Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{172}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS|Dla mojej ukochanej DONATKI|Ghost_Whisperer.1x03.Ghost_Interrupted.HDTV_XviD-FoV
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{696}{729}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{730}{784}poniewa? nie za?atwi?y swoich spraw,
{786}{842}przychodz? do mnie po p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{172}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS|Dla mojej ukochanej DONATKI|Ghost_Whisperer.1x03.Ghost_Interrupted.HDTV_XviD-FoV
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{696}{729}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{730}{784}poniewa? nie za?atwi?y swoich spraw,
{786}{842}przychodz? do mnie po p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{367}{465}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1470}{1546}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1787}{1883}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1887}{1905}Pomo?esz mi?
{1975}{2031}To moja ?ona...
{2035}{2088}byli?my razem przez 26 lat...
{2092}{2211}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2215}{2306}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2310}{2378}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2382}{2461}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2465}{2518}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2632}{2777}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{185}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ghost_whisperer.1x05.lost_boys.hdtv_xvid-fov
{199}{267}Jestem Melinda Gordon..
{291}{325}nie dawno wysz?am za m??,
{326}{399}i przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka,|otworzy?am sklep z antykami
{401}{466}Mog?abym by? taka jak wy.
{468}{514}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{516}{565}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{593}{628}{y:i}Wszystko wporz?dku, kochanie.
{629}{682}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{684}{738}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{740}{79
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 2, napisy, ns, s01e0, the, crossing, fov, s01e02,
original filename: Ghost_Whisperer_01x02_(NAPiSY-72046).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{206}{286}Nazywam si? Melinda Gordon.
{290}{367}W?a?nie wysz?am za m??|i przeprowadzi?am si? do ma?ej mie?ciny.
{371}{419}Otworzy?am sklep z antykami.
{423}{477}Mog?abym by? jednym z was.
{480}{533}Z wyj?tkiem tego,|?e od kiedy jestem ma?? dziewczynk?...
{537}{639}wiedzia?em, ?e mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{643}{699}Duchy zwi?zane na ziemi,|tak m?wi?a na nie babcia.
{703}{799}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,|bo nie doko?czyli wszystkiego na Ziemi...
{803}{855}przychodz? do mnie po pomoc.
{859}{928}Aby opowiedzie? wam moj? histori?,|musz? opowi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{185}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ghost_whisperer.1x05.lost_boys.hdtv_xvid-fov
{199}{267}Jestem Melinda Gordon..
{291}{325}nie dawno wysz?am za m??,
{326}{399}i przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka,|otworzy?am sklep z antykami
{401}{466}Mog?abym by? taka jak wy.
{468}{514}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{516}{565}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{593}{628}{y:i}Wszystko wporz?dku, kochanie.
{629}{682}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{684}{738}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{740}{79
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 2, napisy, ns, s01e0, the, crossing, fov, s01e02,
original filename: Ghost_Whisperer_01x02_(NAPiSY-72046).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{206}{286}Nazywam si? Melinda Gordon.
{290}{367}W?a?nie wysz?am za m??|i przeprowadzi?am si? do ma?ej mie?ciny.
{371}{419}Otworzy?am sklep z antykami.
{423}{477}Mog?abym by? jednym z was.
{480}{533}Z wyj?tkiem tego,|?e od kiedy jestem ma?? dziewczynk?...
{537}{639}wiedzia?em, ?e mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{643}{699}Duchy zwi?zane na ziemi,|tak m?wi?a na nie babcia.
{703}{799}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,|bo nie doko?czyli wszystkiego na Ziemi...
{803}{855}przychodz? do mnie po pomoc.
{859}{928}Aby opowiedzie? wam moj? histori?,|musz? opowi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.7 MB|/SubEdit b.4036 (http://subedit.prv.pl)/
{367}{465}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1470}{1546}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1787}{1883}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1887}{1905}Pomo?esz mi?
{1975}{2031}To moja ?ona...
{2035}{2088}byli?my razem przez 26 lat...
{2092}{2211}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2215}{2306}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2310}{2378}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2382}{2461}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2465}{2518}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2632}{2777}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x468 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{75}Ghost.Whisperer.1x04.Mended.Hearts.HDTV.XviD-FoV|
{80}{175}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ze s?uchu je?li czego? nie dos?ysza?em|albo ?le us?ysza?em to sorki
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Ghost.Whisperer.1x04.Mended.Hearts.HDTV.XviD-FoV|
{80}{175}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ze s?uchu je?li czego? nie dos?ysza?em|albo ?le us?ysza?em to sorki
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{696}{729}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{730}{7
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x468 23.976fps 348.6 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{75}Ghost.Whisperer.1x04.Mended.Hearts.HDTV.XviD-FoV|
{80}{175}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ze s?uchu je?li czego? nie dos?ysza?em|albo ?le us?ysza?em to sorki
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Ghost.Whisperer.1x04.Mended.Hearts.HDTV.XviD-FoV|
{80}{175}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI|ze s?uchu je?li czego? nie dos?ysza?em|albo ?le us?ysza?em to sorki
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{696}{729}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{730}{7
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{199}{267}My name|is melinda gordon.
{291}{325}I just got married.
{326}{399}Just moved to a small town.|Just opened up an antique shop.
{401}{466}I might be just like you.
{468}{514}Except from the time|that i was a little girl,
{516}{565}i knew that i could|talk to the dead.
{593}{628}{y:i}It's all right, honey.
{629}{682}Earthbound spirits,|my grandmother called them.
{684}{738}The ones who have not|crossed over yet
{740}{793}because they have unfinished|business with the living,
{795}{847}and they come|to me for help.
{848}{927}To tell you my
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{450}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1445}{1521}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1759}{1855}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1859}{1877}Pomo?esz mi?
{1947}{2003}To moja ?ona...
{2007}{2060}byli?my razem przez 26 lat...
{2064}{2183}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2187}{2278}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2282}{2350}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2354}{2433}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2437}{2490}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2604}{2749}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01: Napisy by Chande | ghost whisperer s01e08.hdtv.xvid-tcm[VTV]
00:00:06: Nazywam si? Melinda Gordon.
00:00:09: Niedawno wysz?am za m??...
00:00:11: ...przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka...
00:00:13: ...otworzy?am sklepik z Antykami.
00:00:16: Mag?abym by? taka jak Wy.
00:00:18: Z wyj?tkiem tego , ?e odk?d by?am ma?? dziewczynk?...
00:00:20: ...potrafi?am rozmawia? ze zmar?ymi.
00:00:23: " ...w porz?dku kochanie ..."
00:00:26: Babcia nazywa?a je duszami przywi?zanymi do ziemi.
00:00:29: Te , kt?re nie "przesz?y" | z powodu nie doko?czonych spraw na ziemi...
00:00:31: ...przychodz? do mnie po pomoc.
00:00:34: Aby opowiedzie? Wam moj? histori?...
00:00:36: ... musz? o
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 2, napisy, ns, s01e02, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Ghost_Whisperer_01x02_(NAPiSY-72151).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{262}{315}Jutro? My?la?am, ?e twoja mama|przyje?d?a w pi?tek.
{319}{457}Tak, w?a?nie z ni? rozmawia?em.|Nie mo?e wysiedzie? w domu i przyje?d?a dzie? wcze?niej.
{461}{526}Pierwsza wizyta rodzic?w.|Ale si? denerwuj?.
{530}{586}Miejmy nadziej?, ?e dom si? nie zwali.
{590}{724}- Przecie? jest coraz lepiej.|- Ogl?da?, tak, mieszka?, nie.
{749}{822}Pok?j go?cinny jest dopieszczony,|zawsze co?.
{931}{986}Powinni?my zrobi? zdj?cia|przed remontem, by...
{1055}{1114}Mam tu problem na torach, oddzwoni?.
{1118}{1143}Kochanie...
{1185}{1247}Szybko wy dwaj, scho
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{274}{296}Koledzy.
{298}{343}Pom??cie.
{422}{496}1... 2... 3. 1... 2... 3. Ju?.
{604}{640}Bobby, zaraz b?d?.
{1009}{1071}Mamy m??czyzn? 25-30 lat.
{1073}{1135}John doe. Ofiara wypadku motocyklowego.
{1136}{1190}Ofiara ma nast?puj?ce urazy.
{1191}{1258}Z?amanie ko?ci udowej.
{1260}{1330}?adnych zniekszta?ce?. Z?amanie otwarte.
{1332}{1401}Znaki szczeg?lne...|Tatua? od g?owy do palca.
{1403}{1459}Bobby, Kiedy przyjechali?my?|15 minut temu.
{1461}{1492}Dotarli?my 15 minut temu.
{1493}{1549}{y:i}10-4.
{2155}{2185}{y:i}911 operator.
{2186}{2220}Nazy
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 348.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{199}{267}My name|is melinda gordon.
{291}{325}I just got married.
{326}{399}Just moved to a small town.|Just opened up an antique shop.
{401}{466}I might be just like you.
{468}{514}Except from the time|that i was a little girl,
{516}{565}i knew that i could|talk to the dead.
{593}{628}{y:i}It's all right, honey.
{629}{682}Earthbound spirits,|my grandmother called them.
{684}{738}The ones who have not|crossed over yet
{740}{793}because they have unfinished|business with the living,
{795}{847}and they come|to me for help.
{848}{927}To tell you my
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{172}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS|Dla mojej ukochanej DONATKI|Ghost_Whisperer.1x03.Ghost_Interrupted.HDTV_XviD-FoV
{183}{251}Jestem Melinda Gordon.
{281}{309}nie dawno wysz?am za m??,
{311}{344}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{346}{388}otworzy?am sklep|z antykami
{390}{462}Mog?abym by? taka jak wy.
{464}{517}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{519}{557}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{583}{618}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{619}{695}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{696}{729}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{730}{784}poniewa? nie za?atwi?y swoich spraw,
{786}{842}przychodz? do mnie po p
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 7, napisy, ns, s01e0, hope, and, mercy, fqm, s01e07,
original filename: Ghost_Whisperer_01x07_(NAPiSY-73826).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{223} movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|Ghost.Whisperer.S01E07.Hope.and.Mercy.HDTV.XviD-FQM
{274}{296}Koledzy.
{298}{343}Pom??cie.
{422}{496}1... 2... 3. 1... 2... 3. Ju?.
{604}{640}Bobby, zaraz b?d?.
{1012}{1074}Mamy m??czyzn? 25-30 lat.
{1076}{1138}John doe. Ofiara wypadku motocyklowego.
{1139}{1193}Ofiara ma nast?puj?ce urazy.
{1194}{1261}Z?amanie ko?ci udowej.
{1263}{1333}?adnych zniekszta?ce?. Z?amanie otwarte.
{1335}{1404}Znaki szczeg?lne...|Tatua? od g?owy do palca.
{1406}{1462}Bobby, Kiedy przyjechali?my?|15 minut temu.
{146
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{453}Otwarte
{453}{489}Otwarte od 10:00
{496}{541}Sp?aci?am rachunki , kupi?am meble!
{543}{597}Uhhh! Meble?
{599}{673}Nie mog? uwierzy?, ?e nie chcesz wypi? drinka z moim bratem.
{674}{698}Ale? chc?,
{700}{756}Zmieni?a? tylko miejsce,|spotkamy si? na rynku, ok?
{762}{800}Chcia?am aby zobaczy? tw?j dom!
{801}{837}Nie wiem o co si? tak martwisz?
{839}{913}Nie mo?emy przyjmowa? go?ci?|Nie mieli?my czasu aby posprz?ta?.
{923}{955}Dom jest w strasznym stanie?
{963}{1030}On nie ma nic przeciwko?
{1034}{1081}zna r??ne sekrety domownik?w?
{1083}{1134}- bogatych domownik?w.|- domownik?w kt?rzy maj? pokoj?wki ?
{1136}{1209}czy nie m?wi?a?,
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 2, napisy, ns, s01e02, hr, 5, 1, ctu,
original filename: Ghost_Whisperer_01x02_(NAPiSY-72151).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{262}{315}Jutro? My?la?am, ?e twoja mama|przyje?d?a w pi?tek.
{319}{457}Tak, w?a?nie z ni? rozmawia?em.|Nie mo?e wysiedzie? w domu i przyje?d?a dzie? wcze?niej.
{461}{526}Pierwsza wizyta rodzic?w.|Ale si? denerwuj?.
{530}{586}Miejmy nadziej?, ?e dom si? nie zwali.
{590}{724}- Przecie? jest coraz lepiej.|- Ogl?da?, tak, mieszka?, nie.
{749}{822}Pok?j go?cinny jest dopieszczony,|zawsze co?.
{931}{986}Powinni?my zrobi? zdj?cia|przed remontem, by...
{1055}{1114}Mam tu problem na torach, oddzwoni?.
{1118}{1143}Kochanie...
{1185}{1247}Szybko wy dwaj, scho
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{172}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS|Dla mojej ukochanej DONATKI|Ghost_Whisperer.1x03.Ghost_Interrupted.HDTV_XviD-FoV
{188}{256}Jestem Melinda Gordon.
{286}{314}nie dawno wysz?am za m??,
{316}{349}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{351}{393}otworzy?am sklep|z antykami
{395}{467}Mog?abym by? taka jak wy.
{469}{522}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{524}{562}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{588}{623}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{624}{700}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{701}{734}Te kt?re nie przesz?y na dr
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 7, napisy, ns, s01e0, hope, and, mercy, fqm, s01e07,
original filename: Ghost_Whisperer_01x07_(NAPiSY-73826).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{223} movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.8 MB|Ghost.Whisperer.S01E07.Hope.and.Mercy.HDTV.XviD-FQM
{274}{296}Koledzy.
{298}{343}Pom??cie.
{422}{496}1... 2... 3. 1... 2... 3. Ju?.
{604}{640}Bobby, zaraz b?d?.
{1012}{1074}Mamy m??czyzn? 25-30 lat.
{1076}{1138}John doe. Ofiara wypadku motocyklowego.
{1139}{1193}Ofiara ma nast?puj?ce urazy.
{1194}{1261}Z?amanie ko?ci udowej.
{1263}{1333}?adnych zniekszta?ce?. Z?amanie otwarte.
{1335}{1404}Znaki szczeg?lne...|Tatua? od g?owy do palca.
{1406}{1462}Bobby, Kiedy przyjechali?my?|15 minut temu.
{146
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{202}{272}My name|is melinda gordon.
{301}{335}I justot marri,
{337}{408}just moved to a small town,|just oned up an antique shop.
{409}{476}I might ust like you.
{478}{524}Except from the ti|that was a little rl,
{526}{575}i knew that i coul|talk to the dead.
{602}{632}Grandmotr:|'S all right, honey.
{634}{691}Earthbound spiri,|my grandmother called them,
{693}{747}the ones who have not|crsed over yet
{749}{802}because they have unfinished|business with the living,
{804}{856}and they come|to me lp.
{858}{936}To tell you my story,|i have to ll you
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 5, napisy, ns, s01e05, hr, 1, ctu,
original filename: Ghost_Whisperer_01x05_(NAPiSY-73219).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{185}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI
{188}{256}Jestem Melinda Gordon...
{280}{314}nie dawno wysz?am za m??,
{315}{388}i przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka,|otworzy?am sklep z antykami
{401}{466}Mog?abym by? taka jak wy.
{468}{514}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{516}{565}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{593}{628}{y:i}Wszystko wporz?dku, kochanie.
{629}{682}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{684}{738}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{725}{778}poniewa? nie za?atwi?y swoich spraw,
{780
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.8 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{172}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS|Dla mojej ukochanej DONATKI|Ghost_Whisperer.1x03.Ghost_Interrupted.HDTV_XviD-FoV
{188}{256}Jestem Melinda Gordon.
