Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fun And Fancy Free is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Fun And Fancy Free على صلة:
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: fun, and, fancy, free, 1947, 2, 9, fps, disney, classic,
original filename: 39351-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o ling
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, suben,
original filename: 19801-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{692}{819}*Fun, fun, fun|And fancy-free *
{817}{889}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{888}{955}*Full of fun and fancy-free *
{953}{1018}* That's the way I wanna be *
{1015}{1090}*I don't let my troubles|trouble me *
{1090}{1142}*Dau, dau, dau|Dau, dau, dau *
{1142}{1202}*Fancy-free|Full of the, full of fun *
{1202}{1275}* Got no time to worry none *
{1274}{1392}* Too busy singin'in the sun|Sweet sun *
{1389}{1474}*If you should have|a chronic ache *
{1470}{1518}*Pills won't make you strong *
{1518}{1581}* The only tonic|you should take *
{1581}{1639}*Is a teaspoonful of song *
{1638}{1716}*So if you'd really|like to be *
{1715}{1780}*Ha
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o ling
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1240}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1241}{1306}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1307}{1370}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1371}{1427}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1428}{1500}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1501}{1549}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1550}{1607}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1608}{1675}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1676}{1790}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1791}{1851}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1852}{1909}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1910}{1971}{Y:i}Iar singuru
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 1486, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14869-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25000
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|{Y:i}si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|{Y:i}sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|{Y:i}si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|{Y:i}dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|{Y:i}o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|{Y:i}pe care ar trebui sa-l iei
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1667}{1724}{Y:i}Este o lingurita dintr-un c
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1166}{1293}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1290}{1362}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1362}{1429}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1426}{1491}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1489}{1564}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1564}{1616}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1616}{1676}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1676}{1749}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1748}{1866}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1863}{1948}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1944}{1992}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1992}{2055}{Y
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1118}{1240}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1241}{1306}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1307}{1370}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1371}{1427}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1428}{1500}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1501}{1549}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1550}{1607}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1608}{1675}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1676}{1790}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1791}{1851}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1852}{1909}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1910}{1971}{Y:i}Iar singuru
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{740}{867}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{869}{942}{Y:i}Distractie
{944}{1009}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1011}{1075}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1077}{1153}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1209}{1270}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1272}{1345}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1347}{1465}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1467}{1549}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1551}{1599}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1601}{1665}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1667}{1724}{Y:i}Este o lingurita dintr-un c
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, subhol,
original filename: 19803-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{736}{879}VRIJ EN VROLIJK
{2675}{2727}iedereen vraagt altijd naar
{2730}{2790}mijn recept voor 't leven
{2792}{2850}'t is zo simpel dat 't bijna niet
{2855}{2920}de moeite waard is om te geven
{2922}{2985}ik heb 't zo vaak geprobeerd:
{2987}{3047}'t houdt me altijd op de been
{3050}{3132}'t maakt me tot wat ik heden ben:
{3137}{3192}en daarom hoor je wat 't is
{3195}{3270}ik ben een uitgelaten krekel
{3272}{3325}vol met lol en zonder zorg
{3327}{3390}je maakt 't leven tot een pretje
{3395}{3455}als je geen seconde kniest
{3457}{3570}kom niet op een brug,|kijk niet om de hoek tot 't moet
{3572}{3647}als je lacht en even wacht
{3650}{370
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{721}{842}* Zabawa, zabawa, zabawa | I fantazja*
{844}{915}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{916}{981}* Pe?ny zabawy i fantazji*
{983}{1043}* Taki w?a?nie chc? by? *
{1045}{1117}* nie pozwalam aby k?opoty | mnie neka?y*
{1119}{1169}* Dau, dau, dau | Dau, dau, dau *
{1170}{1229}* Fantazja | Pe?na, pe?na zabawy *
{1231}{1300}* Nie mam czasu aby sie martwi?*
{1302}{1414}* Jestem zbyt zaj?ty ?piewaniem w s?o?cu| S?odkim s?o?cu *
{1417}{1498}* Je?eli prze?ywasz | chroniczny b?l *
{1499}{1545}* Pigu?ki nie sprawi? ?e poczujesz sie silny*
{1547}{1608}* jedyny lek | jaki powiniene? wzi?? *
{1610}{1665}* to ?y?eczka piosenki *
{1667}{1741}* Wi?c,
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: fun, and, fancy, free, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 7808-Fun And Fancy Free ( Russian Ñ?убтитры ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,080 --> 00:00:35,177
ÃÃÃÃÃÃÃ
Ãà Ãòà çèè, ôà Ãòà çèè, âåñåëûå ôà Ãòà çèè
2
00:00:38,255 --> 00:00:40,917
Ãñåì ÃóæÃû âåñåëûå ôà Ãòà çèè,
3
00:00:40,991 --> 00:00:43,516
à ñêà çêè âñåì ÃóæÃû.
