Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo على صلة:
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, axxo,
original filename: 44419-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:25,525 --> 00:00:30,489
<b>HARRY POTTER ?I
ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:33,200 --> 00:00:37,787
Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix[2007]DvDrip[Eng]-aXXo
3
00:00:53,805 --> 00:00:55,848
<i>Este mult prea cald
azi, nu-i a?a?</i>
4
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
<i>?i devine din ce ?n ce mai r?u.</i>
5
00:00:57,767 --> 00:01:00,061
<i>Temperatura va ajunge la
amiaz? la 30 de grade Celsius.</i>
6
00:01:00,561 --> 00:01:04,482
<i>M?ine ne a?teapt? 90 de grade
Fahrenheit, sau poate chiar 100.</i>
7
00:01:04,774 --> 00:01:08,319
<i>Pur ?i simplu ne vom topi.
Va fi foarte cald...</i>
8
00:01:08,361 --> 00:01:10,655
<i>Va fi cea mai cald? zi.</i>
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, eng, axxo,
original filename: 44458-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:25,525 --> 00:00:30,489
<b>HARRY POTTER ?I
ORDINUL PHOENIX</b>
2
00:00:33,200 --> 00:00:37,787
Traducerea ?i adaptarea: adicoto,
AMC, Shakti & Lovendal, sleepwalker
3
00:00:39,456 --> 00:00:41,958
subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:00:53,805 --> 00:00:55,848
<i>Este mult prea cald
azi, nu-i a?a?</i>
5
00:00:56,015 --> 00:00:57,642
<i>?i devine din ce ?n ce mai r?u.</i>
6
00:00:57,767 --> 00:01:00,061
<i>Temperatura va ajunge la
amiaz? la 30 de grade Celsius.</i>
7
00:01:00,561 --> 00:01:04,482
<i>M?ine ne a?teapt? 90 de grade
Fahrenheit, sau poate chiar 100.</i>
8
00:01:04,774 --> 00:01:08,319
<i>Pur ?i simplu ne vom topi.
Va fi foarte cald..
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42337-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,924 --> 00:00:55,293
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
2
00:00:55,312 --> 00:00:57,776
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
3
00:00:58,031 --> 00:01:02,112
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
4
00:01:05,099 --> 00:01:06,878
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
5
00:01:07,884 --> 00:01:10,089
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
6
00:01:15,388 --> 00:01:18,196
Chiar trebuie?
7
00:01:19,089 --> 00:01:21,165
Hei, o sã-þi pregãtesc
mâncarea ta preferatã la cinã.
8
00:01:29
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40927-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.txt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{719}{762}{y:i}Fiecare viatã este o ghicitoare.
{798}{860}{y:i}Rãspunsul la a mea|{y:i}este cunoaºterea.
{860}{901}{y:i}O punte cu întunericul.
{951}{990}{y:i}Nu a fost întotdeauna aºa.
{1028}{1095}{y:i}La inceput incã aveam întrebãri.
{1131}{1162}{y:i}La început...
{1191}{1234}{y:i}misterul meu încã se mentinea.
{1515}{1622}< ORDINUL >|(MÃNCÃTORUL DE PÃCATE)
{5116}{5152}Frate Dominic.
{5246}{5289}Elev al secretului catolic...
{5318}{5377}...credincios bisericii|liber de pãcate.
{5414}{5473}O bisericã care nu|mai crede în ea însãsi.
{5500}{5586}O bisericã a stigmatei si a exorcismului...
{5605}{5694}...sfinti si demo
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, subbed, 5, line, 2, th,
original filename: 100014227.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,168 --> 00:00:54,500
<i>Estuvo muy
caliente hoy, ¿no?</i>
2
00:00:54,168 --> 00:00:55,500
<i>Y se va a poner
aún peor.</i>
3
00:00:55,168 --> 00:00:58,500
<i>La temperatura va a
ascender a 30ºC.</i>
4
00:00:58,168 --> 00:01:02,500
<i>Y por la noche debe ascender
aún más, y quizá...</i>
5
00:01:07,168 --> 00:01:09,500
Rápido, vamos a casa.
6
00:01:11,168 --> 00:01:12,500
Que dÃa tan adorable.
7
00:01:14,168 --> 00:01:17,500
- ¿Tenemos que irnos?
- SÃ.