{286}{314}nie dawno wysz?am za m??,
{316}{349}i przeprowadzi?am si? |do ma?ego miasteczka,
{351}{393}otworzy?am sklep|z antykami
{395}{467}Mog?abym by? taka jak wy.
{469}{522}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{524}{562}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{588}{623}Babcia:|wszystko wporz?dku, kochanie.
{624}{700}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{701}{734}Te kt?re nie przesz?y na dr
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 01x0, 5, napisy, ns, s01e05, hr, 1, ctu,
original filename: Ghost_Whisperer_01x05_(NAPiSY-73219).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 700.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{80}{185}{C:$f50b0b}T?umaczenie CHiPS Dla mojej ukochanej DONATKI
{188}{256}Jestem Melinda Gordon...
{280}{314}nie dawno wysz?am za m??,
{315}{388}i przeprowadzi?am si? do ma?ego miasteczka,|otworzy?am sklep z antykami
{401}{466}Mog?abym by? taka jak wy.
{468}{514}Z wyj?tkiem tego, ?e od kiedy jestem|ma?? dziewczynk?
{516}{565}mog? rozmawia? ze zmar?ymi.
{593}{628}{y:i}Wszystko wporz?dku, kochanie.
{629}{682}Duchy zwi?zane na ziemi,|mawia?a babcia.
{684}{738}Te kt?re nie przesz?y na drug? stron?,
{725}{778}poniewa? nie za?atwi?y swoich spraw,
{780
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x544 23.976fps 697.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{352}{450}Usi?d? obok tego m??czyzny,|postraj si? mu pom?c.
{1445}{1521}- Babciu...|- Ju? dobrze, kochanie.
{1759}{1855}Tylko ty i twoja babcia|mnie widzicie.
{1859}{1877}Pomo?esz mi?
{1947}{2003}To moja ?ona...
{2007}{2060}byli?my razem przez 26 lat...
{2064}{2183}odszed?em tak nagle,|?e nie mia?em czasu si? z ni? po?egna?.
{2187}{2278}By powiedzie? jej|jak bardzo j? kocham.
{2282}{2350}Bardzo potrzebuje to teraz us?ysze?.
{2354}{2433}Przeka?esz jej t? wiadomo???
{2437}{2490}B?dzie wiedzie?, ?e to od pana?
{2604}{2749}Powiedz je, ?e mam nadziej?,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{274}{296}Koledzy.
{298}{343}Pom??cie.
{422}{496}1... 2... 3. 1... 2... 3. Ju?.
{604}{640}Bobby, zaraz b?d?.
{1009}{1071}Mamy m??czyzn? 25-30 lat.
{1073}{1135}John doe. Ofiara wypadku motocyklowego.
{1136}{1190}Ofiara ma nast?puj?ce urazy.
{1191}{1258}Z?amanie ko?ci udowej.
{1260}{1330}?adnych zniekszta?ce?. Z?amanie otwarte.
{1332}{1401}Znaki szczeg?lne...|Tatua? od g?owy do palca.
{1403}{1459}Bobby, Kiedy przyjechali?my?|15 minut temu.
{1461}{1492}Dotarli?my 15 minut temu.
{1493}{1549}{y:i}10-4.
{2155}{2185}{y:i}911 operator.
{2186}{2220}Nazy
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{420}{453}Otwarte
{453}{489}Otwarte od 10:00
{496}{541}Sp?aci?am rachunki , kupi?am meble!
{543}{597}Uhhh! Meble?
{599}{673}Nie mog? uwierzy?, ?e nie chcesz wypi? drinka z moim bratem.
{674}{698}Ale? chc?,
{700}{756}Zmieni?a? tylko miejsce,|spotkamy si? na rynku, ok?
{762}{800}Chcia?am aby zobaczy? tw?j dom!
{801}{837}Nie wiem o co si? tak martwisz?
{839}{913}Nie mo?emy przyjmowa? go?ci?|Nie mieli?my czasu aby posprz?ta?.
{923}{955}Dom jest w strasznym stanie?
{963}{1030}On nie ma nic przeciwko?
