Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Guess, Who, Coming, To, Dinner is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Guess, Who, Coming, To, Dinner على صلة:
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, coming, to, dinner, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 7628-Guess Who S Coming To Dinner ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:03:26,748 --> 00:03:29,012
You know,
I just had a thought.
2
00:03:30,318 --> 00:03:32,752
Why don't I check in a hotel
and rest.
3
00:03:32,820 --> 00:03:35,948
- You go find your foIks.
- Oh, John.
4
00:03:36,023 --> 00:03:38,082
You wanted to meet them.
Let's go meet them.
5
00:03:38,159 --> 00:03:40,093
The sooner we get it over with,
the better.
6
00:03:40,161 --> 00:03:42,686
Mom may not even be at the gaIIery.
She'Il probabIy be out to Iunch.
7
00:03:42,764 --> 00:03:45,164
Dad's at his office. You may not
meet them tilI dinner anyway.
8
00:03:45,233 --> 00:03:47,32
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, whos, coming, to, dinner, 1967, internal, ils, romanian, motechnet, com,
original filename: 8250-Guess.Whos.Coming.To.Dinner.1967.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iLS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{0}{978}25.000
{978}{1128}** GHICI CINE VINE LA CINA **
{1248}{1310}traducerea si adaptarea:|Radu Enescu
{4956}{5014}Stii, ma gandesc la un lucru.
{5041}{5101}De ce n-as opri la un hotel sa ma odihnesc.
{5101}{5177}- Voiai sa-ti vezi parintii.|- Oh, John.
{5178}{5228}Ai vrut sa-i intalnesti.|Hai sa-i intalnim.
{5229}{5276}Cu cat mai repede, cu atat mai bine.
{5277}{5338}Mama poate nu este la galerie.|Poate este la masa.
{5339}{5399}Tata este la birou. Poate nu o|sa-i vezi pana la cina.
{5399}{5450}Poate te inseli in privinta lor.
{5451}{5514}Ar fi trebuit sa-i fi sunat si sa|le spui ca venim.
{5515}{5594}S-ar putea sa ai cel
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: south, of, nowhere, 2x0, 4, guess, whos, coming, out, to, dinner, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Of.Nowhere.2x04.Guess.Whos.Coming.Out.to.Dinner.VF.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,258 --> 00:00:20,300
C'est trop cool.
2
00:00:20,861 --> 00:00:22,520
Flippant.
3
00:00:24,665 --> 00:00:27,537
- Ca fout les jetons.
- C'est ce qui fait que c'est cool.
4
00:00:27,688 --> 00:00:30,161
Mais si tu as peur,
tu peux venir près de moi.
5
00:00:33,512 --> 00:00:37,420
- Et si on se fait chopper?
- Qui d'autre serait là à cette heure-ci?
6
00:00:47,605 --> 00:00:51,251
Je t'ai pris pour un fou
quand tu as parlé de cet endroit.
7
00:00:51,261 --> 00:00:53,037
Mais en fait, c'est plutôt sympa.
8
00:00:53,360 --> 00:00:56,555
Je me suis dit que tu aimerais
le
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, whos, coming, to, dinner, 1967, 1, cd, portuguese, pt, who's,
original filename: Guess Whos Coming to Dinner - 1967 - 1CD - Portuguese - pt - 449e41c92b93cf96d681bf77fd3f90dc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:34:02,900 --> 03:34:05,016
Sabes, tenho uma...
2
03:34:06,220 --> 03:34:11,419
Eu instalo-me num hotel e descanso
enquanto vais ter com os teus pais.
3
03:34:11,700 --> 03:34:15,534
John, querias conhec?-los. Quanto
mais cedo lhes contarmos, melhor.
4
03:34:15,740 --> 03:34:18,732
A minha m?e deve estar a almo?ar.
O meu pai est? no escrit?rio.
5
03:34:18,940 --> 03:34:22,489
-Talvez s? os conhe?as ao jantar.
-Podes estar enganada sobre eles.
6
03:34:22,700 --> 03:34:25,089
Devias ter-lhes dito que v?nhamos.
7
03:34:25,300 --> 03:34:28,417
Talvez venhas a ter o maior choque
da tua jo
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: will, grace, 1998, 1, cd, english, en, 2x0, guess, who's, not, coming, to, dinner, eng,
original filename: Will & Grace - 1998 - 1CD - English - en - 16ed9ca1bf5a08bbf03497dc6f1a4c37.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,800 --> 00:00:10,000
Okay. this is the last one.
