Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Godzilla Final Wars is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Godzilla Final Wars على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,690 --> 00:01:03,920
Godzilla directly ahead! Target lock!
2
00:01:04,230 --> 00:01:05,590
Fire!
3
00:01:20,480 --> 00:01:21,840
Keep to your posts!
4
00:01:21,940 --> 00:01:23,810
Prepare to launch missiles!
5
00:01:23,880 --> 00:01:25,640
Preparing missiles!
6
00:01:39,060 --> 00:01:40,460
It's an earthquake!
7
00:01:52,270 --> 00:01:53,760
Fire into the glacier!
8
00:02:39,120 --> 00:02:41,950
Repeated wars and
environmental disruptions...
9
00:02:42,220 --> 00:02:45,590
As science advanced, earth's
environment paid the ultimate price.
10
00:02:45,590 --> 00:02:4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,690 --> 00:01:03,920
¡Godzilla justo en frente!
¡Objetivo fijado!
2
00:01:04,230 --> 00:01:05,590
¡Fuego!
3
00:01:20,480 --> 00:01:21,840
¡Manteneos en vuestros puestos!
4
00:01:21,940 --> 00:01:23,810
¡Preparados para lanzar los misiles!
5
00:01:23,880 --> 00:01:25,640
¡Preparando misiles!
6
00:01:39,060 --> 00:01:40,460
¡Es un terremoto!
7
00:01:52,270 --> 00:01:53,760
¡Disparen contra el glaciar!
8
00:02:39,120 --> 00:02:41,950
Repetidas guerras y bruscos
cambios medioambientales...
9
00:02:42,220 --> 00:02:45,590
A medida que la ciencia avanzó, el ambiente
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,530 --> 00:01:05,890
Fire!
2
00:01:20,780 --> 00:01:22,140
Keep to your posts!
3
00:01:22,230 --> 00:01:24,099
Prepare to launch missiles!
4
00:01:24,180 --> 00:01:25,930
Preparing missiles!
5
00:01:39,349 --> 00:01:40,760
It's an earthquake!
6
00:01:52,560 --> 00:01:54,060
Fire into the glacier!
7
00:02:39,409 --> 00:02:42,250
Repeated wars
andNenvironmental disruptions...
8
00:02:42,520 --> 00:02:45,879
As science advanced, earth'sNenvironment
paid the ultimate price.
9
00:02:45,879 --> 00:02:49,060
Giant monsters began to appear.
10
00:02:49,189 --> 00:02:52,21
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,300 --> 00:01:02,600
Godzilla directly ahead! Target lock!
2
00:01:02,900 --> 00:01:04,200
Fire!
3
00:01:19,100 --> 00:01:20,500
Keep to your posts!
4
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
Prepare to launch missiles!
5
00:01:22,500 --> 00:01:24,300
Preparing missiles!
6
00:01:37,700 --> 00:01:39,100
It's an earthquake!
7
00:01:50,900 --> 00:01:52,400
Fire into the glacier!
8
00:02:37,800 --> 00:02:40,600
Repeated wars and
environmental disruptions...
9
00:02:40,900 --> 00:02:44,200
As science advanced, earth's
environment paid the ultimate price.
10
00:02:44,200 --> 00:02:4
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira, fainaru, uozu, napisy, ns, godzilla, final, wars,
original filename: Gojira_Fainaru_Uozu_(NAPiSY-70782).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:01:Godzilla na dwunastej! Namierzy? cel!
00:01:05:Ognia!
00:01:21:Utrzyma? pozycj?!
00:01:22:Przygotowa? si? do odpalenia pocisk?w!
00:01:24:Przygotowywanie pocisk?w!
00:01:39:To trz?sienie ziemi!
00:01:53:Strzeli? w lodowiec!
00:02:39:Ci?g?e wojny i zak??cenia|w ?rodowisku...
00:02:43:Kiedy nauka si? rozwija?a, ziemskie|?rodowisko zap?aci?o najwy?sz? cen?.
00:02:46:Zacz??y si? pojawia? gigantyczne bestie.
00:02:49:Rasa mutant?w, tylko z pozoru|ludzi sta?a si? naszym wrogiem.
00:02:53:Ale p??niej ludzie i mutanci|po??czyli si?y w walce z potworami.
00:02:56:Narodzi?y si? Ziemskie|Si?y Obronne (ZSO).
