
{710}{746}- Did you set it off?|- Yeah.
{746}{849}Okay. Let's do the other two and get out of|here before these little buggers eat us alive.
{849}{894}Yeah.
{894}{964}Hold your breath.|Ready? On three.
{964}{1060}One... two... three!
{1261}{1355}- That was close.|- Thanks for bringing the...
{1355}{1417}for the bombs.|- No problem.
{1417}{1470}You're gonna have to stay out|of there for a couple hours.
{1470}{1575}Yeah. Stay right here|with my little fella.
{1575}{1654}Oh. Um, actually,...
{1654}{1736}I gotta bounce.|I'm meeting Logan at Crash.
{1736
ملف ترجمة ل Hello
keywords: the, complete, goofy, e3, 5, hello, aloha, 1952, v, 1,
original filename: The.Complete.Goofy.E35.Hello.Aloha.1952.v1.0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{17}{100}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 07.07.2007
{130}{230}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{256}{356}Suomennos: Customidy|Oikoluku: Cromwell
{839}{977}Suurkaupunki, sen täpötäysi ihmispaljous,|sen kiihtymys, sen vahva olemus.
{981}{1061}Ihmiset valmiina piristävään|kamppailuun menestyksestä.
{1069}{1161}Asiat sujuvat tarkasti kuin kello,|niin pitääkin. Aika on arvokasta.
{1175}{1241}Olet myöhässä, Geef!|Painu töihin!
{1247}{1320}Jonain päivänä Geefin suunnitelmat|ja tavoitteet toteutuvat, -
{1324}{1387}jos hän pitää tahtinsa|aina olevassa haasteessa.
{1402}{1472}Haaskaat aika
ملف ترجمة ل Hello
keywords: annyeong, hyeong, a, napisy, ns, hello, brother, 2005, cayenne,
original filename: Annyeong_hyeong-a_(NAPiSY-70180).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{199}t?umaczenie: kampai|kampai@kinomania.org
{200}{300}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1438}{1708}Hello Brother
{1830}{1915}Kot lubi ryby i myszy.
{1918}{1996}- Bardzo dobrze!| - Oddaj mi to!
{1999}{2029}Nast?pny...
{2033}{2106}Uczciwie to wygra?em!
{2110}{2185}Moja mama kaza?a mi to odzyska?!
{2222}{2274}Prosz? pani...
{2304}{2346}musz? i?? do ?azienki!
{2446}{2519}Hani.| Ostatnio te? tak m?wi?e?.
{2523}{2578}I poszed?e? do kafejki internetowej!
{2608}{2665}Ale tym razem na prawd? musz?!
{2690}{2727}Nie!
{2843}{2924}Kto nast?pny...| mo?e JiWoo?
{2927}{3005}- Kot jest pow?ci?gliwy.| - Ciekawe!
{3009}{3061}Kot jest c
ملف ترجمة ل Hello
keywords: annyeong, hyeong, a, napisy, ns, hello, brother, 2005, cayenne,
original filename: Annyeong_hyeong-a_(NAPiSY-70180).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{199}t?umaczenie: kampai|kampai@kinomania.org
{200}{300}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{1438}{1708}Hello Brother
{1830}{1915}Kot lubi ryby i myszy.
{1918}{1996}- Bardzo dobrze!| - Oddaj mi to!
{1999}{2029}Nast?pny...
{2033}{2106}Uczciwie to wygra?em!
{2110}{2185}Moja mama kaza?a mi to odzyska?!
{2222}{2274}Prosz? pani...
{2304}{2346}musz? i?? do ?azienki!
{2446}{2519}Hani.| Ostatnio te? tak m?wi?e?.
{2523}{2578}I poszed?e? do kafejki internetowej!
{2608}{2665}Ale tym razem na prawd? musz?!
{2690}{2727}Nie!
{2843}{2924}Kto nast?pny...| mo?e JiWoo?