8
00:01:28,168 --> 00:01:32,500
Hey Gran D,
¿Golpeando a un niño más?
9
00:01:32,168 --> 00:01:34,500
Ã
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42937-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,590 --> 00:00:48,567
Subtitrare realizatã de Avocatul31
avocatul31@yahoo.com
2
00:00:50,924 --> 00:00:55,293
<i>Este foarte cald astãzi, nu?
ªi va fi ºi mai cald.</i>
3
00:00:55,312 --> 00:00:57,776
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
pânã la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:00:58,031 --> 00:01:02,112
<i>Mâine la prânz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:05,099 --> 00:01:06,878
<i>Va fi cea mai caldã zi...</i>
6
00:01:07,884 --> 00:01:10,089
Gata copii, e timpul sã mergem acasã.
7
00:01:15,388 --> 00:01:18,196
Chiar trebuie?
8
00:01:19,08
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - f700b7f92422121a2a6b1e3a3346c4a8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,821 --> 00:00:29,531
HARRY POTTER
EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:51,061 --> 00:00:55,531
Het is vandaag wel heel erg warm, h??
En het wordt nog erger.
3
00:00:55,541 --> 00:00:58,251
Morgen wordt het dik 30 graden.
4
00:00:58,261 --> 00:01:02,220
Dat is ruim 90 graden Fahrenheit.
5
00:01:02,381 --> 00:01:07,216
Dus hou je hoofd koel
met de beste hits op FM.
6
00:01:07,541 --> 00:01:10,541
Jongens, we gaan naar huis.
7
00:01:11,021 --> 00:01:14,021
Kom er maar af.
8
00:01:14,821 --> 00:01:17,938
Moet het echt?
- Ja, het moet.
9
00:01:22,861 --> 00:01:24,891
Hij gilde
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, real, proper, telesync, pukka, cd, 1,
original filename: Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.REAL.PROPER.TELESYNC.XViD-PUKKA-CD1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,333 --> 00:00:23,635
Equipe BR_Filmes apresenta:
Harry Potter e a Ordem da Fênix
2
00:00:23,863 --> 00:00:28,999
Tradução: Voitek_Dolinsky,
Vichy e lovesick
3
00:00:29,000 --> 00:00:34,376
Sincronia: lovesick e swim
Revisão: DEIAoliveira
4
00:00:34,377 --> 00:00:40,177
Sincronia
Harry.Potter.And.The.Order.Of.The.Phoenix.TELESYNC.XViD-ViSUAL
5
00:00:40,178 --> 00:00:48,478
NoT-XoR
6
00:00:50,878 --> 00:00:53,953
<i>Esteve muito quente hoje, não é?</i>
7
00:00:53,954 --> 00:00:55,722
<i>E ainda vai ficar pior.</i>
8
00:00:55,723 --> 00:00:58,335
<i>A temperatura vai
s
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Spanish - es - 6c52519c3ada4a400288246712be9513.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,087 --> 00:00:09,002
<i>Esta cambiando ahi afuera.</i>
2
00:00:12,298 --> 00:00:13,937
Se avecina una tormenta, Harry
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,800
...es igual que la ultima vez
4
00:00:19,198 --> 00:00:21,239
"Harry..., Harry...."
5
00:00:25,128 --> 00:00:27,222
El Ministerio de Magia se complace
en anunciar...
6
00:00:27,498 --> 00:00:30,056
la llegada de Dolores Jane Umbrige
7
00:00:30,598 --> 00:00:31,856
como la Suprema Inquisidora
8
00:00:32,298 --> 00:00:36,248
para ajustar las normas de
la escuela de Hogwarts
9
00:00:36,498 --> 00:00:39,241
Las cosas en Hogwar
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,648 --> 00:00:22,979
Harry Potter és a Fõnix Rendje
2
00:00:49,355 --> 00:00:53,096
Hatalmas a forróság ma,
és a helyzet csak rosszabbodni fog.
3
00:00:53,136 --> 00:00:55,576
A hõmérséklet maximuma
35 °C fok fölé fog menni,
4
00:00:55,698 --> 00:00:58,057
vagyis 95 °F fölé a holnapi napon.
5
00:01:06,108 --> 00:01:07,897
Viszlát! Menjünk haza.
6
00:01:13,306 --> 00:01:14,726
Muszáj?
7
00:01:27,538 --> 00:01:29,050
Szia, Nagy Dé.