4
00:00:43,594 --> 00:00:47,594
ÃÃ¥ ñòîèò îãîð÷à òüñÿ, åñëè ÷òî-Ãèáóäü
ÃÃ¥ áóäåò ïîëó÷à òüñÿ.
5
00:00:48,832 --> 00:00:51,334
Ãëà âÃîå, äà , ãëà âÃîå - ÷òîá æèëè
â ñåðäöå ñêà çêè è ôà Ãòà çèè.
6
00:00:51,335 --> 00:00:54,805
ÃÃ¥ ñòîèò îã
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: fun, and, fancy, free, 1947, 2, 9, fps, disney, classic,
original filename: 39351-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}29.970
{824}{970}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{973}{1057}{Y:i}Distractie
{1059}{1134}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1136}{1209}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1212}{1299}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1363}{1434}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1436}{1520}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1522}{1658}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1660}{1754}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1756}{1812}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1814}{1887}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar trebui sa-l iei
{1890}{1955}{Y:i}Este o lingurita dintr-un cantec
{1958}{2047}{Y:i}Ia
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:35,644
VRIJ EN VROLIJK
2
00:01:47,447 --> 00:01:49,517
iedereen vraagt altijd naar
3
00:01:49,647 --> 00:01:52,036
mijn recept voor 't leven
4
00:01:52,167 --> 00:01:54,476
't is zo simpel dat 't bijna niet
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,201
de moeite waard is om te geven
6
00:01:57,327 --> 00:01:59,841
ik heb 't zo vaak geprobeerd:
7
00:01:59,967 --> 00:02:02,356
't houdt me altijd op de been
8
00:02:02,487 --> 00:02:05,797
't maakt me tot wat ik heden ben:
9
00:02:05,927 --> 00:02:08,157
en daarom hoor je wat 't is
10
00:02:08,287 --> 00:02:11,245
ik ben
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,967 --> 00:00:35,644
VRIJ EN VROLIJK
2
00:01:47,447 --> 00:01:49,517
iedereen vraagt altijd naar
3
00:01:49,647 --> 00:01:52,036
mijn recept voor 't leven
4
00:01:52,167 --> 00:01:54,476
't is zo simpel dat 't bijna niet
5
00:01:54,607 --> 00:01:57,201
de moeite waard is om te geven
6
00:01:57,327 --> 00:01:59,841
ik heb 't zo vaak geprobeerd:
7
00:01:59,967 --> 00:02:02,356
't houdt me altijd op de been
8
00:02:02,487 --> 00:02:05,797
't maakt me tot wat ik heden ben:
9
00:02:05,927 --> 00:02:08,157
en daarom hoor je wat 't is
10
00:02:08,287 --> 00:02:11,245
ik ben
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, subhol,
original filename: 19803-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{736}{879}VRIJ EN VROLIJK
{2675}{2727}iedereen vraagt altijd naar
{2730}{2790}mijn recept voor 't leven
{2792}{2850}'t is zo simpel dat 't bijna niet
{2855}{2920}de moeite waard is om te geven
{2922}{2985}ik heb 't zo vaak geprobeerd:
{2987}{3047}'t houdt me altijd op de been
{3050}{3132}'t maakt me tot wat ik heden ben:
{3137}{3192}en daarom hoor je wat 't is
{3195}{3270}ik ben een uitgelaten krekel
{3272}{3325}vol met lol en zonder zorg
{3327}{3390}je maakt 't leven tot een pretje
{3395}{3455}als je geen seconde kniest
{3457}{3570}kom niet op een brug,|kijk niet om de hoek tot 't moet
{3572}{3647}als je lacht en even wacht
{3650}{3707}prikje alle zorgen door
{3710}{3772}als
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}25.000
{1166}{1293}{Y:i}Distractie, distractie, distractie|si amuzament pe gratis
{1290}{1362}{Y:i}Da, da, dat|Da, da, dat, nu-mi pasa nici un pic
{1362}{1429}{Y:i}Distractie din plin si amuzament pe gratis
{1426}{1491}{Y:i}In asa fel vreau eu sa fie.