{2927}{3005}- Kot jest pow?ci?gliwy.| - Ciekawe!
{3009}{3061}Kot jest c
ملف ترجمة ل Hello
keywords: black, books, 2x0, 5, hello, sun,
original filename: Black Books - 2x05 - Hello sun.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,240 --> 00:00:36,992
Molestia. Molestia.
2
00:00:38,440 --> 00:00:41,557
SÃ, sÃ. Estoy yendo, estoy yendo.
3
00:00:41,640 --> 00:00:43,551
Estoy yendo, ¿bien?
4
00:00:43,640 --> 00:00:45,835
¡Dolor en el trasero!
5
00:00:45,920 --> 00:00:48,878
- ¿A dónde estás yendo?
- A yoga.
6
00:00:48,960 --> 00:00:50,473
Oh, siempre me he preguntado...
7
00:00:50,560 --> 00:00:52,915
- ¿Qué?
- No empieces.
8
00:00:53,000 --> 00:00:57,073
- Eva dice que estoy estresada.
- ¿Qué sabe Eva del stress?
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,628
- Tiene tres hijos.
- Todos tenemos tres
ملف ترجمة ل Hello
keywords: 1106, babf0, 2, hello, gutter, fadder,
original filename: Id026650.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Episode BABF02|Hello Gutter, Hello Fadder|Witaj Madko, Witaj Ojtrze
00:00:13:NIE B?D? NIE U?YWA?|PODW?JNYCH ZAPRZECZE?
00:01:21:"Drzemka".|Potrzebuj? wi?cej drzemki.
00:01:46:Mniam-mniam, Maggie,|mniam-mniam.
00:01:49:Czy kto? m?wi?|mniam-mniam?
00:01:52:Maggie nie chce nic zje??.|Mo?e by? spr?bowa? j? nakarmi?...
00:01:55:Jestem sp??niony 26 godzin do pracy...|nie mam czasu dla Maggie.
00:01:58:"Gdzie jest Waldo?"
00:02:00:Nie, nie... by?oby ?atwiej|bez tych wszystkich ludzi.
00:02:03:Nie, nie.|To on!
00:02:05:- Nie.|- Homer!
00:02:07:Waldo, gdzie jeste??
00:02:14:/...koszmar na drogach, nawet chodniki|s? zakorkowane od nowojorczyk?w./
00:02:21:Mo?e ci wsadzi? ten|maga
ملف ترجمة ل Hello
keywords: 6x1, 7, the, kiss, hello,
original filename: 20007613.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,270
El otro dÃa reflexionaba
sobre el cabello.
2
00:00:05,338 --> 00:00:10,241
Lo raro es que la gente
toca el cabello de otros...
3
00:00:10,310 --> 00:00:13,507
...y hasta pueden besar
a alguien en la cabeza...
4
00:00:13,580 --> 00:00:18,779
...pero si uno de esos cabellos
se sale del cráneo...
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,843
...y queda por su cuenta...
6
00:00:20,920 --> 00:00:26,051
...es la cosa más vil y asquerosa
que se puede encontrar.
7
00:00:27,093 --> 00:00:28,754
Es el mismo cabello.
8
00:00:28,928 --> 00:00:32,830
La gente exclama: "HabÃ
ملف ترجمة ل Hello
keywords: gilmore, girls, 5x0, 9, en, emily, says, hello,
original filename: gilmore_girls_5x09_en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,304 --> 00:00:06,528
Psst! Lorelai!
2
00:00:06,764 --> 00:00:07,507
Jackson!
3
00:00:07,792 --> 00:00:09,584
Shh! Just come here a sec!
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,230
I need you to get some stuff for me from Doose's.
5
00:00:13,307 --> 00:00:15,657
- Jackson, what are you doing?
- Stop saying my name.
6
00:00:15,796 --> 00:00:19,374
Look, Sookie's got major food cravings, and I can't go into Leech Headquarters
7
00:00:19,430 --> 00:00:21,120
or they'll be all over me in two seconds flat.
8
00:00:21,193 --> 00:00:23,256
Selectman job isn't getting any easier, huh?
9
00:00
ملف ترجمة ل Hello
keywords: dark, angel, s02e17, hello, goodbye,
original filename: Id020775.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{144}Ahh! Damn fleas!
{153}{249}"Depress tab to activate and|immediately leave area."
{710}{746}- Did you set it off?|- Yeah.
{746}{849}Okay. Let's do the other two and get out of|here before these little buggers eat us alive.
{849}{894}Yeah.
{894}{964}Hold your breath.|Ready? On three.
{964}{1060}One... two... three!
{1261}{1355}- That was close.|- Thanks for bringing the...
{1355}{1417}for the bombs.|- No problem.
{1417}{1470}You're gonna have to stay out|of there for a couple hours.
{1470}{1575}Yeah. Stay right here|with my little fella.
{1575}{1654}Oh. Um, actually,...
{1654}{1736}I gotta bounce.|I'm meeting Logan at Crash.
{1736
ملف ترجمة ل Hello
keywords: felicity, 3x0, 3, hello, i, must, be, going,
original filename: 20008233.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,266 --> 00:00:03,029
Previamente en Felicity.
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,450
No digas que vendrás si no lo harás.
Cuando sabes que no lo harás.
3
00:00:06,485 --> 00:00:08,072
Por favor no hagas eso.
4
00:00:08,100 --> 00:00:12,383
Le digo que me examinaron y
no era compatible...
5
00:00:12,418 --> 00:00:16,963
...y que agradezco haber conocido
a mi papá todo lo que pude antes de morir.
6
00:00:17,498 --> 00:00:20,296
- ¿Y eso es todo? ¿Nada más?
- No.
7
00:00:20,297 --> 00:00:23,011
Quiero estar aquà con ustedes.
Con mis amigos.
8
00:00:26,499 --> 00:00:28,167
T
ملف ترجمة ل Hello
keywords: darkangel, 2x1, 7, hello, goodbye, sfm,
original filename: Id006919.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:02:Ahh! Cholerne pch?y!
00:00:06:"Wcisn??, aby uruchomi? i szybko opu?ci? pomieszczenie".
00:00:29:W??czy?e? to?
00:00:31:Jasne.|-W porz?dku.
00:00:32:Uruchomimy pozosta?e dwa i spadamy st?d zanim te ma?e potwory zjedz? nas ?ywcem.
00:00:35:Dobra.
00:00:38:Wstrzymaj oddech. Gotowy? Na trzy. Jeden... dwa... trzy!
00:00:52:BY?o blisko.
00:00:55:Dzi?ki za przyniesienie... za bomby.
00:00:58:Nie ma sprawy. B?dziesz musia? poczeka? tu kilka godzin.
00:01:03:Jasne. Poczekam tutaj z moimi ma?ymi przyjaci??mi.
00:01:06:Oh. Hmm, jestem um?wiona ...
00:01:09:..z Loganem w Crash.
00:01:15:Chcia?abym, ?eby? m?g? przyj??. Wiesz o tym. Mo?e jutro b?d? mia?a wolne w pracy.
00:01:20:OK.
ملف ترجمة ل Hello
keywords: my, own, worst, enemy, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, s01e0, hello, henry, s01e03,
original filename: 56415-My_Own_Worst_Enemy_(2008)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:38,810 --> 00:00:40,730
You are not gonna get away with this.
2
00:00:41,040 --> 00:00:45,830
I went to see rafe castle for
help,help to fix what's wrong with us!
3
00:00:51,070 --> 00:00:55,030
You may have created me
in some sick,twisted way.
4
00:00:55,140 --> 00:00:58,510
I may have come from
you,but you are a monster,
5
00:00:58,620 --> 00:01:04,180
and I swear to god I am
going to kill the monster!
6
00:01:07,480 --> 00:01:11,110
Rafe castle would still be alive
if you hadn't gone to see him.
7
00:01:11,200 --> 00:01:13,590
Think about that,henry.Own that.
8
00:01:13,710 --> 00:01:18,210
You exposed your friend to information
that coul
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, dolly!, 1969, 2, 3, 97, 6, fps, dolly, en,
original filename: 5285-Hello,_Dolly!_(1969)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:37,561 --> 00:00:41,361
[Train Approaching]
2
00:01:04,955 --> 00:01:06,889
[Train Whistle Blows]
3
00:01:10,394 --> 00:01:12,760
[Bell Rings]
4
00:02:36,313 --> 00:02:37,871
Dolly:
Mrs. Dolly Levi...
5
00:02:45,756 --> 00:02:48,486
Dolly: Social introductions
arranged...
6
00:02:56,834 --> 00:02:59,632
Woman: ...In an atmosphere
of elegance and refinement.
7
00:03:02,273 --> 00:03:04,707
Woman:
''Object--matrimony.''
8
00:04:36,734 --> 00:04:38,725
Business trip or
pleasure trip, Mrs. Levi?
9
00:04:38,802 --> 00:04:40,736
Mr.Jones, with me,
business is always a pleasure.
10
00:04:40,804 --> 00:04:43,364
You've got more businesses
ملف ترجمة ل Hello
keywords: gilmore, girls, 5x0, 9, emily, says, hello,
original filename: 25653.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,304 --> 00:00:06,528
Lorelai!
2
00:00:06,764 --> 00:00:07,507
Jackson!
3
00:00:07,792 --> 00:00:09,584
Shh! Sólo ven un segundo!
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,230
Necesito que me compres unas
cosas en Doose's.
5
00:00:13,307 --> 00:00:15,657
- Jackson, qué haces?
- Deja de decir mi nombre.
6
00:00:15,796 --> 00:00:19,374
Sookie tiene antojos
y no puedo ir al cuartel general de Leech
7
00:00:19,430 --> 00:00:21,120
o estarán sobre mi en 2 segundos.
8
00:00:21,193 --> 00:00:23,256
El trabajo de administrador
no se está poniendo fácil?
9
00:00:23,322 --> 00:00:25,139
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, miss, e0, 7, kor, color, with, 2,
original filename: 140244_Hello%2521%2BMiss%2BAKA%2BHello%252C%2BLady%2521%2BAKA%2BHello%2521%2BBaby.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03?716 --> 00:00:06?857
?????? 7
2
00:00:08?195 --> 00:00:12?031
??? ???? ??? ???? ????? ???? ???? ??? ? ??? ??? ????? ???? ??????.
3
00:00:12?152 --> 00:00:16?502
????? ???? ???? ???? ???.
4
00:00:16?774 --> 00:00:18?677
???? ????.
5
00:00:18?858 --> 00:00:21?819
????? ?? ??????...
6
00:00:22?913 --> 00:00:27?233
??? ?????? ??? ?? ?? ????
?????? ??? ??? ??? ????. ???? ?????
7
00:00:27?725 --> 00:00:33?382
??? ??? ?? ?? ??? ???? ???? ??? ? ?? ???? ????? ??? ??? ???? ????? ?????.
8
00:00:52?490 --> 00:00:55?360
????? ? ???? ???? ?????? ??? ???.
9
00:
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, miss, e0, 6, kor, sun, with, 2,
original filename: 140243_Hello%2521%2BMiss%2BAKA%2BHello%252C%2BLady%2521%2BAKA%2BHello%2521%2BBaby.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,145 --> 00:00:09,363
???? ?? ????
2
00:00:12,722 --> 00:00:14,907
???? ????? ??????? ??? ????
3
00:00:16,779 --> 00:00:19,185
???? ??????? ????? ???? ????? ??????? ???.
4
00:00:19,292 --> 00:00:20,932
??? ?????? ???? ??????? ????.
5
00:00:21,157 --> 00:00:23,073
??? ???? ?? (???? ???? ???)?
6
00:00:23,195 --> 00:00:24,345
???? ????????.
7
00:00:24,437 --> 00:00:25,571
(???? ???? ???).
8
00:00:25,816 --> 00:00:26,659
??. . .
9
00:00:26,705 --> 00:00:29,172
???? (???? ???? ???)?
???? ?? ?????? ?? ??????? ???? ??????
10
00:00:29,234 --> 00:00:31,705
?? ??????
???? ?
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, dolly!, 1969, 2, cd, english, en, dolly, 1,
original filename: Hello, Dolly! - 1969 - 2CD - English - en - 52db27e08d91471c3d2955eb57314c58.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,313 --> 00:02:37,871
Dolly:
Mrs. Dolly Levi...
2
00:02:45,756 --> 00:02:48,486
Dolly: Social introductions
arranged...
3
00:02:56,834 --> 00:02:59,632
Woman:... In an atmosphere
of elegance and refinement.
4
00:03:02,273 --> 00:03:04,707
Woman:
"Object-matrimony. "
5
00:04:36,734 --> 00:04:38,725
Business trip or
pleasure trip, Mrs. Levi?
6
00:04:38,802 --> 00:04:40,736
Mr. Jones, with me,
business is always a pleasure.
7
00:04:40,804 --> 00:04:43,364
You've got more businesses
than a dog has fleas.
8
00:04:43,440 --> 00:04:44,407
As my late husband
Ephraim used to say
ملف ترجمة ل Hello
keywords: hello, i, am, your, aunt, 1, eng, 2, 5, fps,
original filename: 21266.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,727 --> 00:00:09,562
"Ecran" corporation presents
2
00:00:12,367 --> 00:00:16,076
"HELLO, I AM YOUR AUNT"
3
00:00:16,807 --> 00:00:21,039
after B.Thomas's play "Charley's Aunt"
4
00:02:39,527 --> 00:02:45,159
HAROLD LLOYD, FAVOURITE OF FORTUNE
AND A NICE GUY
5
00:03:46,847 --> 00:03:50,123
BABS BABERLEY
A.KALIAGIN
6
00:04:08,727 --> 00:04:12,561
MAX LINDER, KING OF THE SCREEN
7
00:04:54,127 --> 00:04:58,803
THE UNPARALLELED MARLENE DIETRICH,
THE RISING STAR
8
00:05:39,327 --> 00:05:42,763
THE GREAT CHARLEY CHAPLIN
9
00:06:40,847 --> 00:06:46,524
"HEARTS AND PEARLS OR T
ملف ترجمة ل Hello
keywords: 1314, hello, dolly!, 1969, 2, 5, fps, dolly, bivx, cd, 1,
original filename: 13146-Hello,_Dolly!_(1969)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:29,800 --> 00:02:31,294
Dolly:
Mrs. Dolly Levi...
2
00:02:38,857 --> 00:02:41,475
Dolly: Social introductions
arranged...
3
00:02:49,483 --> 00:02:52,166
Woman: ...In an atmosphere
of elegance and refinement.
4
00:02:54,700 --> 00:02:57,034
Woman:
''Object--matrimony.''
5
00:04:25,306 --> 00:04:27,215
Business trip or
pleasure trip, Mrs. Levi?
6
00:04:27,289 --> 00:04:29,145
Mr.Jones, with me,
business is always a pleasure.
7
00:04:29,209 --> 00:04:31,665
You've got more businesses
than a dog has fleas.
8
00:04:31,738 --> 00:04:32,666
As my late husband
Ephraim used to say,
9
00:04:32,731 --> 00:04:35,251
if you have to live
from han
------------
Sponsored links:
------------