8
00:01:30,059 --> 00:01:31,513
Megint összevertél egy tÃzévest?
9
00:01:31,605 --> 00:01:33,028
Ez megérdemelte.
10
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, araba, ar,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_araba.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,000 --> 00:00:33,000
<b>???? ???? ????? ???????
?????
pesa
mohamed hassan
2
00:00:48,399 --> 00:00:51,500
<i>????? ??? ??? ???? ????</i>
3
00:00:51,500 --> 00:00:53,200
<i>?? ??????? ?????</i>
4
00:00:53,200 --> 00:00:55,799
<i>??????? ?????? ?????? ??????????</i>
5
00:00:56,500 --> 00:00:59,799
<i>???? ??????? ???? ????? ?????</i>
6
00:01:05,400 --> 00:01:07,500
????? ??? ???? ??????
7
00:01:08,900 --> 00:01:10,500
???? ?? ??? ????
8
00:01:12,599 --> 00:01:15,400
???? ???
???????
9
00:01:26,500 --> 00:01:30,799
?? ?? ??? ??????
???? ???? ????? ?????
10
00:01
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, gr, 1,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_gr(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,699 --> 00:00:28,399
? ???? ??????
??? ?? ????? ??? ???????
2
00:00:28,400 --> 00:00:31,500
????????? ??' ????? ??? ????????????
??? SHUNYO
3
00:00:50,600 --> 00:00:55,200
???? ????? ????? ??????, ????
??? ?????, ??? ?? ????????????.
4
00:00:55,200 --> 00:01:02,200
? ??????????? ????? ????? 35 ??????? ??????? ? 95
??????? ????????, ?????? ????? ?? ?????? ??? ???? 100.
5
00:01:02,600 --> 00:01:08,100
???????? ?? ??????? ????????? ?? ?????? ?????
??? ?? ??? ???????????? ?? ??? ????? ??????????...
6
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
???????, ??? ?? ???? ?????.
7
00:01:11,700 --> 00:01
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, proper, x26, 4, aac, matroska, nhanc, 3,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 191032cc265d552670a9c0cafffe67ef.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,250 --> 00:00:29,550
Harry Potter E A Ordem da F?nix
2
00:00:49,260 --> 00:00:52,330
Est? muito quente hoje, n?o ??
3
00:00:52,330 --> 00:00:54,130
E ainda vai ficar pior.
4
00:00:54,130 --> 00:00:56,730
A temperatura vai subir
para 30? Celsius.
5
00:00:56,730 --> 00:01:01,830
E ? noite deve subir ainda mais, e talvez...
6
00:01:06,500 --> 00:01:09,560
Pronto pessoal, vamos para casa.
7
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
Que dia ador?vel.
8
00:01:13,760 --> 00:01:17,660
- Precisamos mesmo? - Precisam sim.
9
00:01:27,900 --> 00:01:32,260
E a?, Grande D.?
Batendo em mais uma c
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 24918-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( French - Français Sous-titres ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,100 --> 00:00:28,900
HARRY POTTER
ET L'ORDRE DU PHÃNIX
2
00:00:53,500 --> 00:00:57,500
<i>Il fait trop chaud aujourd'hui</i>
<i>et ça va encore empirer.</i>
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,200
<i>Les températures dépassent les 30 °</i>
4
00:01:00,900 --> 00:01:05,200
<i>et pourraient atteindre 35 ° demain,</i>
<i>voire 37...</i>
5
00:01:10,700 --> 00:01:12,900
Les enfants, on rentre !
6
00:01:14,100 --> 00:01:15,600
Descends, mon chéri.
7
00:01:18,200 --> 00:01:19,500
On est obligés ?
8
00:01:32,100 --> 00:01:33,300
Big D !
9
00:01:34,900 --> 00:01:36,200
Tu as
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cz, pott,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cz - ecf09d991771ffcf00ce433f168f2c6b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,278 --> 00:00:28,171
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:31,049 --> 00:00:38,721
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:29,568 --> 00:01:32,738
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:32,891 --> 00:01:36,218
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:36,321 --> 00:01:42,950
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:01:45,888 --> 00:01:48,005
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:01:48,872 --> 00:01:51,612
Kdo je
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, portuguese, pt, fl, hp, tooftp,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - e73e45f5a63968e4fb0379ed75df528e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,733 --> 00:00:30,733
HARRY POTTER E A ORDEM DA F?NIX
2
00:00:53,215 --> 00:00:57,177
Parece que hoje est? muito calor, n?o
?? Mas parece que vai ficar ainda pior.