2
00:00:09,900 --> 00:00:13,200
I still don't get why you
didn't just hire moving guys.
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,000
I think we did fine on our own.
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,900
I know but...
moving guys are hot.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,900
Firemen are hot.
You want me to set something on fire?
6
00:00:28,200 --> 00:00:31,000
- So. do we like my new apartment?
- We do.
7
00:00:30,900 --> 00:00:34,900
You're gonna love it here. I don't think
it smells anything like cat pee.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,600
Why are y
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: will, 3, 8, grace, 20, 1, 1998, and, 2x0, guess, whos, not, coming, to, dinner, divx,
original filename: Will.38.Grace(201)(1998).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,590 --> 00:00:08,718
Muy bien, es la última.
2
00:00:09,302 --> 00:00:12,388
Sigo sin entender por qué
no contrataste mudadores.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,098
Creo que lo hicimos bien solos.
4
00:00:14,182 --> 00:00:17,852
Lo sé, pero...
los mudadores son apuestos.
5
00:00:20,271 --> 00:00:23,900
Los bomberos son apuestos.
¿Quieres que incendie algo?
6
00:00:27,445 --> 00:00:30,198
- ¿Te gusta mi nuevo apartamento?
- SÃ.
7
00:00:30,240 --> 00:00:34,077
Te encantará,
no creo que huela a pis de gato.
8
00:00:35,745 --> 00:00:37,879
¿Por qué eres as�
9
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,449 --> 00:03:21,646
Weet je, ik bedenk net iets.
2
00:03:21,809 --> 00:03:27,088
Als ik nu in een hotel ga uitrusten,
ga jij intussen naar je ouders.
3
00:03:27,249 --> 00:03:31,128
Je wilde ze ontmoeten.
Dan is het maar achter de rug.
4
00:03:31,289 --> 00:03:35,840
Ze zijn vast allebei weg.
Dan zie je ze pas bij het eten.
5
00:03:36,009 --> 00:03:40,560
Misschien vergis je je.
Je had moeten bellen dat we kwamen.
6
00:03:40,729 --> 00:03:44,039
Dit wordt de grootste schok
van je jonge leven.
7
00:03:44,209 --> 00:03:48,839
Denk je dat ik na 23 jaar
m'n eigen ouders niet ken
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4961}{5039}Mam pewn? my?l.
{5044}{5174}Ja pojad? odpocz?? do hotelu,|a ty jed? do rodzic?w.
{5181}{5277}Pojed?my razem.|Im szybciej, tym lepiej.
{5282}{5357}Mama pewnie wysz?a.|Tata w pracy.
{5362}{5451}- B?d? na kolacji.|- Oby? si? nie zawiod?a.
{5456}{5516}Powinna? by?a ich uprzedzi?.
{5521}{5599}Mo?esz prze?y?|najwi?kszy szok ?ycia.
{5604}{5717}Nie s?dzisz, ?e przez 23 lata|troch? ich pozna?am?
{5722}{5768}Mam nadziej?.
{5773}{5823}Nie ma ?adnego problemu.
{6123}{6221}Zaraz wr?cimy i pojedziemy|na Claremont Drive.
{6398}{6460}Sprawdz?, czy jest mama.
{6630}{6700}- Joey?|- Hilary! Jak si? masz?
{6705}{6760}Co za niespodzianka!
{6765}
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: battlestar+galactica+, +fourth+season, battlestar, galactica, s04e0, 7, guess, whats, coming, to, dinner, fqm, s04e07,
original filename: 146771_Battlestar%2BGalactica%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,870
TWELVE CYLON MODELS
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,300
SEVEN ARE KNOWN
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,360
FOUR LIVE IN SECRET
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,760
ONE WILL BE REVEALED
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,150
Previously on "Battlestar Galactica"
6
00:00:23,250 --> 00:00:25,935
I'm giving you a ship. Now go.
7
00:00:26,035 --> 00:00:27,910
Find a way to Earth.
8
00:00:28,740 --> 00:00:30,865
<i>Kara, I'm alone.
This is not an attack.</i>
9
00:00:30,975 --> 00:00:32,050
<i>I knew I'd find you.</i>
10
00:00:32,150 --> 00:00:32,905
Leoben?
11
00:00:
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: 1243, guess, who's, coming, to, dinner, 1967, 2, 9, fps,
original filename: 12430-Guess_Who's_Coming_to_Dinner_(1967)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,791 --> 00:00:47,089
** GHICI CINE VINE LA CINA **
2
00:00:52,094 --> 00:00:54,638
traducerea si adaptarea:
Radu Enescu
3
00:03:26,707 --> 00:03:29,168
Stii, ma gandesc la un lucru.
4
00:03:30,294 --> 00:03:32,754
De ce n-as opri la un hotel sa ma odihnesc.
5
00:03:32,754 --> 00:03:35,966
- Voiai sa-ti vezi parintii.
- Oh, John.
6
00:03:36,008 --> 00:03:38,093
Ai vrut sa-i intalnesti.
Hai sa-i intalnim.
7
00:03:38,135 --> 00:03:40,095
Cu cat mai repede, cu atat mai bine.
8
00:03:40,137 --> 00:03:42,681
Mama poate nu este la galerie.
Poate este la masa.
9
00:03:42,723 --> 00:03:45,184
Tata este la birou. Poate nu o
sa-i vezi pana la ci
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: battlestar+galactica+, +fourth+season, battlestar, galactica, s04e07, guess, what's, coming, to, dinner, altair, tr,
original filename: 147266_Battlestar%2BGalactica%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,870
On iki Saylon modeli.
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,300
Yedisi biliniyor.
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,360
D?rd? saklanarak ya??yor.
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,760
Biri meydana ??kacak.
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,170
Sava? Y?ld?z? Galactica'da daha ?nce.
6
00:00:23,230 --> 00:00:25,980
Sana bir gemi veriyorum.
?imdi git.
7
00:00:25,990 --> 00:00:27,910
D?nya'ya bir yol bul.
8
00:00:28,740 --> 00:00:30,010
Kara, yaln?z?m.
9
00:00:30,020 --> 00:00:30,920
Bir sald?r? de?il.
10
00:00:30,930 --> 00:00:32,090
Seni bulaca??m? biliyordum.
11
00:00:32
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who's, coming, to, dinner, 1967, 2, 5, fps, munchkinoid,
original filename: 55618-Guess_Who's_Coming_to_Dinner_(1967)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:03:19,186 --> 00:03:21,546
Am o idee...
2
00:03:22,626 --> 00:03:24,984
Mai bine m-a? duce
la un hotel, s? m? odihnesc.
3
00:03:24,984 --> 00:03:28,064
Tu du-te acas?
?i spune-le p?rin?ilor t?i vestea.
4
00:03:28,105 --> 00:03:30,104
John, ai vrut s? ?i cuno?ti,
o s? ?i cuno?ti.
5
00:03:30,144 --> 00:03:32,024
Cu c?t termin?m mai repede,
cu at?t mai bine.
6
00:03:32,064 --> 00:03:34,503
Mama s-ar putea s? nu fie la galerie.
Cred c? e la mas?.
7
00:03:34,544 --> 00:03:36,903
Tata e la birou. S-ar putea
s? nu ?l cuno?ti p?n? la cin?.
8
00:03:36,903 --> 00:03:38,943
S-ar putea s? te ?n?eli
?n privin?a lor.
9
00:03:38,982 --> 00:03:41,502
Tre
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, whos, coming, to, dinner, 1967, 1, cd, polish, pl, who's,
original filename: Guess Whos Coming to Dinner - 1967 - 1CD - Polish - pl - dc18446558fa4297d6d5c5df3d25cd19.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4960}{5040}Mam pewn? my?l.
{5045}{5175}Ja pojad? odpocz?? do hotelu,|a ty jed? do rodzic?w.
{5180}{5278}Pojed?my razem.|Im szybciej, tym lepiej.
{5283}{5358}Mama pewnie wysz?a.|Tata w pracy.
{5363}{5450}- B?d? na kolacji.|- Oby? si? nie zawiod?a.
{5455}{5515}Powinna? by?a ich uprzedzi?.
{5520}{5600}Mo?esz prze?y?|najwi?kszy szok ?ycia.
{5605}{5718}Nie s?dzisz, ?e przez 23 lata|troch? ich pozna?am?
{5723}{5768}Mam nadziej?.
{5773}{5823}Nie ma ?adnego problemu.
{6123}{6220}Zaraz wr?cimy i pojedziemy|na Claremont Drive.
{6398}{6460}Sprawdz?, czy jest mama.
{6630}{6700}- Joey?|- Hilary! Jak si? masz?
{6705}{6760}Co za niespodzianka!
{6765}
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who's, coming, to, dinner, 1967, 2, 3, 9, fps,
original filename: 21225-Guess_Who's_Coming_to_Dinner_(1967)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,791 --> 00:00:47,089
GHICI CINE VINE LA CIN?
2
00:00:50,791 --> 00:00:55,089
Traducerea ?i adaptarea
ARHITECTU
3
00:03:26,707 --> 00:03:29,168
Am o idee...
4
00:03:30,294 --> 00:03:32,754
Mai bine m-a? duce
la un hotel, s? m? odihnesc.
5
00:03:32,754 --> 00:03:35,966
Tu du-te acas?
?i spune-le p?rin?ilor t?i vestea.
6
00:03:36,008 --> 00:03:38,093
John, ai vrut s? ?i cuno?ti,
o s? ?i cuno?ti.
7
00:03:38,135 --> 00:03:40,095
Cu c?t termin?m mai repede,
cu at?t mai bine.
8
00:03:40,137 --> 00:03:42,681
Mama s-ar putea s? nu fie la galerie.
Cred c? e la mas?.
9
00:03:42,723 --> 00:03:45,184
Tata e la birou. S-ar putea
s? nu ?l cuno
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who's, coming, to, dinner, cd, 2, who's, 1,
original filename: Id024239.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}''MeI's Restaurant - Drive-in|Toujours Ouvert''
{437}{514}- Oui ?|- J'ai mang? une glace, ici avant...
{516}{616}et j'ai eu un parfum sp?cial,|que j'aime beaucoup.
{618}{690}- Mais je ne me souviens pas du nom.|- Je vais vous amener Ia liste.
{692}{747}Non, vous devez savoir ce que c'est.
{749}{832}Daiquiri lce ? Honeycomb Candy ?|Cocoa Coconut ? Jamoca Almond Fudge ?
{834}{920}Mocha Jamoca ? Peanut Butter and Jelly ?|Cinnamon Banana Mint ?
{922}{990}- Ce devait ?tre aiIleurs.|- Fresh Oregon Boysenberry Sherbet ?
{1023}{1077}C'est a.
{1078}{1175}Je suis s?r que c'est ca. Amenez-moi|un Fresh Oregon Boysenberry.
{1177}{1225}- Amenez-m
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who's, coming, to, dinner, cd, 2, who's, 1,
original filename: Id024228.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{437}{514}- Yes?|- When I had ice cream before...
{516}{616}I had a speciaI kind of fIavor|that I Iiked very much.
{618}{690}- But I can't remember what it was.|- I'Il bring you the Iist.
{692}{747}No, you must know what it is.
{749}{832}Daiquiri Ice? Honeycomb Candy?|Cocoa Coconut? Jamoca AImond Fudge?
{834}{920}Mocha Jamoca? Peanut Butter and JeIIy?|Cinnamon Banana Mint?
{922}{990}- Must have been some other pIace.|- Fresh Oregon Boysenberry Sherbet?
{1023}{1077}That's it.
{1078}{1175}I'm sure that's it. Bring me|a Fresh Oregon Boysenberry.
{1177}{1225}- Bring me a big one.|- Right.
{1227}{1279}- WiII you have some? It's deIicious.|- No.
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: battlestar, galactica, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, s04e0, guess, whats, coming, to, dinner, fqm, s04e07, 72, p, x26, hd,
original filename: 51887-Battlestar_Galactica_(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,740 --> 00:00:02,870
12 MODELE CYLON
2
00:00:04,920 --> 00:00:08,300
7 SUNT CUNOSCUTE
3
00:00:11,150 --> 00:00:14,360
4 TR?IESC ?N SECRET
4
00:00:16,770 --> 00:00:19,760
UNUL VA FI DEZV?LUIT
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,170
Din episoadele anterioare :
6
00:00:23,230 --> 00:00:24,760
??i voi da o nav?.
7
00:00:25,244 --> 00:00:28,084
Acum pleac?,
g?se?te calea spre Terra.
8
00:00:28,740 --> 00:00:30,929
Kara, sunt singur,
acesta nu este un atac.
9
00:00:30,930 --> 00:00:32,959
- ?tiam c? te voi g?si.
- Leoben ?