00:02:59:Pojawi?o si? wi?cej mutant?w z|nadzwyczajnymi zdolno?ciami fizycz
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:01:Godzilla bezpo?rednio przed sob?! Zamek celu!
00:01:05:Ogie?!
00:01:21:Trzymaj si? twoich poczt!
00:01:22:Przygotuj si?, by wypu?ci? pociski!
00:01:24:Przygotowuj?c pociski!
00:01:39:To jest trz?sienie ziemi!
00:01:53:Ogie? do lodowca!
00:02:39:Powt?rzy?y wojny i | ?rodowiskowe zak??cenia...
00:02:43:Poniewa? nauka rozwin??a si?, ziemia | ?rodowisko zap?aci?o ostateczn? cen?.
00:02:46:Olbrzymie potwory zacz??y ukaza? si?.
00:02:49:Wy?cig mutant?w, pozornie ludzkich,| pojawi? si? jako wrogowie ludzko?ci.
00:02:53:Ale p??niej do??czy? do si? z | ich, by walczy? potwory.
00:02:56:Si?a Obrony Ziemi (EDF) rodzi si?.
00:02:59:Posiadaj?c specjalne fizyczne zdolno?ci,| wi?cej m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:58:Godzilla na dwunastej! Zablokowa? cel!
00:01:02:Ognia!
00:01:18:Utrzyma? pozycj?!
00:01:19:Przygotowa? si? do odpalenia pocisk?w!
00:01:21:Przygotowywanie pocisk?w!
00:01:36:To trz?sienie ziemi!
00:01:50:Strzeli? w lodowiec!
00:02:36:Ci?g?e wojny i zak??cenia|w ?rodowisku...
00:02:40:Kiedy nauka si? rozwija?a, ziemskie|?rodowisko zap?aci?o najwy?sz? cen?.
00:02:43:Zacz??y si? pojawia? gigantyczne bestie.
00:02:46:Rasa mutant?w, tylko z pozoru|ludzi sta?a si? wrogiem ludzko?ci.
00:02:50:Ale p??niej ludzie i mutanci|po??czyli si?y w walce z potworami.
00:02:53:Narodzi?y si? Ziemskie|Si?y Obronne (ZSO).
00:02:56:Pojawi?o si? wi?cej mutant?w z|nadzwyczajnymi zdolno?ciami fi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,990 --> 00:01:04,220
¡Godzilla justo en frente!
¡Objetivo fijado!
2
00:01:04,530 --> 00:01:05,890
¡Fuego!
3
00:01:20,780 --> 00:01:22,140
¡Manteneos en vuestros puestos!
4
00:01:22,240 --> 00:01:24,110
¡Preparados para lanzar los misiles!
5
00:01:24,180 --> 00:01:25,940
¡Preparando misiles!
6
00:01:39,360 --> 00:01:40,760
¡Es un terremoto!
7
00:01:52,570 --> 00:01:54,060
¡Disparen contra el glaciar!
8
00:02:39,420 --> 00:02:42,250
Repetidas guerras y bruscos
cambios medioambientales...
9
00:02:42,520 --> 00:02:45,890
A medida que la ciencia avanzó, el ambiente
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: godzilla, final, wars, gojira, fainaru, uozu, 2004, 2, 5, fps, war, cd, aen, 1,
original filename: 23053-Godzilla__Final_Wars_[Gojira__Fainaru_uozu]_(2004)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
<i>Trimiteþi-le un mesaj.</i>
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,000
<i>Mergem sã-l trezim pe Godzilla.</i>
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,600
<i>Aceastã misiune finalã
va decide soarta rasei umane.</i>
4
00:00:22,100 --> 00:00:26,600
<i>Aceastã misiune se numeºte:
"LUPTA FINALÃ".</i>
5
00:01:25,300 --> 00:01:28,800
Deci, le-a rãmas o jucãrioarã interesantã...
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,900
Gigan, du-te !
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
ZONA G, POLUL SUD
8
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
<i>- Glen ! Glen !
- Ce e ?</i>
9
00:02:02,800 --> 00:02:04,50
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
<i>Trimiteþi-le un mesaj.</i>
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,000
<i>Mergem sã-l trezim pe Godzilla.</i>
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,600
<i>Aceastã misiune finalã
va decide soarta rasei umane.</i>
4
00:00:22,100 --> 00:00:26,600
<i>Aceastã misiune se numeºte:
"LUPTA FINALÃ".</i>
5
00:01:25,300 --> 00:01:28,800
Deci, le-a rãmas o jucãrioarã interesantã...
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,900
Gigan, du-te !
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
ZONA G, POLUL SUD
8
00:02:00,300 --> 00:02:02,600
<i>- Glen ! Glen !
- Ce e ?</i>
9
00:02:02,800 --> 00:02:04,50
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,712 --> 00:01:14,872
What is that monster?
2
00:01:35,162 --> 00:01:40,762
I am your enemy. And Godzilla's enemy is...
3
00:01:41,742 --> 00:01:43,702
This one!
4
00:01:49,682 --> 00:01:51,012
Here he comes!
5
00:01:54,612 --> 00:01:55,882
Repairs completed!
6
00:01:56,152 --> 00:01:57,242
Start engines!
7
00:02:21,712 --> 00:02:23,072
Godzilla is following us.
8
00:02:43,532 --> 00:02:46,472
Where should we go?
9
00:03:00,452 --> 00:03:05,082
Godzilla, let's see how strong you are.
10
00:03:46,862 --> 00:03:49,592
Good for nothing tuna eating monster!
11
00:03:5
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira, fainaru, uozu, 2004, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, godzilla, final, wars, vito, eng, 1,
original filename: Gojira Fainaru uozu (2004) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,712 --> 00:01:14,872
What is that monster?
2
00:01:35,162 --> 00:01:40,762
I am your enemy. And Godzilla's enemy is...
3
00:01:41,742 --> 00:01:43,702
This one!
4
00:01:49,682 --> 00:01:51,012
Here he comes!
5
00:01:54,612 --> 00:01:55,882
Repairs completed!
6
00:01:56,152 --> 00:01:57,242
Start engines!
7
00:02:21,712 --> 00:02:23,072
Godzilla is following us.
8
00:02:43,532 --> 00:02:46,472
Where should we go?
9
00:03:00,452 --> 00:03:05,082
Godzilla, let's see how strong you are.
10
00:03:46,862 --> 00:03:49,592
Good for nothing tuna eating monster!
11
00:03:5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:12:Nie mog? go kontrolowa?.
00:01:16:Pos?uchaj dzieciaku.
00:01:18:Teraz na ziemi jest nas dw?ch.
00:01:20:On jest jak ja.|I nazywa si?.
00:01:24:Godzilla
00:01:35:Chcesz por?wnywa? go ze mn?.
00:01:38:My?lisz ?e Godzilla mnie powstrzyma.
00:01:41:Zobaczymy!
00:01:49:Zbli?a si?!
00:01:54:Naprawy uko?czono.
00:01:56:Mo?emy startowa?.
00:02:21:Godzilla|Idzie za nami.
00:02:24:Godzilla tak d?ugo le?a?a w lodzie,|i nadal jest pierwszy do walki.
00:02:29:Niech idzie za statkiem.
00:02:41:Nie dobrze.
00:02:43:Zosta?o nam p?? kilometra.
00:03:00:Godzilla.
00:03:02:Popatrz? na tw?j koniec.
00:03:47:Z?y wyb?r|podano do sto?u
00:03:51:Spiega.
00:05:59:Ziemianie niespodziewani
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira:, fainaru, uozu, 2004, 2, cd, czech, cz, godzilla, final, wars, vito, 1,
original filename: Gojira: Fainaru uozu - 2004 - 2CD - Czech - cz - 3d592eca2b6a05c6c0bcf72232d81724.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
Co je to za monstrum?
2
00:01:16,300 --> 00:01:17,900
Poslouchej, ho??nku.
3
00:01:18,300 --> 00:01:20,600
Jsou dv? v?ci na Zemi,
o kter?ch nev??.
4
00:01:20,800 --> 00:01:23,500
Jedna jsem j?. A ta druh? je...
5
00:01:24,000 --> 00:01:24,800
...Godzilla.
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
Tv?m protivn?kem jsem j?.
7
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
A protivn?kem Godzilly je...
8
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
Tenhle!
9
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
P?ich?z?!
10
00:01:54,600 --> 00:01:55,500
Opravy dokon?eny!
11
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Nasta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,900
úåøâà ò"é ðç ùìé
.(DOVI)
2
00:00:08,700 --> 00:00:09,900
...à å-à å
3
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
?îä æà ú äîôìöú äæà ú
4
00:01:16,300 --> 00:01:17,900
.ú÷ùéá, éìã
5
00:01:18,300 --> 00:01:20,600
éùðà ùðé ãáøéà ùà úä ìÃ
.éåãò òì ëãåø äà øõ
6
00:01:20,800 --> 00:01:23,500
.à çã æä à ðé
...åäùðé
7
00:01:24,000 --> 00:01:24,800
.âåãæéìä
8
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
.à ðé äà åéá ùìê
9
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
...åäà åéá ùì âåãæéìä äåÃ
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: godzilla, final, wars, gojira, fainaru, uozu, 2004, 2, 5, fps, war, cd, 1, aen,
original filename: 23053-Godzilla__Final_Wars_[Gojira__Fainaru_uozu]_(2004)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:57,157 --> 00:00:59,387
~ POLUL SUD ~
2
00:01:02,162 --> 00:01:04,722
Godzilla ?n vizor ! ?int? localizat? !
3
00:01:04,998 --> 00:01:05,987
Foc !
4
00:01:21,347 --> 00:01:22,575
R?m?ne?i pe pozi?ii !
5
00:01:22,749 --> 00:01:24,774
Preg?ti?i rachetele !
6
00:01:24,951 --> 00:01:26,077
Preg?ti?i rachetele !
7
00:01:39,966 --> 00:01:41,160
Un cutremur !
8
00:01:52,946 --> 00:01:54,277
Trage?i ?n muntele de ghea?? !
9
00:02:39,420 --> 00:02:42,860
<i>R?zboaie repetate
?i distrugerea mediului ?nconjur?tor...</i>
10
00:02:42,900 --> 00:02:46,192
<i>Datorit? progresului ?tiin?ei,
mediul ?nconjur?tor a pl?tit tributul maxim...</i>
11
00:
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira:, fainaru, uozu, 2004, 2, cd, czech, cs, godzilla, final, wars, vito, 1,
original filename: Gojira: Fainaru uozu - 2004 - 2CD - Czech - cs - 3d592eca2b6a05c6c0bcf72232d81724.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,800 --> 00:01:14,600
Co je to za monstrum?
2
00:01:16,300 --> 00:01:17,900
Poslouchej, ho??nku.
3
00:01:18,300 --> 00:01:20,600
Jsou dv? v?ci na Zemi,
o kter?ch nev??.
4
00:01:20,800 --> 00:01:23,500
Jedna jsem j?. A ta druh? je...
5
00:01:24,000 --> 00:01:24,800
...Godzilla.
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,300
Tv?m protivn?kem jsem j?.
7
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
A protivn?kem Godzilly je...
8
00:01:41,800 --> 00:01:43,000
Tenhle!
9
00:01:49,600 --> 00:01:50,600
P?ich?z?!
10
00:01:54,600 --> 00:01:55,500
Opravy dokon?eny!
11
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
Nasta
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,690 --> 00:01:03,920
¡Godzilla justo en frente!
¡Objetivo fijado!
2
00:01:04,230 --> 00:01:05,590
¡Fuego!
3
00:01:20,480 --> 00:01:21,840
¡Manteneos en vuestros puestos!
4
00:01:21,940 --> 00:01:23,810
¡Preparados para lanzar los misiles!
5
00:01:23,880 --> 00:01:25,640
¡Preparando misiles!
6
00:01:39,060 --> 00:01:40,460
¡Es un terremoto!
7
00:01:52,270 --> 00:01:53,760
¡Disparen contra el glaciar!
8
00:02:39,120 --> 00:02:41,950
Repetidas guerras y bruscos
cambios medioambientales...
9
00:02:42,220 --> 00:02:45,590
A medida que la ciencia avanzó, el ambiente
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,924 --> 00:01:27,916
Well, there's still an interesting toy left.
2
00:01:29,929 --> 00:01:31,419
Gigan, go.
3
00:02:28,654 --> 00:02:30,918
Captain, Gigan approaching!
4
00:03:10,429 --> 00:03:13,193
Main engine has stopped!
Power circuits have cut off!
5
00:03:23,776 --> 00:03:24,936
Fire missiles!
6
00:05:20,826 --> 00:05:22,987
What is that monster?
7
00:05:43,282 --> 00:05:48,879
I am your enemy. And Godzilla's enemy is...
8
00:05:49,855 --> 00:05:51,823
This one!
9
00:05:57,796 --> 00:05:59,127
Here he comes!
10
00:06:02,734 --> 00:06:03,996
Repairs completed!
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira, fainaru, uozu, napisy, ns, godzilla, final, war, 2004, cd, 2, aen, 1,
original filename: Gojira_Fainaru_uozu_(NAPiSY-73764).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{235}{303}Wy?lijcie im wiadomo??.
{307}{375}Budzimy Godzill?.
{379}{503}Ta ostateczna misja zadecyduje|o losie ludzkiej rasy.
{523}{591}Rozpoczynamy operacj?...
{595}{670}Ostateczne starcie!
{2035}{2151}No, no, no. Nadal zosta?a im|jedna interesuj?ca zabaweczka.
{2155}{2223}Gigan, ruszaj.
{2563}{2653}/Rejon G/|/Biegun Po?udniowy/
{2875}{2919}Glen! Glen!!!
{2923}{2943}No, co jest?
{2947}{2991}Gotengo ocala?a!
{2995}{3039}Nie my jedyni prze?yli?my!
{3043}{3135}- Naprawd??|- Naprawd??! To wszystko, co masz do powiedzenia?
{3139}{3231}?wiat jest zniszczony. Nic nie poradzimy.|Ja ju? chc? tylko spokoju.
{3235}{3279}Gotengo nada?a komunikat,|
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:09:Kierunek biegu po?udniowy.
00:00:11:Prosto do Godzilli.
00:00:15:To misja w obronie rasy ludzi.
00:00:21:nazwa misji "Final Wars"
00:01:25:Jeszcze jaki? pozosta?|i chce si? zabawi?.
00:01:30:Gigan to za?atwi.
00:01:59:Hallo! Hallo!
00:02:21:Co?
00:02:22:Gotengo si? zbli?a.
00:02:25:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:02:04:Zbli?a si? z lewej strony.
00:02:06:Naprawd?
00:02:07:Naprawd?|a nie pytasz po co?
00:02:10:Pomy?l po....
00:02:12:...co mam robi?.
00:02:14:Oni tu wracaj?.
00:02:16:Co tu?
00:02:19:Po co mieli by tu wraca?.
00:02:22:Wracaj? po Godzill?.
00:02:28:Kapitanie|Gigan si? zbli?a.
00:02:31:Ca?a grupa w goto
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira, fainaru, uozu, napisy, ns, godzilla, final, war, 2004, cd, 2, aen, 1,
original filename: Gojira_Fainaru_uozu_(NAPiSY-73764).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{235}{303}Wy?lijcie im wiadomo??.
{307}{375}Budzimy Godzill?.
{379}{503}Ta ostateczna misja zadecyduje|o losie ludzkiej rasy.
{523}{591}Rozpoczynamy operacj?...
{595}{670}Ostateczne starcie!
{2035}{2151}No, no, no. Nadal zosta?a im|jedna interesuj?ca zabaweczka.
{2155}{2223}Gigan, ruszaj.
{2563}{2653}/Rejon G/|/Biegun Po?udniowy/
{2875}{2919}Glen! Glen!!!
{2923}{2943}No, co jest?
{2947}{2991}Gotengo ocala?a!
{2995}{3039}Nie my jedyni prze?yli?my!
{3043}{3135}- Naprawd??|- Naprawd??! To wszystko, co masz do powiedzenia?
{3139}{3231}?wiat jest zniszczony. Nic nie poradzimy.|Ja ju? chc? tylko spokoju.
{3235}{3279}Gotengo nada?a komunikat,|
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: 1840, gojira, fainaru, #24, zu, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, godzilla, final, war, cd, 1, aen,
original filename: 18403-Gojira__Fainaru_uô_zu_(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:00,760 --> 00:01:03,991
Godzilla directly ahead! Target lock!
2
00:01:04,297 --> 00:01:05,662
Fire!
3
00:01:20,547 --> 00:01:21,912
Keep to your posts!
4
00:01:22,015 --> 00:01:23,880
Prepare to launch missiles!
5
00:01:23,950 --> 00:01:25,713
Preparing missiles!
6
00:01:39,132 --> 00:01:40,531
It`s an earthquake!
7
00:01:52,345 --> 00:01:53,835
Fire into the glacier!
8
00:02:39,192 --> 00:02:42,025
Repeated wars and
environmental disruptions...
9
00:02:42,295 --> 00:02:45,665
As science advanced, earth`s
environment paid the ultimate price.
10
00:02:45,665 --> 00:02:48,828
Giant monsters began to appear.
11
00:02:48,968 --> 00:02:
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: final, approach, 2008, r, 5, n0, x, cd, 1, wnet, co, il,
original filename: Final.Approach.2008.R5.XVID-n00x-cd1.[wnet.co.il].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,427 --> 00:00:00,753
-
2
00:00:00,753 --> 00:00:01,079
- ?
3
00:00:01,079 --> 00:00:01,405
- ??
4
00:00:01,405 --> 00:00:01,731
- ???
5
00:00:01,731 --> 00:00:02,057
- ????
6
00:00:02,057 --> 00:00:02,383
- ?????
7
00:00:02,383 --> 00:00:02,709
- ????? ?
8
00:00:02,709 --> 00:00:03,035
- ????? ?"
9
00:00:03,035 --> 00:00:03,361
- ????? ?"?
10
00:00:03,361 --> 00:00:03,687
- ????? ?"? -
11
00:00:03,687 --> 00:00:04,013
- ????? ?"? - ?
12
00:00:04,013 --> 00:00:04,339
- ????? ?"? - ?'
13
00:00:04,339 --> 00:00:04,665
- ????? ?"? - ?'?
14
00:00:04,665
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,454 --> 00:00:27,415
KING KONG CONTRA GODZILLA
2
00:01:18,011 --> 00:01:21,503
HOMBRE: "Hay algo más
en el cielo y en la tierra,
3
00:01:21,548 --> 00:01:24,244
"Horacio, de lo que
ha soñado tu filosofia".
4
00:01:46,139 --> 00:01:50,337
Les informa el reportero
de la O.N.U., Eric Carter.
5
00:01:50,376 --> 00:01:54,039
Los terremotos
siguen destruyendo Chile...
6
00:01:54,080 --> 00:01:57,311
y la O.N.U. ya ha aprobado
la ayuda de emergencia.
7
00:01:57,350 --> 00:02:00,683
Algunos aviones
ya han distribuido...
8
00:02:00,720 --> 00:02:03,848
comida y medicinas
a las
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,850 --> 00:00:22,940
Agencia de Noticias Nichiei
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,500
¡Godzilla ataca Tokio!
3
00:00:26,640 --> 00:00:29,540
Tokyo, 1954
4
00:00:31,440 --> 00:00:36,350
Godzilla, rey de los monstruos,
ataca Tokio.
5
00:00:37,820 --> 00:00:40,840
Todo se convierte en un mar de fuego.
6
00:00:41,060 --> 00:00:44,550
Despues de la milagrosa recuperación
del Japón de la Segunda Guerra Mundial
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,530
Tokyo sufre otro ataque
8
00:00:53,330 --> 00:00:57,390
La bomba nuclear lo creó.
9
00:00:57,610 --> 00:01:03,680
¿Que es lo que los hum
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: loose, change:, final, cut, 2007, 1, cd, portuguese, pt, change, reencoded, downwithnwo,
original filename: Loose Change: Final Cut - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - cc9898aede074f23c151d28e9a20b582.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:09,434
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
2
00:00:09,435 --> 00:00:18,435
PONTAS SOLTAS: EDI??O FINAL
Tradu??o e Legendagem:
docsPT
3
00:00:19,400 --> 00:00:24,000
PR?LOGO
4
00:00:34,626 --> 00:00:36,938
<i>A 11 de Setembro de 2006,
5
00:00:36,939 --> 00:00:40,853
<i>milhares de pessoas de todo
o mundo juntaram-se em Nova Iorque.
6
00:00:42,393 --> 00:00:43,893
<i>Usavam t-shirts negras,
7
00:00:43,994 --> 00:00:46,066
<i>onde se lia
"Investiguem o 11 de Setembro"
8
00:00:47,715 --> 00:00:51,602
<i>e seguravam cartazes que diziam
"Fa?am perguntas, exijam resposta
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: blade, runner, 1982, final, cut, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir, repack,
original filename: Blade.Runner.1982.Final.Cut.720p.HDDVD.DTS.x264-ESiR.REPACK.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:32,910 --> 00:04:36,055
Volgende proefpersoon: Kowalski, Leon
2
00:04:36,118 --> 00:04:38,199
Ingenieur, afval verwijdering.
3
00:04:38,299 --> 00:04:41,699
File sectie: Nieuwe medewerker, 6 dagen.
4
00:04:42,340 --> 00:04:43,990
Oproep voor meneer Webber...
5
00:04:44,090 --> 00:04:48,085
Kom binnen.
- a.u. b, melden in Zone A Sectie 9.
6
00:04:50,510 --> 00:04:54,960
Replicatie Centrum Niveau 9,
we hebben een B1 veiligheidsalarm.
7
00:04:55,060 --> 00:04:58,170
Houdt u beschikbaar
voor ID controle, alstublieft.
8
00:04:58,270 --> 00:04:59,840
Ga zitten?
9
00:04:59,940 --
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: gojira, no, gyakushu, 1955, 1, cd, polish, pl, godzilla, raids, again,
original filename: Gojira no gyakushu - 1955 - 1CD - Polish - pl - 981fe94651579f4260175ac3af8b056d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{479}{788}GODZILLA KONTRATAKUJE
{4353}{4460}Baza, zg?asza si? Keichi.
{4495}{4763}Jestem 136 stopni na wsch?d,|34 stopnie na p??noc,|ko?cz? ostatni kurs. Odbi?r.
{4767}{4925}Aeroplan Keichi,|tu baza. Odbi?r.
{4934}{5024}W?a?nie sko?czy?e? ostatni kurs|nad terenem ?owieckim, odbi?r.
{5045}{5152}Przyj??em.|Aeroplan Keichi zg?asza si?.
{5839}{6052}Baza, tu aeroplan Keichi.|Sko?czy?em trzeci przelot.|Co u was? Odbi?r.
{6058}{6164}Przyj??am.|Tylko tyle masz do powiedzenia?
{6200}{6290}Hidemi,|wybierasz si? gdzie? wieczorem?
{6308}{6491}
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: american, pie, presents, beta, house, 2007, final, proper, epic,
original filename: American.Pie.Presents.Beta.House.2007.FINAL.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,280 --> 00:00:48,845
Meu...
2
00:00:48,880 --> 00:00:51,314
j? vistes as boazonas
que andam por aqui?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,351
Olha, olha. Meu Deus.
4
00:00:53,480 --> 00:00:55,022
Pai, ouve...
5
00:00:55,223 --> 00:00:56,950
por favor, por favor n?o me
envergonhar hoje, est? bem?
6
00:00:57,080 --> 00:00:58,513
- Envergonhar-te?
- Hoje n?o.
7
00:00:58,640 --> 00:01:00,517
Filho, passaste todo o ver?o deprimido
8
00:01:00,640 --> 00:01:03,200
por causa da tua namorada te ter
deixado pelo bonit?o do Trent.
9
00:01:03,320 --> 00:01:06,073
Agora, tu vais para l? e
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1586}{1688}ATOL DE MORUROA|CENTRAL NUCLEAR - PERIGO
{5647}{5714}OCEANO PACÃFICO SUL
{8954}{9034}CHERNOBYL - UCRÃNIA
{10796}{10876}Droga! Como se diz 'licença'?|Tenho uma licença.
{10880}{10972}- Dr. Niko Tapopopolis?|- Tatopoulos.
{10976}{11108}Kyle Terrington, sou|do Departamento de Estado dos E.U.A.
{11112}{11194}- O que estão eles fazendo?|- Foi designado para uma missão.
{11198}{11280}- Mas ainda não acabei este trabalho.|- Acabou agora.
{11451}{11532}PAPEETE - TAHITI
{11942}{12017}Os americanos|estão nos pressionando.
{12021}{12089}- O que é que lhes disse?|- Ainda não disse nada.
{12093}{12236}- Sobreviveu alguém?|- Só u
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{700}Obrada by: DivX Genius ©2002|http://go.to/divxgenius
{5675}{5725}JUŽNI PACIFIK
{8950}{9025}ÃERNOBIL, UKRAJINA
{10803}{10886}Dozvola? Doðavola, kako se|kaže "dozvola"? Imam dozvolu.
{10887}{10982}-Dr. Niko Tapopopolis?|-Tatopulos.
{10983}{11062}Kajl Terington.|Ja sam iz amerièkog Stejt Departmenta.
{11119}{11183}-Šta oni rade?|-Dobili ste premeštaj.
{11185}{11248}Nisam gotov s poslom.
{11250}{11291}Sada jeste.
{11950}{12014}Amerikanci vrše pritisak.
{12025}{12089}-Jeste li im rekli?|-Za sada ništa.
{12100}{12225}-Ima li preživelih?|-Samo jedan. Imao je sreæe.
{12425}{12500}Izvedite ih napolje.
{12900}{12975}Pitaj
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: final, fantasy, advent, children, greek, by, gherudos,
original filename: 4943-Final Fantasy Advent Children Greek Subs by Gherudos.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
??' ?????? ??? ???????? ?????
??? ????? ????? ??? ??????? ???
????? ???? ?? ??????,
2
00:00:00,000 --> 00:00:12,160
?????????????? ???? ???
????????? ??? ????? ???...
3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
???????????? ??'??? Gherudos
4
00:01:35,820 --> 00:01:37,160
Shion-san!
5
00:01:37,490 --> 00:01:38,820
????? ??!
6
00:01:43,030 --> 00:01:43,900
?? ?????.
7
00:01:45,230 --> 00:01:47,130
????? ??????????, ??? ?????????;
8
00:01:48,540 --> 00:01:50,730
????? ??????!
9
00:01:51,010 --> 00:01:52,300
????????? ?? ????, Reno.
10
00:01:53,370 --> 00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,850 --> 00:00:22,940
Ãèõåé Ãüþñ
2
00:00:23,640 --> 00:00:26,500
"Ãà ïà äåÃèå Ãîäçèëëû Ãà Ãîêèî!"
3
00:00:26,640 --> 00:00:29,540
Ãîêèî, 1954
4
00:00:31,440 --> 00:00:36,350
Ãîäçèëëà , êîðîëü ÷óäîâèù,
ñâèðåïñòâóåò â Ãîêèî.
5
00:00:37,820 --> 00:00:40,840
Ãðåâðà òèâ åãî â ìîðå îãÃÿ.
6
00:00:41,060 --> 00:00:44,550
Ãîñëå ÿïîÃñêîãî ÷óäÃ
ïîñëåâîåÃÃîãî âîçðîæäåÃèÿ,
7
00:00:44,800 --> 00:00:47,530
Ãîêèî ñÃîâà áûë óÃè÷òîæåÃ.
8
0
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: english, cup, final, barnsley, v, newcastle, united, 1910, cze, 1, cd,
original filename: english.cup.final.barnsley.v.newcastle.united.(1910).cze.1cd.(6278).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1393}{1453}www.titulky.com
{1473}{1556}I hear you're having troubles.|No wonder! Look at you.
{1595}{1688}You wanna change your life|so you come to hear the story.
{1692}{1770}High school popularity ain't a contest,|i?s a war.
{1774}{1838}Dizzy Harrison|is its greatest casualty.
{1843}{1898}See, his story|is really my story.
{1903}{1965}Because behind|every so-called hero...
{1969}{2081}...is a little pissed off dude|that don't get no credit!
{2153}{2193}We have to go back a ways.
{2197}{2306}Even as a small child, Dizzy Harrison|had his own particular style.
{3220}{3309}As you can see, I didn't|have a lot to work with.
{4486}{4525}I hurt
ملف ترجمة ل Godzilla Final Wars
keywords: the, final, season, 2007, flaite, cd, 2, 1,
original filename: The.Final.Season.2007.DVDRip.XviD-FLAiTE-cd2-1-2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,416 --> 00:00:04,147
?? ??OLarry Johnson ???}???P????
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,018
?o??????y???@?_??
3
00:00:07,090 --> 00:00:10,025
- ?????D??? - ?? L.J!
4
00:00:10,093 --> 00:00:13,085
?? ?L???? ?????F
5
00:00:13,162 --> 00:00:16,598
- ???M - ?W??a
6
00:00:16,666 --> 00:00:18,190
?¤F
7
00:00:18,267 --> 00:00:20,201
?? Roger ?O???F???
8
00:00:20,269 --> 00:00:21,998
??????????A ???}?l?S???F ????????????...
9
00:00:22,071 --> 00:00:23,538
- ??Lucy?a - ?O??
10
00:00:23,639 --> 00:00:25,368
??n ?o?????...
11
00:00:25,475 --> 00:00:26,965
- Eileen?? - ?O??