3
00:00:57,212 --> 00:00:59,805
As temperaturas v?o
rondar os 30 graus c?lsius,
4
00:00:59,888 --> 00:01:03,888
e mais para a noite, pode
chegar a atingir os 100?.
5
00:01:10,148 --> 00:01:12,358
V? l? meninos, vamos para casa.
6
00:01:13,734 --> 00:01:15,236
N?o fiques assim.
7
00:01:17,613 --> 00:01:18,697
Tem mesmo que ser?
8
00:01:18,989 --> 00:01:20,282
Tem, sim.
9
00:01:21,283 --> 00:01:23,326
Eu hoje f
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, real, proper, telesync, pukka,
original filename: 6097.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,163 --> 00:00:31,909
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,578 --> 00:01:13,522
Kom.
We gaan naar huis.
3
00:01:29,804 --> 00:01:31,869
Dag Dirk,
4
00:01:31,904 --> 00:01:33,574
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
5
00:01:33,602 --> 00:01:36,105
Deze verdiende het.
- Ja.
6
00:01:37,204 --> 00:01:38,904
5 tegen 1. Erg dapper...
7
00:01:38,939 --> 00:01:40,487
Jij moet niet veel zeggen.
8
00:01:41,454 --> 00:01:42,877
Elke nacht in je slaap mompelen.
9
00:01:42,912 --> 00:01:45,461
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
10
00:01:48,800 --> 00:01:50,73
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, fxm,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 378c3d96558d2b86940b022523772273.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,423 --> 00:00:34,980
HARRY POTTER EN DE ORDE VAN DE FENIKS
2
00:00:51,072 --> 00:00:53,481
Wat is het warm vandaag, h??
3
00:00:53,516 --> 00:00:55,891
En het wordt alleen maar erger;
4
00:00:55,921 --> 00:00:58,534
deze middag wordt het wel 30 graden Celsius.
5
00:00:58,569 --> 00:01:02,641
En's avonds stijgt de temperatuur...
6
00:01:08,314 --> 00:01:10,397
Ok?, laten we gaan.
7
00:01:11,912 --> 00:01:13,519
Wat een mooie dag.
8
00:01:15,603 --> 00:01:18,450
Moet het echt?
- Ja.
9
00:01:29,734 --> 00:01:34,064
H?, grote D.
Weer een jongentje van 10 in elkaar geslagen?
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, jjxx, hpatootp,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - cb3f0843f35ea77d738146f2bbeba4e2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,990 --> 00:01:11,088
Dag Dirk,
2
00:01:11,124 --> 00:01:12,824
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
3
00:01:12,851 --> 00:01:15,393
- Deze verdiende het.
- Ja.
4
00:01:16,513 --> 00:01:18,241
5 tegen 1. Erg dapper...
5
00:01:18,276 --> 00:01:19,852
Jij moet niet veel zeggen.
6
00:01:20,833 --> 00:01:22,278
Elke nacht in je slaap mompelen.
7
00:01:22,314 --> 00:01:24,907
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
8
00:01:28,302 --> 00:01:30,265
"Vermoord Karlo niet."
9
00:01:31,669 --> 00:01:33,474
Wie is Karlo?
Is hij je vriendje?
10
00:01:34,308 --> 00:01:35,422
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: law, order:, criminal, intent, 2001, cd, english, en, harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, eng, axxo,
original filename: Law & Order: Criminal Intent - 2001 - 1CD - English - en - 00159ef87cc171d5ed9243804dc58e7a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,587 --> 00:00:40,436
???? ??? ?????? ZaYoOoD
????? ???????? ? ????? ? ?????
2
00:00:41,269 --> 00:00:52,948
??? ???????
EviL_DeaD
3
00:00:53,492 --> 00:00:55,785
????? ??? ??? ? ???? ???? ?
4
00:00:55,785 --> 00:00:57,287
?? ? ?????? ???? .
5
00:00:57,287 --> 00:00:59,789
???? ??????? ?? ????? ?????????? ??????? .
6
00:00:59,789 --> 00:01:04,250
? ?? ????? ?? ??????? ?? ????? ??????? ? ????? .