{1489}{1564}{Y:i}Nu-mi las necazurile|sa ma necajeasca
{1564}{1616}{Y:i}Dau, dau, dau|Dau, dau, dau
{1616}{1676}{Y:i}Amuzament pe gratis|si cat mai multa distractie
{1676}{1749}{Y:i}Nu am timp sa-mi fac griji deloc
{1748}{1866}{Y:i}Sunt prea ocupat sa cant in soare,|dulce soare.
{1863}{1948}{Y:i}Daca ai avea|o mancarime cronica
{1944}{1992}{Y:i}Pastilele nu te vor intari
{1992}{2055}{Y:i}Iar singurul remediu tonic|pe care ar t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{752}{879}* Zabawa, zabawa, zabawa | I fantazja*
{881}{955}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{956}{1023}* Pe?ny zabawy i fantazji*
{1025}{1088}* Taki w?a?nie chc? by? *
{1090}{1165}* nie pozwalam aby k?opoty | mnie neka?y*
{1167}{1219}* Dau, dau, dau | Dau, dau, dau *
{1221}{1282}* Fantazja | Pe?na, pe?na zabawy *
{1284}{1356}* Nie mam czasu aby sie martwi?*
{1358}{1475}* Jestem zbyt zaj?ty ?piewaniem w s?o?cu| S?odkim s?o?cu *
{1478}{1563}* Je?eli prze?ywasz | chroniczny b?l *
{1564}{1612}* Pigu?ki nie sprawi? ?e poczujesz sie silny*
{1614}{1677}* jedyny lek | jaki powiniene? wzi?? *
{1679}{1737}* to ?y?eczka piosenki *
{1739}{1816}* Wi?
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 1980, fun, and, fancy, free, 1947, 2, 5, fps, suben,
original filename: 19801-Fun_and_Fancy_Free_(1947)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{692}{819}*Fun, fun, fun|And fancy-free *
{817}{889}*Da, da, dat|Da, da, dat, doit *
{888}{955}*Full of fun and fancy-free *
{953}{1018}* That's the way I wanna be *
{1015}{1090}*I don't let my troubles|trouble me *
{1090}{1142}*Dau, dau, dau|Dau, dau, dau *
{1142}{1202}*Fancy-free|Full of the, full of fun *
{1202}{1275}* Got no time to worry none *
{1274}{1392}* Too busy singin'in the sun|Sweet sun *
{1389}{1474}*If you should have|a chronic ache *
{1470}{1518}*Pills won't make you strong *
{1518}{1581}* The only tonic|you should take *
{1581}{1639}*Is a teaspoonful of song *
{1638}{1716}*So if you'd really|like to be *
{1715}{1780}*Happy-go-lucky,just like me *
{1777}{1867}*
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: +fourth+season, 4x0, 8, and, fancy, free,
original filename: 130556_Hercules%2BThe%2BLegendary%2BJourneys%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,785 --> 00:00:05,288
dddd [ Swing ]
2
00:00:23,306 --> 00:00:25,809
dddd [ Continues ]
3
00:00:32,315 --> 00:00:34,317
[ Woman ]
Oh!
4
00:00:34,317 --> 00:00:36,786
[ Murmuring ]
5
00:00:36,786 --> 00:00:40,023
dddd [ Continues ]
6
00:01:10,787 --> 00:01:13,790
And let's hear it for our final
couple, ladies and gentlemen!
7
00:01:14,290 --> 00:01:18,628
-[ Man ] All right! Nice
job! -[ Woman ] Wonderful!
8
00:01:18,628 --> 00:01:22,031
dddd [ Stops ] On this day,
as we've done for generations,
9
00:01:22,031 --> 00:01:24,834
we dance to pay tribute
to the Muses--
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - English - en - 818d1311f76a525003e48e53481115e5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,800 --> 00:00:40,900
Well?
2
00:00:41,800 --> 00:00:43,199
<i> I am sending you the code. </i>
3
00:00:43,299 --> 00:00:45,499
Yes I see that, thank you.
4
00:00:50,898 --> 00:00:53,497
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:13,792 --> 00:01:16,192
<i> I have just sent it,
you should have it. </i>
6
00:01:16,292 --> 00:01:17,691
Yes, thank you.
7
00:01:18,091 --> 00:01:19,491
<i> Are you sure that this is legal? </i>
8
00:01:19,491 --> 00:01:21,791
<i> we are just running a test on our
security systems, Sir, </i>
9
00:01:21,991 --> 00:01:22,990
<i> it is fine.
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, romanian, ro, 4, dvd, fxm,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Romanian - ro - 1771b198bb293695b1f9c1da9264b148.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- ??i trimit codul.
- Da, v?d, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ?i adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum r?m?ne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am f?cut transmisia,
ar trebui s?-?i apar?.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
E?ti sigur? c? e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar ni?te verific?ri cu
sistemul nostru. E ?n r
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Well....
2
00:00:40,240 --> 00:00:41,640
I am sending you the code.
3
00:00:41,720 --> 00:00:43,880
Yes I see that, thank you.
4
00:00:49,320 --> 00:00:51,960
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:12,200 --> 00:01:14,640
<i > I have just sent it,
you should have it.
6
00:01:14,720 --> 00:01:16,200
Yes, thank you.
7
00:01:16,600 --> 00:01:17,920
<i > Are you sure that this is legal?
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,280
<i > we are just running a test on our
security systems, Sir,
9
00:01:20,400 --> 00:01:21,480
<i > it is fine.
10
00:01:21,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Well....
2
00:00:40,240 --> 00:00:41,640
I am sending you the code.
3
00:00:41,720 --> 00:00:43,880
Yes I see that, thank you.
4
00:00:49,320 --> 00:00:51,960
- What about my account?
- Delivering.
5
00:01:12,200 --> 00:01:14,640
<i > I have just sent it,
you should have it.
6
00:01:14,720 --> 00:01:16,200
Yes, thank you.
7
00:01:16,600 --> 00:01:17,920
<i > Are you sure that this is legal?
8
00:01:17,920 --> 00:01:20,280
<i > we are just running a test on our
security systems, Sir,
9
00:01:20,400 --> 00:01:21,480
<i > it is fine.
10
00:01:21,4
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: live, free, or, die, hard, 4, 2007, dvd, fxm,
original filename: Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,480 --> 00:00:39,400
Deci...
2
00:00:40,280 --> 00:00:42,800
- Ãþi trimit codul.
- Da, vãd, mersi.
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,880
GREU DE UCIS 4
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,800
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
- Cum rãmâne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:12,401 --> 00:01:14,681
Am fãcut transmisia,
ar trebui sã-þi aparã.
7
00:01:14,681 --> 00:01:15,881
Da, mersi.
8
00:01:17,001 --> 00:01:18,481
Eºti sigurã cã e legal?
9
00:01:18,401 --> 00:01:21,281
Facem doar niºte verificãri cu
sistemul
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: its, a, free, world, 2007, 1, cd, english, en, tnan,
original filename: Its a Free World... - 2007 - 1CD - English - en - 216b777925c94da3da6fe6c4067693a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:28,709
(Woman speaks Polish)
2
00:00:31,160 --> 00:00:32,673
(Woman) Hello.
3
00:00:32,800 --> 00:00:33,949
How are you? Take a seat, yeah?
4
00:00:35,720 --> 00:00:38,712
Ask him what he does for a living.
5
00:00:38,840 --> 00:00:40,512
(Speaks Polish)
6
00:00:40,640 --> 00:00:42,232
He's a mechanic.
7
00:00:42,360 --> 00:00:44,237
OK. And... Um...
8
00:00:45,240 --> 00:00:48,994
Would he be willing to do
any building work, or anything like that?
9
00:00:52,800 --> 00:00:57,112
And could you just sign his contract?
Have you mentioned that? There.
10
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: free, willy, 2, the, adventure, home, 1995,
original filename: 2061-sub_Free-Willy-2-The-Adventure-Home-1995_2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{1849}{1886}SALVAÃI-L PE WILLY II
{4226}{4287}Ce s-a întâmplat,|unchiule Randolph?
{4704}{4741}- Ce este?|- E Willy.
{5367}{5407}Maneta are trei poziþii.
{5443}{5483}Ãnainte, înapoi ºi stop.
{5585}{5610}Aºa?
{5636}{5676}- Ãnainte!|- Deci aºa...
{5697}{5722}Foarte amuzant!
{5741}{5821}Pornitã, trebuie sã accelerezi|altfel se opreºte.
{5847}{5884}- Mã asculþi?|- Sigur.
{5911}{5981}- Dar nu eºti atent.|- Dã-te la o parte.
{6015}{6065}- La ce te uiþi?|- La nimic.
{6066}{6090}La revedere.
{6329}{6399}- Bunã, Julie.|- Bunã, Jesse. Ce mai faci?
{6414}{6
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: 4, live, free, or, die, hard, 2007, x26, int, tlf, cd, 2,
original filename: ____4.Live.Free.Or.Die.Hard.2007.DVDRip.X264.AC3.iNT-TLF.cd2.E.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:12,724
- Now open the other side.
- What?
2
00:00:12,831 --> 00:00:14,128
Move.
3
00:00:18,370 --> 00:00:19,769
Hang onto something.
4
00:00:56,708 --> 00:01:00,075
Don't get out of the car. Don't...
5
00:01:06,852 --> 00:01:09,116
Just stay there. Stand still.
6
00:01:19,197 --> 00:01:21,495
Run. Run.
7
00:01:28,507 --> 00:01:29,633
Oh, God.
8
00:01:35,213 --> 00:01:36,976
Don't hesitate like that again.
9
00:01:37,049 --> 00:01:38,880
Can you help me get my wife...
10
00:01:38,951 --> 00:01:41,419
- You all right?
- Yeah, yeah.
11
00:01:41,486 -
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,500 --> 00:00:40,500
Deci...
2
00:00:41,300 --> 00:00:43,900
- Ãþi trimit codul.
- Da, vãd, mersi.
3
00:00:47,100 --> 00:00:48,900
GREU DE UCIS 4
4
00:00:48,900 --> 00:00:50,900
Traducerea ºi adaptarea
Patronu (patronu@gmail.com)
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,500
- Cum rãmâne cu banii mei?
- Fac transferul acum.
6
00:01:13,500 --> 00:01:15,700
Am fãcut transmisia,
ar trebui sã-þi aparã.
7
00:01:15,700 --> 00:01:16,900
Da, mersi.
8
00:01:18,100 --> 00:01:19,500
Eºti sigurã cã e legal?
9
00:01:19,500 --> 00:01:22,300
Facem doar niºte verificãri cu
sistemul
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{3474}{3580}- Hey, Max.|- Hey, Smiley.
{3607}{3682}- Your mom's looking for you.|- I'm waiting for my dad's boat.