{1034}{1081}zna r??ne sekrety domownik?w?
{1083}{1134}- bogatych domownik?w.|- domownik?w kt?rzy maj? pokoj?wki ?
{1136}{1209}czy nie m?wi?a?,
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: 2, 8, ghost, whisperer, s01e0, 1, legenda, 2005, emulink, brasil, 01x0, pilot, fov, nfo,
original filename: 28_Ghost Whisperer (S01E01) .zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Legenda 2.0
Ghost Whisperer
S01E01
Tradução, Sincronia, Revisão & Quebras de Linha
** © CASAL20 © **
CÃmMÃ¥NÃ_666_«ÃÃÃ¥» & CiCiÃHÃ
++++[ Equipe LegendaZ ]++++
http://www.LegendaZ.com.br
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 1x1, 4, last, execution, lol, 2, undead, comic, vtv, nl, 1x0, 7, hope, and, mercy, fqm, 6, proper, tvd, vo, 9, voices, 3, friendly, neighborhood, en, homecoming, bride, fov, 5, the, crossing, shadow, boxer, 8, wings, of, a, dove, nlondertitels, com, interrupted, lost, boys, mended, hearts, pilot, demon, child,
original filename: 5074.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,901 --> 00:00:10,801
Mijn naam is Melinda Gordon.
2
00:00:12,001 --> 00:00:13,434
Ik ben pas getrouwd.
3
00:00:13,500 --> 00:00:16,467
We zijn naar een kleine stad verhuist
waar ik een antiekzaak heb geopend.
4
00:00:16,534 --> 00:00:19,333
Misschien lijk ik wel op jou.
5
00:00:19,400 --> 00:00:21,333
Behalve dat ik als kind wist,
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,434
dat ik met geesten kon praten.
7
00:00:24,567 --> 00:00:25,834
Het is goed, lieverd.
8
00:00:25,901 --> 00:00:28,300
Aardgebonden geesten,
noemde m'n oma ze,
9
00:00:28,367 --> 00:00:30,667
zij die nog niet zijn
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, mean, 2007, 2, cd, portuguese, pt, 01x0, 8, on, the, wings, of, a, dove, 9, voices, 01x1, 3, friendly, neighborhood, 01x2, free, fall, 5, melinda's, first, interrupted, bride, crossing, lost, boys, pilot, miss, fortune, 6, dead, man's, ridge, fury, shadow, boxer, vanishing, demon, child, 4, last, execution, undead, comic, homecoming, hope, and, mercy, one, mended, hearts,
original filename: Ghost Whisperer Mean Ghost - 2007 - 22CD - Portuguese - pt - 63398261704bedc32f627877a90cf2a6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
LEGENDA EXCLUSIVA
** ? CASAL20 ? **
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,950
<i>Meu nome ? Melinda Gordon.</i>
3
00:00:10,060 --> 00:00:13,050
<i>Acabo de me casar,
e me mudar para uma cidade pequena...</i>
4
00:00:13,190 --> 00:00:14,910
<i>abri uma loja de antiguidades.</i>
5
00:00:15,240 --> 00:00:17,070
<i>Pode ser que eu seja
exatamente como voc?...</i>
6
00:00:18,100 --> 00:00:22,020
<i>exceto a ?poca quando era uma garotinha,
soube que podia falar com os mortos.</i>
7
00:00:24,500 --> 00:00:26,610
<i>esp?ritos materializados,
como minha av? os chamava.</i>
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 2005, season, 1, tvd, lol, fov, fqm, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 2, the, crossing, 9, voices, 1x1, undead, comic, 1x2, one, 3, interrupted, 6, man's, ridge, proper, homecoming, lost, boys, vanishing, 8, miss, fortune, wings, of, a, dove, shadow, boxer, bride, free, fall, fury, 7, hope, and, mercy, 4, last, execution, friendly, neighborhood, mended, hearts, melinda's, first, pilot, demon, child,
original filename: Ghost Whisperer (2005) - Season 1 - HDTV - TVD_LOL_FOV_FQM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,150
http://djj.home.sapo.pt/
<i>O meu nome ? Melinda Gordon.</i>
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,050
<i>Acabei de casar-me,
e de mudar para uma cidade pequena...</i>
3
00:00:15,190 --> 00:00:16,910
<i>abri uma loja de antiguidades.</i>
4
00:00:17,140 --> 00:00:19,070
<i>Posso ser igual a voc?...</i>
5
00:00:20,100 --> 00:00:24,020
<i>Excepto quando era mi?da, e
sabia que podia falar com os mortos.</i>
6
00:00:25,370 --> 00:00:26,400
Est? tudo bem querida.