7
00:01:10,340 --> 00:01:12,216
???? ? ? ????? ????? .
8
00:01:14,261 --> 00:01:15,596
??? ??? ???? .
9
00:01:17,473 --> 00:01:20,726
- ?? ??? ?? ???? ?
- ??? .
10
00:01:31,
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Spanish - es - 24f5ecec296bd650dba6661953fda87b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,923 --> 00:00:30,860
HARRY POTTER Y LA ORDEN DEL F?NIX
2
00:00:53,251 --> 00:00:56,049
Hace mucho calor hoy, ?no?
3
00:00:56,219 --> 00:01:00,554
Y va a hacer m?s todav?a.
Temperaturas en los 30 grados Celsius...
4
00:01:00,726 --> 00:01:04,422
...que son 90 grados Fahrenheit
ma?ana, quiz?s hasta 100.
5
00:01:04,595 --> 00:01:07,257
Acu?rdense de taparse y refrescarse...
6
00:01:07,430 --> 00:01:10,264
...con los mejores hits musicales.
7
00:01:10,435 --> 00:01:13,165
?Vengan! V?monos a casa.
8
00:01:13,937 --> 00:01:16,031
Vamos, coraz?n, b?jate.
9
00:01:18,008 --> 00:0
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - 91a599fea0ca21baf84e4719a2ee6e4c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,521 --> 00:00:29,414
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:32,292 --> 00:00:39,964
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:30,811 --> 00:01:33,981
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:34,134 --> 00:01:37,461
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:37,564 --> 00:01:44,193
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:01:47,131 --> 00:01:49,248
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:01:50,115 --> 00:01:52,855
Kdo je
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, norwegian, no, 72, p, x26, 4,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Norwegian - no - be51ed7f0b79e95d37fd890fdae87fa5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,600 --> 00:01:14,405
OK. P? tide ? g? hjem.
2
00:01:14,905 --> 00:01:19,613
- Kom n?, skatt.
- M? vi g??
3
00:01:22,218 --> 00:01:25,924
Jeg lager favorittmaten din, n?r...
4
00:01:32,635 --> 00:01:36,642
Hei, store D. Har du
Sl?tt ned enda en 10-?ring?
5
00:01:37,042 --> 00:01:39,045
Denne fortjente det.
6
00:01:40,147 --> 00:01:42,151
Fem mot en; Modig!
7
00:01:42,551 --> 00:01:46,858
Det er du den rette til ? si,
Som ynker deg i s?vne hver natt.
8
00:01:47,059 --> 00:01:49,964
Jeg er i hvertfall ikke redd for puta mi.
9
00:01:52,167 --> 00:01:54,671
Ikke drep Fredri
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, real, proper, telesync, pukka,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 5b7aa23d917ac445def73a189d31e37e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,163 --> 00:00:31,909
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:11,578 --> 00:01:13,522
Kom.
We gaan naar huis.
3
00:01:29,804 --> 00:01:31,869
Dag Dirk,
4
00:01:31,904 --> 00:01:33,574
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
5
00:01:33,602 --> 00:01:36,105
Deze verdiende het.
- Ja.
6
00:01:37,204 --> 00:01:38,904
5 tegen 1. Erg dapper...
7
00:01:38,939 --> 00:01:40,487
Jij moet niet veel zeggen.
8
00:01:41,454 --> 00:01:42,877
Elke nacht in je slaap mompelen.
9
00:01:42,912 --> 00:01:45,461
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
10
00:01:48,800 --> 00:01:50,73
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, tr, 2,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_tr(2).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,000 --> 00:00:56,100
bug?n hava ?ok s?cakt?, de?il mi??
2
00:00:56,100 --> 00:00:57,800
ve galiba daha da beter olacak.
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,400
termometre 30 dereceye vuruyor .
4
00:01:00,500 --> 00:01:04,500
ve gece daha da artaca?a benziyor, ve belki de...
5
00:01:10,300 --> 00:01:12,300
hemen , eve gitmeliyiz.
6
00:01:13,800 --> 00:01:15,400
m?kemmel bir g?n.
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
-------*
8
00:01:31,700 --> 00:01:35,900
ya orada, Grande D.?
Beating in plus a boy?
9
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
hak etmi? biri.