{3688}{3768}He radioed in. They're staying|out for a few more days.
{3774}{3853}No big deal. You tell her?
{3859}{3985}- What was I supposed to do?|- I don't know.
{4937}{5038}- You're getting good at that.|- Hold on. I have to blow up 50 more.
{5044}{5138}- Talked to your father today.|- I know. He's not coming home.
{5144}{5188}- Know what else he said?|- What?
{5194}{5328}Maybe you can go wit
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: due, south, 1x0, 1, free, willie, svcd, tds, divx, amph,
original filename: 28163.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{966}{990}Good afternoon.
{991}{1006}[Scream]
{1007}{1120}Get down on the floor.|On the floor now.
{1125}{1152}Get down now.
{1153}{1170}[Scream]
{1178}{1205}Nobody move.
{1210}{1249}[Gunshot] ... Ah!
{1255}{1273}[Scream]
{1290}{1356}On the ground.|Keep your head down. Get down.
{1358}{1369}[Screaming]
{1371}{1401}Get down there.
{1404}{1459}Get on the floor.|Stay down.
{1470}{1533}Stay on the floor.|Shut up!
{1550}{1597}Get out of my way.
{1635}{1663}Get down.
{1695}{1718}Excuse me.
{1960}{2005}Here it is.|Let's go.
{2006}{2018}Go!
{2025}{2064}Move. Move. Move. Move.
{2067}{2079}Come on.
{2107}{2192}Nobody move.|Get back down.
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{215}Oh, man!
{258}{323}-What's that?|-Treeger's snaking the shower drain.
{358}{429}What in the name of hell?
{473}{526}Maybe he found your flip-flop.
{638}{664}Is this porn?
{706}{762}I must have hit something|on the remote.
{768}{805}Do we pay for this?
{835}{891}We didn't even pay our cable bill.
{896}{951}Maybe this is how they punish us.
{966}{1045}Maybe we shouldn't pay our phone bill.|Free phone sex.
{1051}{1129}Maybe we shouldn't pay our gas bill.
{1178}{1256}Hey, that lady's all kinds of naked.
{1283}{1373}Joey pressed something on the remote|and it just came on.
{1417}{1511}It happened to me once.|It was like finding mone
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3227}{3286}Sranje!
{3323}{3347}KRK!
{3349}{3371}Pokret!
{3372}{3467}Raširite se!
{3496}{3576}Oslobodimo sve ugnjetavane živuljke
{4240}{4326}OH! GLE! Jadne male bebice!
{4340}{4469}O, ti gadni zli ljudi! Sad ste slobodni i|nista vas nece povrediti!
{4520}{4564}Kako samo mogu biti takvi zlikovci!
{4609}{4669}Odvratni zverski ljudi... Trci slobodna moja|maèja sestro!
{4689}{4771}NE! Stani! AAAAH!
{4772}{4901}WOF? GRRRR!
{4902}{5008}OK momci. Ne moram vam govoriti koliko je|ova akcija uspešna. Ponosim se vama
{5020}{5045}Moramo ih sahraniti... šmrc...
{5046}{5093}Ne krivi sebe Sonja, moglo se desiti svakome.
{5094}{5177
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: free, willy, 1993, 1, cd, czech, cz, kaleidoscope, rg, ws,
original filename: Free Willy - 1993 - 1CD - Czech - cz - d6b4679d22b99851584c4a9e3582f4f6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{363}{502}"Every adventure requires a first step.|Trite, but true, even here."
{3860}{3911}T?mhle je, na jedn? hodin?!
{3917}{3985}- Dosta?te se za n?j!|- Od??zneme ho!
{3991}{4103}- Je?te!|- T?mhle, asi 200 metr?!
{4109}{4173}- Rozum?m!|- M?m to!
{4179}{4243}Pln? plyn!
{4249}{4327}P?idej! P?idej!
{4768}{4806}V?c plynu! Dr? to!
{4812}{4918}To je ono! To je ono!
{4981}{5053}A te? zpomal! Zvolna!
{5059}{5132}Fajn, rybo!
{5141}{5194}Jo, ryby?ko!
{5200}{5270}B?? tam!
{5283}{5354}Hodnej kluk!
{5373}{5441}To je ono, rybko!
{5487}{5541}Vlez tam!
{5547}{5581}Napni to! Napni to!
{5587}{5682}Od??zn?te ho! Od??zn?te ho!
{5724}{57
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,493 --> 00:02:35,529
Evo ga, smjer 1 !
2
00:02:35,773 --> 00:02:38,492
- Zaðimo mu za leða!
- Odsjeæi æemo mu put!
3
00:02:38,733 --> 00:02:42,169
- Drž'te ga!
- Tamo, oko 200 metara!
4
00:02:43,453 --> 00:02:46,013
- Odriješeno!
- Imam ga!
5
00:02:46,253 --> 00:02:47,652
Punom parom!
6
00:02:49,053 --> 00:02:50,691
Puštaj! Puštaj!
7
00:03:09,813 --> 00:03:11,326
Dodaj! Samo drži!
8
00:03:11,573 --> 00:03:14,326
Tako! Tako!
9
00:03:18,333 --> 00:03:20,722
Puštaj je nek' pada!
10
00:03:21,453 --> 00:03:22,886
Ribo!
11
00:03:24,733 --> 00:03:26,451
Ri
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: die, hard, 2001, cd, czech, cs, live, free, or,
original filename: Die Hard - 2001 - 1CD - Czech - cs - 769f4aa50401912b1ea6b394e3b2f234.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:09,421
p?eklad urotundy@cbox.cz
Pre?asoval na 1 CD DVDRip AC3 5.1 Russia "VOLCANON"
2
00:00:14,422 --> 00:00:20,003
doplnil a p?ed?lal p?eklad Marty
3
00:00:20,001 --> 00:00:21,000
p?ed?lal p?eklad Marty
4
00:00:21,001 --> 00:00:22,001
p?eklad Marty
5
00:00:22,005 --> 00:00:23,000
Marty
6
00:00:29,616 --> 00:00:31,616
Pro verzi Live.Free.or [Die Hard 4] 2007.DvD.XviD.Ac3-FxM
p?e?asoval
7
00:00:33,924 --> 00:00:35,924
Hlawoun
/// hlawoun@centrum.cz
8
00:00:38,232 --> 00:00:38,920
No?
9
00:00:40,201 --> 00:00:42,858
- Pos?l?m ti k?d.
- Jo vid?m, d?ky.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{11}{58}Tu masz rozk³ad dnia.
{73}{137}Dosta³eŠlist od fana z go³ym zdjêciem.
{138}{185}To muszê zobaczyæ.
{197}{254}Obejrza³em to wczeÅniej.|Jest doÅæ ostre.
{255}{320}JeÅli mój fan zada³ sobie tyle trudu...
{394}{465}Ale ow³osiony.
{502}{597}CzeÅæ seksowny.
{600}{670}Jako jej ch³opak, to by³o chyba do mnie.
{675}{698}Naprawdê?
{728}{806}Seksowny?
{807}{850}No dobra.
{851}{909}Na czym skoñczyliÅmy?|A... telefony.
{910}{952}Twoja siostra Mary Teresa dzwoni³a.
{953}{1000}Jest gotowa na odwiedziny w tym tygodniu.
{1024}{1087}To w tym tygodniu? Nie znoszê jej.
{1097}{1150}Gubiê siê w tych kobietach Tribbianich..
ملف ترجمة ل Fun And Fancy Free
keywords: the, 1, st, 3, th, annual, fancy, anvil, award, show, progr, 2002, cd, czech, cz, sg, 8x0, new, order, dvdr, sgc, v,
original filename: The 1st 13th Annual Fancy Anvil Award Show Progr... - 2002 - 1CD - Czech - cz - e01b9f3fc226d75ea2ab19a7566a12e9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مث