7
00:00:26,450 --> 00:00:28,610
<i>Esp?ritos terranos,
como a minha av? os chamava.</i>
8
00:00:28,990 -->
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, season, 1, eng, 1x0, 9, voices, lol, vtv, en, 6, fqm, 1x1, 8, vo, shadow, boxer, 7, bride, fov, 3, friendly, neighborhood, 5, 4, last, execution, 1x2, undead, comic, proper, interrupted, mended, hearts, the, wings, of, a, dove, tcm, pilot, tvd, lost, boys,
original filename: Ghost Whisperer - Season 1 - Eng.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,434 --> 00:00:11,334
My name
is melinda gordon.
2
00:00:12,534 --> 00:00:13,968
I justot marri,
3
00:00:14,068 --> 00:00:17,001
just moved to a small town,
just oned up an antique shop.
4
00:00:17,068 --> 00:00:19,867
I might ust like you.
5
00:00:19,934 --> 00:00:21,867
Except from the ti
that was a little rl,
6
00:00:21,934 --> 00:00:23,968
i knew that i coul
talk to the dead.
7
00:00:25,100 --> 00:00:26,367
Grandmotr:
'S all right, honey.
8
00:00:26,434 --> 00:00:28,834
Earthbound spiri,
my grandmother called them,
9
00:00:28,901 --> 00:00:31,167
the ones who hav
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, 2005, season, 1, tvd, lol, fov, fqm, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 2, the, crossing, 9, voices, 1x1, undead, comic, 1x2, one, 3, interrupted, 6, man's, ridge, proper, homecoming, lost, boys, vanishing, 8, miss, fortune, wings, of, a, dove, shadow, boxer, bride, free, fall, fury, 7, hope, and, mercy, 4, last, execution, friendly, neighborhood, mended, hearts, melinda's, first, pilot, demon, child,
original filename: Ghost Whisperer (2005) - Season 1 - HDTV - TVD_LOL_FOV_FQM (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,160 --> 00:00:10,150
http://djj.home.sapo.pt/
<i>O meu nome ? Melinda Gordon.</i>
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,050
<i>Acabei de casar-me,
e de mudar para uma cidade pequena...</i>
3
00:00:15,190 --> 00:00:16,910
<i>abri uma loja de antiguidades.</i>
4
00:00:17,140 --> 00:00:19,070
<i>Posso ser igual a voc?...</i>
5
00:00:20,100 --> 00:00:24,020
<i>Excepto quando era mi?da, e
sabia que podia falar com os mortos.</i>
6
00:00:25,370 --> 00:00:26,400
Est? tudo bem querida.
7
00:00:26,450 --> 00:00:28,610
<i>Esp?ritos terranos,
como a minha av? os chamava.</i>
8
00:00:28,990 -->
ملف ترجمة ل Ghost Whisperer 01x0 3 Napisy Ns Interrupted Fov
keywords: ghost, whisperer, season, 1, fin, 1x0, 4, mended, hearts, fov, xvidsubs, com, finsubs, pilot, 2, 3, 97, 6, fps, s01e1, proper, tvd, s01e16, s01e0, 8, tcm, s01e08, lol, s01e11, s01e14, 9, vo, 12, s01e12, the, crossing, fqm, s01e13, s01e2, s01e20, 5, lost, boys, s01e18, interrupted, s01e06, s01e15, bride, s01e10, s01e09,
original filename: Ghost Whisperer - Season 1 - Fin.zip