10
00:01:37,900 --> 00:01:38,900
-
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, danish, dansk, subtitle,
original filename: 24912-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Danish - Dansk Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:11,316 --> 00:01:15,118
Kom, lad os gå hjem.
2
00:01:32,517 --> 00:01:37,218
Hej, Big D. Har I fået
banket endnu en 10-Ã¥rig dreng?
3
00:01:37,318 --> 00:01:39,318
Han fortjente det.
4
00:01:40,419 --> 00:01:42,420
Fem mod en...
Modigt.
5
00:01:42,824 --> 00:01:44,992
Siger du... -
6
00:01:44,992 --> 00:01:47,194
- ...som snakker i søvne hver nat.
7
00:01:47,194 --> 00:01:51,130
Jeg er i det mindste
ikke bange for min pude.
8
00:01:52,399 --> 00:01:54,890
"Slå ikke Cedric ihjel!"
9
00:01:56,103 --> 00:01:58,872
Hvem er Cedric? Din kæreste?
10
00:01:58,872 -->
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, dutch, nl, cam, internal, jj0, 2, versie,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 86f1d9aef4d1f534ca47384badf77c1f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,083 --> 00:00:47,826
Harry Potter en de Orde van de Feniks
2
00:01:25,883 --> 00:01:27,826
Kom.
We gaan naar huis.
3
00:01:46,902 --> 00:01:48,967
Dag Dirk,
4
00:01:49,002 --> 00:01:50,672
Weer een kleuter in elkaar geslagen?
5
00:01:50,700 --> 00:01:53,200
- Deze verdiende het.
- Ja.
6
00:01:54,300 --> 00:01:56,000
5 tegen 1. Erg dapper...
7
00:01:56,035 --> 00:01:57,583
Jij moet niet veel zeggen.
8
00:01:58,550 --> 00:01:59,970
Elke nacht in je slaap mompelen.
9
00:02:00,005 --> 00:02:02,555
Ik ben tenminste niet bang van mijn kussen.
10
00:02:05,893 --> 00:02:07,
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, tr, 4,
original filename: Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_2007_tr(4).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25.000
{432}{1332}?eviri ve Senkron:|NeC
{1612}{1686}{Y:i}Bug?n hava olduk?a s?cakt?...</i>
{1686}{1728}{Y:i}...ve galiba daha da ?s?nacak.</i>
{1728}{1791}{Y:i}Termometreler 30 dereceyi g?steriyor.</i>
{1794}{1890}{Y:i}Gece daha da artaca?a|benziyor, ve belki de...</i>
{2028}{2076}G?le g?le. Sonra g?r???r?z.
{2114}{2154}Hadi, tatl?m.
{2548}{2648}Hey, B?y?k D!|Yine 10 ya??ndaki ?ocuklar? m? d?v?yorsunuz?
{2648}{2694}Bu seferki hak etmi?ti.
{2696}{2722}- Evet.|- Kesinlikle.
{2726}{2820}- 5'e kar?? 1. Ne kadar cesurca.|- Sen misin konu?an?
{2838}{2884}Her gece iniltilerini duyuyorum.
{2884}{2946}En az?ndan yast???mdan korkmuyorum.
{3016}{3066}"Cedric'i ?ld?rme!"
{3090}{315
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 22124-Harry Potter And The Order Of The Phoenix ( Portugese - Português Legendas ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,103 --> 00:00:02,603
.:: Equipe BR_FILMES Apresenta::.
2
00:00:02,604 --> 00:00:04,504
Tradução: Mike, lovesick,
pessoa.cam e deiaoliveira
3
00:00:04,505 --> 00:00:06,405
Sincronia: lovesick
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,406
Revisão: deiaoliveira
5
00:00:08,407 --> 00:00:10,414
Harry Potter e a Ordem da Fênix
6
00:00:10,415 --> 00:00:12,915
"HBO FIRST LOOK"
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,386
Está mudando lá fora.
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,770
Está chegando uma tempestade, Harry.
9
00:00:21,880 --> 00:00:23,489
Igual da última vez.
10
00:00:25,185 --> 00:00:2
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, 5, fps, brrip, prodji, avi,
original filename: 46223-Harry_Potter_and_the_Order_of_the_Phoenix_(2007)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:23,160 --> 00:00:32,006
HARRY POTTER SI
ORDINUL PHOENIX
2
00:00:52,160 --> 00:00:56,346
<i>Este foarte cald ast?zi, nu?