10
00:00:32,960 --> 00:00:36,399
Sunt aici s? ofer un armisti?iu
?ntre oameni ?i Cyloni,
11
00:00:36,400 --> 00:00:38,6
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, eng, 2, 5, fps, 2005, alliance,
original filename: Guess Who - Eng - 25fps - 2005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,445 --> 00:00:58,998
"Girl, I love..." No.
2
00:00:59,325 --> 00:01:00,852
"Girl, I love your..."
3
00:01:00,924 --> 00:01:02,615
No, that ain't it.
4
00:01:02,908 --> 00:01:04,819
"Girl, I love your style.
5
00:01:05,085 --> 00:01:07,321
"I love when you get that smile.
6
00:01:07,484 --> 00:01:10,517
"You should be in a magazine,
because you're a queen.
7
00:01:10,620 --> 00:01:13,172
"Our love is everything."
8
00:01:14,748 --> 00:01:17,301
- Percy?
- Not right now. I'm busy.
9
00:01:17,755 --> 00:01:19,644
You got a girl in there?
10
00:01:23,003 --> 00:01:25,45
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1311}{1378}Fetiþo, îmi place...|Nu, nu...
{1379}{1447}Fetiþo, îmi place...|Nu este bine.
{1448}{1516}Fetiþo, îmi place stilul tãu.
{1517}{1561}Ãmi place când zâmbeºti.
{1562}{1630}Ar trebui sã fi într-o|revistã deoarece eºti o reginã.
{1631}{1742}Dragostea noastrã reprezintã|totul.
{1767}{1812}Nu chiar acum.|Sunt ocupat.
{1813}{1881}Ai o fatã acolo?
{1882}{1926}Percy?
{1928}{1995}Ce fel de întrebare mai este|ºi asta?
{1996}{2085}Nu ºtiu.|Te-am auzit vorbind.
{2088}{2156}Da, pentru aceastã petrecere|ridicolã pe care o dã nevasta mea.
{2157}{2247}Ãmi pierd minþile.|Aceastã extravaganþã mã costã bani.
{2248}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,350 --> 00:00:55,333
ÃÃôÃîåé, ãéá Ãá äïýìå.
2
00:00:59,090 --> 00:01:01,263
'Ã֎, äåà åÃÃáé áõôü.
3
00:01:03,541 --> 00:01:05,563
ÃïñÃôóé, ôï óôõë óïõ áãáðþ...
Ããáðþ êáé ôï ÷áìüãåëü óïõ.
4
00:01:07,863 --> 00:01:09,414
Ãîþöõëëï ðñÃðåé Ãá ãÃÃåéò,
ãéáôà åÃóáé âáóÃëéóóá.
5
00:01:10,892 --> 00:01:12,308
à áãÃðç óïõ Ã¥ÃÃáé ôï ðáÃ.
6
00:01:16,385 --> 00:01:18,025
- 'Ã֎ ôþñá. 'Ã÷ù äïõëåéÃ.
- 'Ã÷åéò êáìéà ãõÃáÃêá åêåÃ;
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, 2005, 4, boh, gw,
original filename: sub_Guess-Who-2005_4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{932}{1003}Fetiþo, îmi place...|Nu, nu...
{1004}{1075}Fetiþo, îmi place...|Nu este bine.
{1076}{1147}Fetiþo, îmi place stilul tãu.
{1148}{1195}Ãmi place când zâmbeºti.
{1196}{1267}Ar trebui sã fi într-o|revistã deoarece eºti o reginã.
{1268}{1384}Dragostea noastrã reprezintã|totul.
{1411}{1458}Nu chiar acum.|Sunt ocupat.
{1459}{1530}{y:i}Ai o fatã acolo?
{1531}{1577}Percy?
{1579}{1650}Ce fel de întrebare mai este|ºi asta?
{1651}{1744}Nu ºtiu.|Te-am auzit vorbind.
{1747}{1818}Da, pentru aceastã petrecere|ridicolã pe care o dã nevasta mea.
{1819}{1914}Ãmi pierd minþile.|Aceastã extravaganþã mã costã bani.
{1
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: man, who, came, to, dinner, the, 1942, 3, 9, 7, fps, eng,
original filename: 26694-Man_Who_Came_to_Dinner,_The_(1942)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,541 --> 00:01:02,068
To think that this great man
is coming to our house for dinner.
2
00:01:02,245 --> 00:01:05,544
- Ernest, Ernest, aren't you thrilled?
- That depends. What are we having?
3
00:01:05,715 --> 00:01:06,977
Ernest.
4
00:01:07,183 --> 00:01:10,414
If he's gonna shave at our house,
he's not gonna use my razor.
5
00:01:10,587 --> 00:01:13,784
Hush, Ernest. Somebody will hear you.
Hello, Lottie.
6
00:01:14,190 --> 00:01:16,886
Mr. Whiteside's beard is what makes
him so distinguished.
7
00:01:17,060 --> 00:01:19,927
It is, huh? Well, you just hide
my razor for thr
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: my, name, is, earl, s02e1, 8, guess, who's, coming, out, of, joy, proper, lol, s02e18,
original filename: My.Name.Is.Earl.S02E18.Guess.Who's.Coming.Out.Of.Joy.PROPER.HDTV.XviD-LOL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,500
<i>Ter um beb? pode ser
muito duro para uma mulher.</i>
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,500
<i>E por causa disso,
tamb?m pode ser duro para um homem.</i>
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,700
Vais ter de ir buscar
os mi?dos ? escola.
4
00:00:14,300 --> 00:00:15,600
Querida, estou a tentar apanhar,
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,800
todas as cascas que se soltaram
dos camar?es.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,000
Porque n?o podes ir tu?
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,500
Estou a criar um ser humano
dentro do meu corpo, c?lula a c?lula.
8
00:00:21,500 --> 00:00:22,900
Prec
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, alli, gwho,
original filename: Guess Who - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 71ae6c805dd721adcfcfc8d0b49b9271.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,00 --> 00:00:55,00
Legenda traduzida e revisada por:
[:..................DHUNTERS..................:]
Guess Who - A fam?lia da noiva
2
00:00:56,300 --> 00:00:58,860
"Garota, eu amo seu..." N?o.
3
00:00:59,180 --> 00:01:02,500
"Garota, eu amo seu..."
N?o, n?o ? isto.
4
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
"Garota, eu amo seu estilo"
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,180
"Eu amo quando voc? d? aquele sorriso."
6
00:01:07,340 --> 00:01:10,380
"Voc? deveria estar em uma revista,
?pois voc? ? uma rainha.?
7
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
"Nosso amor ? tudo."
8
00:01:14,620 --> 00:01:17,180
-
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, 2005, zeus, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Guess Who (2005) - ZeuS - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,300 --> 00:00:58,860
"Kýzým, seni seviyorum..." Hayýr.
2
00:00:59,180 --> 00:01:00,740
"Kýzým ben senin þeyini sevi..."
3
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Hayýr, bu hiç olmadý.
4
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
"Kýzým, ben senin stilini seviyorum.
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,180
"O gülüþünü seviyorum.
6
00:01:07,340 --> 00:01:10,380
"Bir dergiye çýkmalýsýn,
çünkü sen bir kraliçesin.
7
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
"Aþkýmýz herþeydir."
8
00:01:14,620 --> 00:01:17,180
- Percy?
- Ãimdi olmaz. Meþgulüm.
9
00:01:17,620 --> 00:01:19,500
Ãçeride kad
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,377 --> 00:00:20,799
HaDeF ÃÃÃÃÃÃãÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:20,800 --> 00:00:31,800
Time Adjusted by:
s0uL-R1pp3r
3
00:00:33,930 --> 00:00:36,589
ÃÃÃåà ÃáÃÃÃà Ãäà ÃÃÃ"...áÃ"
4
00:00:36,930 --> 00:00:38,521
"ÃÃÃåà ÃáÃÃÃà Ãäà ÃÃÃà ÃÃÃö"
5
00:00:38,595 --> 00:00:40,358
áá áÃÃà ÃáÃ
6
00:00:40,663 --> 00:00:42,654
...ÃÃÃåà ÃáÃÃÃà ¡ Ãäà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ"
7
00:00:42,932 --> 00:00:45,261
...ÃÃà ÃÃÃÃÃãÃÃ"
8
00:00:45,430 --> 00:00:48,590
"ÃÃà Ãä ÃÃæäà Ãà ãÃáÃ
áÃäÃö ãáÃÃ
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: commander, in, chief, s01e0, 9, the, mom, who, came, to, dinner, s01e09,
original filename: 35903.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Previamente en "Comandante en Jefe"...
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,900
Esto tiene la huella de Nathan Templeton
como recaudador de fondos privado en 1965.
3
00:00:05,900 --> 00:00:08,100
Segregación es la palabra de Dios.
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,400
Si el SantÃsimo Señor hubiera querido que
la gente de color se mezclara con blancos,
5
00:00:12,300 --> 00:00:13,300
vivir con blancos,
6
00:00:13,300 --> 00:00:14,800
casarse con blancos,
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
no los hubiera colocado en continentes separados.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,176 --> 00:00:56,061
Bien, escucha...
2
00:00:56,559 --> 00:00:58,399
Nena, te amo... No, no...
3
00:00:58,973 --> 00:01:01,270
Nena, amo tus... no asi no...
4
00:01:02,687 --> 00:01:05,825
Nena amo tu estilo. Amo tu sonrisa.
5
00:01:07,471 --> 00:01:08,696
Deberias estar en una revista...
6
00:01:09,003 --> 00:01:12,756
porque eres una reina.
Nuestro amor es todo.
7
00:01:14,675 --> 00:01:16,320
- Percy.
- Ahora no, estoy ocupado.
8
00:01:17,736 --> 00:01:19,039
Percy, ¿tienes una chica ahi dentro?
9
00:01:19,842 --> 00:01:22,101
Percy... Percy!
10
00:01:23,291 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{132}A, i nie pozw?l mi zapomnie?, ?e mam wzi?? te? cebulki w sosie.
{136}{194}O nie. Nie.
{198}{230}O co chodzi? Nie lubisz cebulek w sosie?
{234}{377}Nie, odstr?czaj? mnie. M?wi? powa?nie. Nawet my?l o nich wywo?uje rewolucj? w moim ?o??dku.
{381}{414}- Wszystkie te zawiesiste...|- Ok, Pacey, co ty na to?
{418}{529}Obiecuj?, ?e b?d? dzi? trzyma? z?e warzywa z dala od twego wzroku, dobra?
{533}{632}Wiesz, Jen, kiedy zasugerowa?em, ?eby?my si? dzi? spotkali, niezupe?nie to mia?em na my?li.
{636}{721}Uwierz mi, Pacey, wiem, ale niestety, impreza babci na ?wi?to Dzi?kczynienia
{725}{829}ma pierwsze?stwo przed rozwijaj?cym si? ?yciem seksual
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: the, simpsons, 1989, 1, cd, finnish, fi, 15x1, 4, ziff, who, came, to, dinner, kl, wnz,
original filename: The Simpsons - 1989 - 1CD - Finnish - fi - a8907ed792ca84e5710bfa347acd0969.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.973
{146}{170}En mietiskele kuinka hyv?nn?k?inen|opettajan pit?isi olla.
{1506}{1596}SIMPSONIT|The Ziff Who Came to Dinner
{1684}{1814}SPRINGFIELDIN VALTAVA TEATTERI
{1860}{1910}Villit dingleberriet?
{1914}{1999}Se on elokuvaversio piirretyst? perheest?,|jonka voi n?hd? ilmaiseksi televisiosta.
{2003}{2086}Mutta he pidensiv?t juonta ja lis?siv?t|villin naisen l?hi?st?.
{2090}{2184}- Menemme sinne.|- Valitan, se elokuva on loppuunmyyty.
{2188}{2261}Mutta luulisin, ett? lapsenne|ovat tottuneet pettymyksiin.
{2265}{2315}- Ent? KevytCola-elokuva?|- Myyty loppuun.
{2319}{2366}- Presidentti lento silmukka: P??llik?n tarina?|- Valitan.
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,720 --> 00:00:33,640
Muy bien, veamos...
2
00:00:34,240 --> 00:00:35,800
<i>"Muchacha, te amo..." No.</i>
3
00:00:36,120 --> 00:00:38,140
<i>"Muchacha, amo tu..."</i>
4
00:00:38,350 --> 00:00:39,600
No, no sirve...
5
00:00:40,110 --> 00:00:41,800
<i>"Muchacha, amo tu estilo."</i>
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,420
<i>"Amo tu sonrisa."</i>
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,780
<i>"DeberÃas estar en una revista,
porque eres una reina."</i>
8
00:00:49,000 --> 00:00:51,550
<i>"Nuestro amor lo es todo"</i>
9
00:00:52,550 --> 00:00:56,000
- ¿Percy?
- No ahora... Estoy ocupado.
10
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,156 --> 00:00:33,180
OK, escucha...
2
00:00:34,258 --> 00:00:36,192
Nena, te amo... No, no...
3
00:00:37,094 --> 00:00:39,358
Nena, amo tus... no asi no...
4
00:00:40,965 --> 00:00:43,661
Nena amo tu estilo. Amo tu sonrisa.
5
00:00:45,903 --> 00:00:47,768
Deberias estar en una revista...
6
00:00:47,805 --> 00:00:51,172
porque eres una reina. Nuestro amor es todo.
7
00:00:53,677 --> 00:00:56,373
- Percy.
- Ahora no, estoy ocupado.
8
00:00:56,881 --> 00:00:59,042
Percy, ¿tienes una chica ahi dentro?
9
00:00:59,083 --> 00:01:00,277
Percy... Percy!
10
00:01:02,219 --> 0
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, est, 2, 5, fps, 2005, 72, 8, 28, 9,
original filename: Guess Who - Est - 25fps - 2005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,300 --> 00:00:58,860
"Tüdruk, ma armastan..." Ei.
2
00:00:59,180 --> 00:01:00,740
"Tüdruk, ma armastan su..."
3
00:01:00,780 --> 00:01:02,500
Ei, see pole see.
4
00:01:02,780 --> 00:01:04,700
"Tüdruk, ma armastan su stiili."
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,180
"Ma armastan su naeratust".
6
00:01:07,340 --> 00:01:10,380
"Sa peaksid olema ajakirjas,
sest sa oled kuninganna."
7
00:01:10,500 --> 00:01:13,060
"Meie armastus on kõik."
8
00:01:14,620 --> 00:01:17,180
- Percy?
- Mitte praegu. Ma olen hõivatud.
9
00:01:17,620 --> 00:01:19,500
On sul seal tüdruk või?
10
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,856 --> 00:01:34,880
OK, escucha...
2
00:01:35,958 --> 00:01:37,892
Nena, te amo... No, no...
3
00:01:38,794 --> 00:01:41,058
Nena, amo tus... no asà no...
4
00:01:42,665 --> 00:01:45,361
Nena amo tu estilo. Amo tu sonrisa.
5
00:01:47,603 --> 00:01:49,468
DeberÃas estar en una revista...
6
00:01:49,505 --> 00:01:52,872
porque eres una reina. Nuestro amor es todo.
7
00:01:55,377 --> 00:01:58,073
- Percy.
- Ahora no, estoy ocupado.
8
00:01:58,581 --> 00:02:00,742
Percy, ¿tienes una chica ahà dentro?
9
00:02:00,783 --> 00:02:01,977
Percy... Percy!
10
00:02:03,919 --
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: guess, who, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: Guess Who - 2005 - 1CD - Finnish - fi - fe89e024810f998b4590da31548633c7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 08.01.2007
{175}{275}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{300}{362}Suomennos: nrautava.
{375}{445}Oikoluku: zippi.
{1408}{1472}"Tytt?, pid?n..."|Ei hyv?.
{1476}{1561}"Tytt?, pid?n sinun..."|Ei sek??n.
{1566}{1617}"Tytt?, pid?n tyylist?si."
{1621}{1676}"Pid?n siit?, kun hymyilet."
{1680}{1755}"Sinun pit?isi olla lehdess?,|koska olet kuin kuningatar."
{1759}{1830}"Rakkautemme on tarpeeksi."
{1863}{1932}- Percy?|- Ei nyt. Olen varattu.
{1938}{1995}Onko siell? nainen?
{2066}{2169}- Mik? kysymys tuo nyt oli?|- En tied?. Kuulin puhetta...
{2173}{2223}- Olen tekem?ss?
ملف ترجمة ل Guess, Who, Coming, To, Dinner
keywords: the, simpsons, 1989, finnish, fi, 15x1, 4, ziff, who, came, to, dinner, kl, wnz,
original filename: The Simpsons - 1989 - - Finnish - fi - a8907ed792ca84e5710bfa347acd0969.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.973
{146}{170}En mietiskele kuinka hyv?nn?k?inen|opettajan pit?isi olla.
{1506}{1596}SIMPSONIT|The Ziff Who Came to Dinner
{1684}{1814}SPRINGFIELDIN VALTAVA TEATTERI
{1860}{1910}Villit dingleberr