?i va fi ?i mai cald.</i>
3
00:00:56,385 --> 00:00:58,727
<i>Temperatura va urca la mijlocul zilei
p?n? la 30 de grade Celsius.</i>
4
00:00:58,998 --> 00:01:02,914
<i>M?ine la pr?nz vor fi
90 de grade Farenheit, poate chiar 100.</i>
5
00:01:05,758 --> 00:01:07,485
<i>Va fi cea mai cald? zi...</i>
6
00:01:08,447 --> 00:01:10,557
Gata copii, e timpul s? mergem acas?.
7
00:01:15,668 --> 00:01:18,354
Chiar trebuie?
8
00:01:19,202 --> 00:01:21,197
Hei, o s?-?i preg?tesc
m?ncarea ta preferat? la cin?.
9
00:01:29,226 --> 00:
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, swedish, sv, x26, 4, aac, thepiraten,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Swedish - sv - 83d00488321518f920f1efbfe50bc867.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,952
Harry Potter och Fenixorden
?versatt av: Mixis
www.Undertexter.se
2
00:01:07,640 --> 00:01:12,032
Kom s? g?r vi hem.
3
00:01:29,507 --> 00:01:31,332
Sp?at p? en till 10-?ring?
4
00:01:31,737 --> 00:01:33,765
Den h?r f?rtj?nade det.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,704
Fem mot en, modigt.
6
00:01:37,008 --> 00:01:39,238
Ska du s?ga...
7
00:01:39,137 --> 00:01:41,367
...pratar i s?mnen varje natt
8
00:01:41,266 --> 00:01:44,205
Jag ?r i alla fall inte r?dd f?r kudden
9
00:01:46,233 --> 00:01:48,767
D?da inte Cedric!
10
00:01:49,780 --> 00:01:52,619
Ve
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, czech, cs, harrypotterandtheorder,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Czech - cs - 10158f6165100dd5e0078036b27cd66a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,333 --> 00:00:27,435
H A R R Y P O T T E R
A
F ? N I X ? V ? ? D
2
00:00:30,436 --> 00:00:38,436
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu.
3
00:01:31,455 --> 00:01:34,760
- Zase jsi zml?til n?jak?ho desetilet?ho kluka?
- Tenhle si to zaslou?il.
4
00:01:34,919 --> 00:01:38,389
- Jo, jasn?.
- ?ty?i na jednoho, ty jsi ale hrdina.
5
00:01:38,496 --> 00:01:45,408
Ty m?? co pov?dat? Ka?dej ve?er poslouch?m,
jak f?uk??. J? se aspo? neboj?m sv?ho pol?t??e!
6
00:01:48,472 --> 00:01:50,679
Pr? - "Nezab?jejte Cedrika!"
7
00:01:51,583 --> 00:01:54,440
Kdo je
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 1, cd, turkish, tr, refined, hp, 5,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 1CD - Turkish - tr - f47ce8ff101d58a100959a2589ff224d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,255 --> 00:00:29,755
HARRY POTTER VE
Z?MR?D?ANKA YOLDA?LI?I
2
00:00:37,778 --> 00:00:40,178
Alt yaz?: MaXCoDeR
3
00:00:54,151 --> 00:00:56,949
<i>Sizin oralar? bilmem ama
bug?n buras? acayip s?cak.</i>
4
00:00:57,120 --> 00:01:01,455
<i>?stelik daha da k?t?ye
gidecek. S?cakl?k 35 dereceye
varm?? durumda...</i>
5
00:01:01,625 --> 00:01:05,322
<i>... ve yar?n 38 dereceyi
bulmas? bekleniyor.</i>
6
00:01:05,495 --> 00:01:08,157
<i>O y?zden l?tfen evlerinizden
??kmamaya ve...</i>
7
00:01:08,332 --> 00:01:11,165
<i>...radyonuzdaki s?cac?k
par?alarla kendinizi serin
tutmaya gayret
ملف ترجمة ل Harry Potter And The Order Of The Phoenix Axxo
keywords: harry, potter, and, the, order, of, phoenix, 2007, 2, cd, dutch, nl, cam, internal, jj0,
original filename: Harry Potter and the Order of the Phoenix - 2007 - 2CD - Dutch - nl - ed265f67a5f1c8a1606ecc332b9d3f6a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنز