Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Friends S07e01 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Friends S07e01 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:04:Hej o co chodzi? Znalaz?em karteczk?:
00:00:06:przyjd? do Moniki, we? szampana i batonik "3 Muszkieterowie".
00:00:12:Ja to wezm?.
00:00:14:Co si? sta?o?
00:00:15:Monika i ja jeste?my zar?czeni.
00:00:22:Gratulacje. Gdzie ona jest?
00:00:25:JESTEM ZAR?CZONA!
00:00:28:Siedzi tam ju? 20 minut dziwi? si?, ?e jej nie s?ysza?e? id?c tu.
00:00:32:My?la?em ?e jaki? dzieciak wrzeszczy:|"jestem gejem, jestem gejem".
00:00:37:Mog? j? przynie?? do ?rodka?
00:00:38:Nie, pozw?l jej tam zosta?. To takie s?odkie.
00:00:40:WYCHODZ? ZA M??!!!
00:00:42:B?D? PANN? M?OD?!
00:00:44:Zamknij si?!
00:00:46:Nie, nie zamkn? si?, bo jestem zar?cznona!
00:00:49:Oo, taki twardziel z ciebie?
00:0
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 08x2, 4, the, one, where, rachel, has, a, baby, part, ii, srp,
original filename: e673013d2b3238640196804b43277d65.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{55}{90}U prethodnoj epizodi:
{94}{146}Ovde sam veæ 17 sati.
{151}{203}- Koliko cm sam otvorena?|- Tri.
{208}{290}Samo 3? Ja sam otvoren 3.
{316}{396}- Prièamo o tome da æemo jednog|dana imati decu. - Da probamo?
{401}{481}- Ovde?|- Ne ovde.
{485}{538}Možda ovde.
{543}{631}Verenièki prsten tvoje bake,|hoæu da ga daš Rejèel.
{635}{689}- Mama ne.|- Ovo nije neka devojka...
{693}{794}... koju si pokupio u baru|i napumpao.
{821}{880}Ovde si u poseti nekome?
{885}{938}- Hoæeš još nekoga da posetiš?|- Volela bih to.
{971}{1015}- To je on.|- Super, idi.
{1020}{1062}Možda da ti uðeš prvi.
{1067}{1158}Ja sam dr. Drej
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{70}{122}-Poftim!|-Mulþumesc.
{170}{195}"Rachel...
{202}{275}ma întrebam dacã vrei|sa mergi cu mine la cinema...
{280}{317}ca iubita a mea. "
{397}{425}E prea indraznet.
{432}{500}"Poate ti-ar plãcea|sa iei cina cu mine...
{522}{557}ca iubita a mea. "
{660}{702}Hai la cumpãrãturi!
{707}{770}Ãnainte de a pleca,|vreau sa îþi spun ceva.
{907}{967}Am fãcut|o pasiune pentru tine.
{995}{1062}Dar pentru cã erai cu Ross,|nu am fãcut nimic.
{1070}{1162}Acum, cã nu mai eºti, aº vrea|sa te invit în oraº cândva.
{1180}{1227}Asta fac...
{1237}{1257}acum.
{1650}{1680}Mi-a cãzut o cana.
{1725}{1777}The One With the Tiny T-Shirt
{1
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,670
Dios, eres hermosa.
2
00:00:05,072 --> 00:00:06,673
¿Por qué luchamos contra esto?
3
00:00:07,774 --> 00:00:10,010
Si sabes que lo deseas tanto como yo...
4
00:00:11,879 --> 00:00:12,880
Te deseo...
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,548
Te necesito...
6
00:00:18,552 --> 00:00:19,920
Déjame hacerte el amor.
7
00:00:21,088 --> 00:00:23,323
No es que me niegue a ver
otras formas de amor
8
00:00:23,457 --> 00:00:28,896
pero creo que una revista dolerÃa menos.
9
00:00:28,896 --> 00:00:30,297
Estoy ensayando mi papel
10
00:00:30,297 --> 00:00:33,233
Me
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 8, 1, 3, the, one, where, chandler, takes, a, bath, en,
original filename: acda539542876959e7874fc0a8bb66d8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{51}{70}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{188}{274}{y:i}All right, it's a new day.|{y:i}That stuff about Rachel?
{280}{414}{y:i}You don't feel that now. It was crazy.|{y:i}You're fine. You're better than fine.
{420}{582}{y:i}You are, as your friend Tony|{y:i}would say, "Great!"
{587}{694}{y:i}Everything's normal.|{y:i}She's just your friend, Rachel.
{700}{849}{y:i}Your friend, Rachel.|{y:i}Your friend. Rachel.
{855}{1015}- Hi, sweetie.|{y:i}Hey, it's your girlfriend, Rachel!
{1021}{1108}The One Where Chandler Takes A Bath
{2058}{2131}Are you...? Are you
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 90, 2, the, one, where, emma, cries,
original filename: f12e680be619f939d1ce4097c38dd13b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,171 --> 00:00:03,973
Dijiste que te casarias con Joey
2
00:00:04,474 --> 00:00:07,877
Ok tú tienes que entender que yo estaba cansada, sensible,
3
00:00:08,111 --> 00:00:09,512
le habrÃa dicho que si a cualquiera
4
00:00:10,279 --> 00:00:11,481
como la vez que tú y yo nos casamos
5
00:00:13,816 --> 00:00:16,853
No estoy ayudando
6
00:00:17,620 --> 00:00:18,922
Entonces le dijiste que sà a él
7
00:00:19,122 --> 00:00:21,457
y recién tuviste a nuestro bebé
8
00:00:22,058 --> 00:00:26,429
Eso está bien, y tradicionalmente el padre
le tiene que regalar algo a la madre
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 10, 5, the, one, with, east, german, detergent,
original filename: 74f6bc70ae59cf47ec5ae4cffe05088d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{72}{128}Bi že nehali?|To ni niè posebnega.
{130}{176}Niè posebnega?|Krasno je.
{178}{250}Z eno roko sežeš|noter, in hopla,
{252}{313}iz rokava prileze modrèek.
{315}{351}Kolikor vem,
{353}{435}moški ne znamo nièesar|podobnega, kajne?
{437}{512}Daj no!|Lulate lahko stoje.
{514}{608}Res? Okej, zdaj bom|pa poskusil to.
{610}{650}Veste, kaj me mori?
{652}{767}Ženske lahko kadarkoli|vidite prsi.
{783}{838}Samo pogledate dol|in tam so.
{840}{935}Kako lahko sploh kaj postorite?
{937}{1024}Jaz ne vem, kako|lahko delate packarije,
{1026}{1097}pa vam sploh ni mar.
{1225}{1313}Veèkratni orgazmi!
{1378}{1454}PRIJATELJI|The one with the
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: 1077, smallville, s07e0, 1, proper, loki, english, motechnet, com, s07e01,
original filename: 10779-Smallville.S07E01.HDTV.XviD.PROPER-LOKi.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,700
A kryptonian.
2
00:00:06,300 --> 00:00:09,000
If anyone's gonna stop
this phantom, it's gonna be me.
3
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
I took a little piece
of your dna,
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,200
And now Iâm gonna take
your life.
5
00:00:14,900 --> 00:00:16,200
Do we have what we need?
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,350
It looks like
your fleet of fighters
7
00:00:18,385 --> 00:00:20,300
Are about to get
their jet fuel.
8
00:00:22,100 --> 00:00:23,665
I had a run-In
with the last phantom.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,700
I have to leave
earth
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,772 --> 00:00:05,445
This one's rare.
This one's medium. Go!
2
00:00:05,692 --> 00:00:07,569
Hey, Phoebe!
How was dinner?!
3
00:00:07,772 --> 00:00:11,811
Dinner was good! Just saying hi!
Now I'm gonna go!
4
00:00:12,292 --> 00:00:15,443
-Well, hello there.
-Hi.
5
00:00:15,692 --> 00:00:18,160
I didn't see this on the menu.
6
00:00:18,372 --> 00:00:20,488
This is Tim, my new sous chef.
7
00:00:21,252 --> 00:00:24,403
-So you're Monica's boss?
-No, she's my boss.
8
00:00:24,612 --> 00:00:28,321
-"Sous" is French for "under. "
-I "sous-stand. "
9
00:00:28,572 --> 00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{65}{117}Vrei sa spui|ca actrita asta...
{122}{220}...e singura femeie|care te-a respins?
{240}{270}Doamne!
{287}{332}Asa te simti tu?
{375}{445}-Chiar esti innebunit dupa ea.|-Nici nu ai idee.
{450}{545}Cand suntem pe scena,|pot sa o sarut si sa o ating.
{552}{590}Dar cand pleaca|acasa cu regizorul,...
{595}{640}...ma doare inima.
{660}{735}E grozav sa vad|ca simti asta.
{850}{892}A sunat tata|azi-dimineata.
{917}{975}Matusa Sylvia s-a stins.
{1137}{1200}Am fost destul|de indurerati de vestea asta.
{1210}{1237}Imi scapa ceva?
{1242}{1310}Credeam ca moartea trebuie|sa fie trista, intr-un fel.
{1335}{1387}Pai matusa|Sylvia nu era...
{13
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, s01e24, den, hvor, rachel, finder, ud, af, det,
original filename: 0f2a3fe8fae4e0059a130b0b45b14907.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,709 --> 00:00:07,737
- Og her døser lille Ben hen.
- Se faster Monicas lille dreng!
2
00:00:07,909 --> 00:00:15,020
- Han har samme frits som Ross.
- Lad mig se. Er han ikke nuttet?
3
00:00:15,189 --> 00:00:18,898
Du må have lyst til
at kysse ham over det hele.
4
00:00:21,709 --> 00:00:24,701
Det ville være skønt.
5
00:00:26,869 --> 00:00:30,782
- Hvabehar?
- Ikke noget. Bare lidt overflødig luft.
6
00:00:35,549 --> 00:00:39,019
Kan du hjælpe mig?
Jeg lover at betale det tilbage.
7
00:00:39,189 --> 00:00:45,901
Lægger vi vaflerne til fra sidste uge,
skylder du mig 17 t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,922
Ideges vagyok és izgatott.
2
00:00:04,957 --> 00:00:06,924
Ebbõl még bármi lehet.
3
00:00:06,959 --> 00:00:09,343
Lehet, hogy holnap vége lesz,
lehet, hogy örökké fog tartani.
4
00:00:09,378 --> 00:00:14,306
Ha belegondolok, hogy mi
lehet ebbõl, már az izgalmas.
5
00:00:15,098 --> 00:00:17,100
Ez a show sokféle
irányba elmehet és...
6
00:00:17,135 --> 00:00:18,769
...valószÃnüleg
el is fog menni.
7
00:00:18,804 --> 00:00:22,231
Szeretnék egy esküvõt
látni valahol a csapatban.
8
00:00:23,690 --> 00:00:25,400
Nem lehet megunni
a mü
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,954 --> 00:00:04,410
Gracias chicos por invitarnos.
2
00:00:04,942 --> 00:00:06,756
SÃ, esto es divertido,
"noche de las parejas".
3
00:00:07,035 --> 00:00:09,340
SÃ, no sé por qué no quedamos con
parejas casadas más a menudo.
4
00:00:09,897 --> 00:00:11,170
Bueno, porque cada
vez que lo hacemos...
5
00:00:11,567 --> 00:00:13,721
...haces bromas sobre
intercambiarse y los asustas.
6
00:00:15,402 --> 00:00:17,460
¿Te refieres a esa pareja portuguesa?
7
00:00:17,461 --> 00:00:19,519
Si!
¡Como si tú no lo hubieras hecho!
8
00:00:21,647 --> 00:00:22,834
Hola, chicos..
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,634 --> 00:00:17,797
Ok, Ross, me doy cuenta que no esperabas entrar y ver eso
2
00:00:18,449 --> 00:00:20,145
pero....dejame explicartelo
3
00:00:20,327 --> 00:00:21,397
No estabamos haciendo nada!
4
00:00:23,262 --> 00:00:24,481
Rach, nos acaba de ver!
5
00:00:29,033 --> 00:00:32,276
Pero lo que viste fue solo un instante, ok, solo un beso
6
00:00:32,516 --> 00:00:34,418
No, vamos, eso es mentira tambien nos besamos en Barbados
7
00:00:34,660 --> 00:00:35,343
Loca!, cálmate!
8
00:00:38,586 --> 00:00:40,549
Ok, tambien nos besamos en Barbados, pero...
9
00:00:41,055 -->
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 8x0, 9, the, one, with, rumor,
original filename: 78fc37fc807e6c05a5c86437fab2c5c6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,040
- Rachel, dinle. Hamilelik esnasýnda
parmaklarýnýn iki kat þiþtiðini..
2
00:00:12,280 --> 00:00:17,760
..ve asla eski haline dönmediðini
biliyor muydun?
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,840
- Tanrým!
Bakayým þuna.
4
00:00:21,080 --> 00:00:24,680
- Bunu hep yiyorsun.
5
00:00:24,920 --> 00:00:27,800
- Bak, sana eksi hamile
kýyafetlerimi getirdim.
6
00:00:28,040 --> 00:00:32,760
- Pheebs, bu çok hoþ.
Bunlar çok þeker!
7
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
- Bak, bebeðin geliþimiyle birlikte
nasýl esneyebiliyorlar..
8
00:00:37,240 --> 00:00:42,720
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: the, simpsons, s07e0, 1, who, shot, mr, burns, part, 2, medieval, s07e01,
original filename: edb0b212fb2fe0c76ec9d33033b6b60e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,903 --> 00:00:07,202
[Chorus]
The Simpsons
2
00:00:10,143 --> 00:00:12,168
[Bell Ringing]
3
00:00:12,278 --> 00:00:14,178
[Tires Screeching]
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,508
D'oh!
[Screams]
5
00:00:38,671 --> 00:00:40,798
[Groans, Smacks Lips]
6
00:00:40,907 --> 00:00:43,205
Ick, my mouth
tastes like an ashtray.
7
00:00:43,309 --> 00:00:45,243
[Groans]
8
00:00:48,081 --> 00:00:50,572
[Scatting]
9
00:00:50,683 --> 00:00:53,846
Smithers, wait your turn.
There's plenty of hot water for all.
10
00:00:53,953 --> 00:00:56,751
Sir, you weren't shot.
11
00:00:56,856 -
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: 1658, friends, 40, 5, the, one, with, joeys, new, girlfriend,
original filename: 1658.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,124 --> 00:00:07,124
The One With Joey's New Girlfriend
2
00:00:08,112 --> 00:00:10,277
Hola!
3
00:00:10,277 --> 00:00:15,277
Que es esto? Oh si es el número de teléfono
de la muchacha aquella.
4
00:00:17,514 --> 00:00:22,514
Es el número que me dio una
muchacha muy sensual
5
00:00:24,964 --> 00:00:29,964
No es gran cosa,
es el telefono de su casa pero...
6
00:00:33,186 --> 00:00:40,186
Whoa! casi pierdo este tesoro!
7
00:00:40,889 --> 00:00:45,889
La adorable Amanda me dio
su teléfono y yo iba a perderlo.
8
00:00:53,793 --> 00:00:55,947
Gracias.
9
00:01:01,547 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,211 --> 00:00:04,770
- Hey, chicos
- Hey
2
00:00:04,770 --> 00:00:05,798
Hey. ¿Qué estás haciendo?
3
00:00:05,798 --> 00:00:07,648
Oh, resolviendo los
asuntos de la boda.
4
00:00:07,648 --> 00:00:11,122
- Es gracioso, nosotros estábamos haciendo lo mismo.
- Si.
5
00:00:11,122 --> 00:00:13,307
¡Es una locura!
6
00:00:13,307 --> 00:00:17,898
La sala, el vestido, la comida, no tenÃa
ni idea de lo caro que era todo esto.
7
00:00:17,898 --> 00:00:21,085
Si, es muy costosa, quiero decir...
Me volvà loco la primera vez que oà las cifras
8
00:00:21,085 --> 00:00:22,675
Y
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,381 --> 00:00:07,381
Chicos, no olviden que
mañana se casa Emily de nuevo.....
2
00:00:06,567 --> 00:00:11,567
Asi que traten de mantener a
Ross alejado de esto.
3
00:00:09,562 --> 00:00:10,706
- Oh si.
- Ok.
4
00:00:11,338 --> 00:00:12,257
Hey, que pasa?.
5
00:00:12,656 --> 00:00:17,369
Estaba pensando que Emily se casa mañana.
6
00:00:18,228 --> 00:00:23,228
- Oh, Ross, mira, mira!.
- Que?. Donde?.
7
00:00:24,014 --> 00:00:26,146
Justo alli!. Justo alli!.
Mira, mira!.
8
00:00:27,784 --> 00:00:30,788
- Que se supone que estoy mirando?.
- Alguien que me ayude!.
9
0
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, s07e17, the, one, with, cheap, wedding, dress,
original filename: a0819b3494a95401f9cf13c580b84070.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,132 --> 00:00:11,160 X1:105 X2:609 Y1:446 Y2:524
Dostavljalec mi je poslal ta list dvanajstih
predjedi. Sedaj jih pa moram zožat na 6.
2
00:00:11,372 --> 00:00:13,408 X1:212 X2:503 Y1:484 Y2:524
Hrana? Dej men.
3
00:00:13,612 --> 00:00:18,686 X1:088 X2:630 Y1:444 Y2:524
Ali je Monica omenila, da poskušama dobiti
skupino The Swing King za najino poroko?
4
00:00:18,892 --> 00:00:20,450 X1:179 X2:538 Y1:482 Y2:524
Ka imaš rad swing muzko?
5
00:00:20,652 --> 00:00:24,122 X1:176 X2:542 Y1:446 Y2:524
Vèasih sem hodil po celem mestu
in poslušal bende.
6
00:00:24,332 --> 00:00:27,52
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,760 --> 00:00:17,348
<i>Aina kun kasvosi nään</i>
<i>Tunnen syvää häpeää</i>
2
00:00:17,520 --> 00:00:22,878
- Vau. Hän on hyvä.
- Rimmaavat sanat. lhan uusi idea.
3
00:00:24,760 --> 00:00:26,079
Minä pidän hänestä.
4
00:00:26,240 --> 00:00:30,358
Koska hän osaa
laulaa ja soittaa yhtä aikaa?
5
00:00:31,320 --> 00:00:34,039
En odota esiintyjiltä juuri muuta.
6
00:00:34,920 --> 00:00:40,074
- Olet ihan kateellinen.
- Teillä on erilainen tyyli.
7
00:00:40,240 --> 00:00:42,993
Hän on enemmän...
8
00:00:44,280 --> 00:00:47,192
Ja sinä olet enemmän...
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:01,100 --> 00:00:02,100
3
00:00:02,200 --> 00:00:03,200
4
00:00:03,298 --> 00:00:05,299
- Hola.
- Hola.
5
00:00:05,400 --> 00:00:06,900
Me perdi de algo?
6
00:00:07,000 --> 00:00:09,500
SÃ, a Joey metiéndose 15 galletas a la
vez en la boca.
7
00:00:09,599 --> 00:00:10,599
8
00:00:10,698 --> 00:00:12,198
Quince?
9
00:00:12,298 --> 00:00:13,798
Tu record personal.
10
00:00:13,899 --> 00:00:14,899
11
00:00:14,999 --> 00:00:15,999
12
00:00:16,099 --> 00:00:17,099
13
00:00:17,199 --> 00:00:18,199
14
00:00:18,300
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: pavarotti, friends, 2002, for, angola, cze, 1, cd,
original filename: pavarotti.friends.2002.for.angola.(2002).cze.1cd.(5178).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,760 --> 00:00:05,829
Ross m? pol?bil.
2
00:00:07,159 --> 00:00:09,310
Bo?e, Bo?e, Bo?e!
3
00:00:09,560 --> 00:00:10,880
Bylo to neuv??iteln?!
4
00:00:11,119 --> 00:00:14,029
Bo?e, Bo?e, Bo?e!
5
00:00:14,239 --> 00:00:15,560
Chceme to sly?et.
6
00:00:15,880 --> 00:00:18,270
Moniko, p?ines v?no
a vyv?s telefon.
7
00:00:18,719 --> 00:00:21,840
Skon?? to dob?e, nebo
pot?ebujeme kapesn?ky?
8
00:00:22,319 --> 00:00:24,229
Skon?? to velmi dob?e.
9
00:00:25,280 --> 00:00:28,040
Neza??nejte beze m?!
Neza??nejte beze m?!
10
00:00:28,280 --> 00:00:30,799
Tak jo, chceme sly?e
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, the, stuff, youve, never, seen, 2001, cze, cd, 1013,
original filename: friends.the.stuff.youve.never.seen.(2001).cze.1cd.(10134).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{104}{166}{y:i}Nasko?il do san?|{y:i}Hvizdl na sv? sp?e?en?
{170}{242}{y:i}A u? se ztr?cel v d?li|{y:i}Jako oblak p?ry
{246}{321}{y:i}Ne? z dohledu zmizel|{y:i}Sly??m jak vol?
{325}{456}{y:i}Vesel? V?noce, lidi?ky|{y:i}A dobrou noc vespolek
{501}{628}P?ni! To bylo tak kr?sn?!|To jsi fakt napsala?
{702}{770}Pojdte se rozlou?it.|Odj??d?m do Tulsy.
{774}{830}To nen? mo?n?,|?e tu nebude? na V?noce.
{834}{878}Ty v??n? nep?ijede??
{882}{958}Ne, do konce roku mus?me|m?t zalo?en? ve?ker? pap?ry.
{963}{1027}- Kdy? to nedod?l?m, vyhod? m?.|- To nen? f?r.
{1031}{1104}- Ta pr?ce t? ani nebav?.|- A koho bav??
{1109}{1144}-
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 8x1, 3, the, one, where, chandler, takes, a, bath,
original filename: 37531.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,546 --> 00:00:09,173
Bueno, es un dÃa nuevo.
2
00:00:09,550 --> 00:00:11,962
Todo eso sobre Rachel, no lo
sientes ahora.
3
00:00:12,217 --> 00:00:18,190
Es una locura, te sientes bien. ¡Estas más que bien!
Estás como dirÃa tu amigo Tony...
4
00:00:18,517 --> 00:00:20,649
¡Suuuuper!
5
00:00:23,427 --> 00:00:24,868
¡Todo está normal!
6
00:00:25,969 --> 00:00:27,375
Ella es sólo tu amiga Rachel.
7
00:00:28,007 --> 00:00:32,386
Tu amiga, Rachel,
Tu amiga, Rachel.
8
00:00:34,202 --> 00:00:34,770
Hola, cariño.
9
00:00:35,557 --> 00:00:38,365
Hey, es tu novia Rachel
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: 1213, friends, 8x1, 7, tow, the, tea, leaves, dvd, rip,
original filename: 12131.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,327 --> 00:00:07,717
Joey, ¿estás ah�
2
00:00:08,387 --> 00:00:09,012
Dios, es Rachel.
3
00:00:09,365 --> 00:00:10,596
Joey, tienes que hablar
con ella.
4
00:00:10,829 --> 00:00:14,208
No puedo, después de lo que
pasó la otra noche, es muy raro...
5
00:00:14,527 --> 00:00:15,733
...no le digan que estoy acá.
6
00:00:18,079 --> 00:00:19,047
No se lo coman.
7
00:00:21,556 --> 00:00:21,993
Hola.
8
00:00:22,266 --> 00:00:22,803
Hola Rachel.
9
00:00:23,012 --> 00:00:23,658
¿Está Joey?
10
00:00:24,537 --> 00:00:25,961
No lo veo, ¿tú lo viste?
- No lo vi!
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,518 --> 00:00:05,679
Espera un segundo
2
00:00:09,847 --> 00:00:10,790
Genial
3
00:00:11,525 --> 00:00:12,640
Tengo algo para ti.
4
00:00:12,988 --> 00:00:13,877
Que es?
5
00:00:14,243 --> 00:00:15,502
2 Dolares
6
00:00:16,226 --> 00:00:18,820
No se que te dijo Gran Leon, pero son 00...
7
00:00:19,125 --> 00:00:20,449
...si me quieres toda la noche.
8
00:00:21,701 --> 00:00:23,060
Para que es esto?
9
00:00:23,456 --> 00:00:24,712
Bueno, estoy ganando dinero ahora.
10
00:00:25,042 --> 00:00:29,000
Te devuelvo por las fotos, la cuenta de la luz, todas esas pizzas
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{22}{52}Previamente en Friends.</i>
{89}{142}Erica, ¿estas bien?
{149}{246}Si, quizás comà mucho, por eso tengo|dolores de estomago...
{263}{317}que van y vienen cada|cierto tiempo.
{354}{389}¡Dios mÃo!
{416}{468}Relájate, le daremos antiácidos.
{526}{589}¡Ella no tiene dolores de estomago!|¡Tiene contracciones!
{603}{633}¡Dios MÃo!
{639}{711}¿Piensas que no me despedà de|ti porque no significas...
{712}{772}tanto para mi como los demás?
{772}{858}Estás equivocado, es porque|significas más para mi.
{872}{914}- Rachel.|- ¿Qué?
{1626}{1667}Hola.
{1720}{1788}Vuelve a dormir.|Tengo que irme.
{1817}{1892}Dios,
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, s04e22, internal, ind,
original filename: 100005_f8d122320df5564cd9d801ebf60d218f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,480 --> 00:00:09,140
Dat was de 10de keer
dat ik moest plassen.
2
00:00:09,240 --> 00:00:12,220
En de 10de keer
dat je het ons vertelt.
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,615
Neem me niet kwalijk, hoor.
4
00:00:14,720 --> 00:00:21,159
Drie baby's die met je blaas
voetballen is geen pretje, hoor.
5
00:00:21,320 --> 00:00:23,780
Ik ben het zwanger zijn zo beu.
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,716
Alleen koffie geeft me troost.
Cafe?nevrije, omdat ik zwanger ben.
7
00:00:31,040 --> 00:00:33,250
Pheebs, wil je een koekje?
8
00:00:34,760 --> 00:00:38,070
Wat lief dat je dat aanbiedt.
9
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends+, +fourth+season, friends, s04e2, 1, tow, the, invitation, divx, card, s04e21,
original filename: 143607_Friends%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{94} {163} | ???? ,| ?????? ?? ???????.
{169} {224} ????. | ??? ?????????.
{230} {305} ???? ???? ?????. |????? MoNAMoR
{311} {370} - ???? ???? ????? ????. |- ??? ??? ???? ???.
{376} {433} ??? ????? ,| ???? ??????? ??? ??? ??? . .
{439} {531}. . . ??? ?????? ????? ????? | ??? ??? ??????!
{537} {626} ??? ?? ???? ???? | ??? ???!
{632} {688} ??? ?????????? ???? ???????? ??? ??????.
{694} {765} ??? ???? ????. | ??? ???!
{771} {822} ?????? ??????? ???? ???????.
{828} {905} ???????? ?????? ??? ?????? ???? ???. | ??? ???????? ???? ????? ??????? ???!
{911} {988} ?? ?? | ??????? ?? ??? ????.
{994} {1067} ?? ??? ????!
{1074} {1197} ??? ??????! ????
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends+, +ninth+season, friends, s09e21, the, one, with, fertility, test,
original filename: 143614_Friends%2B-%2BNinth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{95}{186}????? ???? ????. ??? ????? ????? ?????|? ?? ???? ?????? ?????? ???????
{190}{290}???? ??? ??? ?? ????? ?????? -|??? ????? ???? ???? ????? ?? ???? ?????? -
{294}{338}!? ??? ?? ????????
{368}{427}??? ?????? ???? ??????
{431}{465}?????? ???? ? ????
{492}{599}??? ? ???? ??????????? ???????|?? ????? ? ???? ?? ??????
{612}{717}?? ???? ????? ???? ??? ???????? ??|??? ?? ??????? ?????? ???????. ?? ???
{749}{849}? ????? ?????? ?????? -|??? ?? ?????. ????? ?????? ?????? ???? -
{924}{1040}??? .. ??? .. ?? ???? ?????
{1044}{1145}??? ??????. ? ????? ??|????? ??? ???? ?? ??????
{1156}{1273}?? ???? ???? ?? ?? ???? ?|?????? ??? ?????? ??? ?????
{1
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends, 61, 5, the, one, with, it, could, have, been,
original filename: 229a19d9f97feb593e636fe264c5342d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{71}{186}-Ãåé, çÃà åòå ëè êà êâî?|Ãà ðè è ÃèÃäè ñå ðà çâåæäà ò!
{200}{298}-Ãà êâî ñòà âà ñ òåá?!
{298}{363}-ÃÃ¥! Ãà ðè è ÃèÃäè.
{363}{489}-Ã, èçâèÃÿâà éòå, ùîì ÷óÿ çà ðà çâîä| âåäÃà ãà ñå ñåùà ì çà Ãîñ.
{489}{519}-Ãîè ñà Ãà ðè è ÃèÃäè?
{509}{652}-Ãà ðè Ã¥ îÃÿ, çà êîãîòî ïî÷òè ñå îìúæèõ,|à ÃèÃäè áåøå Ãà é-äîáðà òà ìè ïðèÿòåëêà .|-Ã, òîé ÃÃ¥ òè ëè èÃåâåðÿâà øå ñ Ãåÿ?
{652}{759}-Ãà êà å, Ãî âñúùÃîñò òîé çà ñïà |âúðõó Ãåÿ, ìèñëåéê
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,720 --> 00:00:07,918
Menin kylpyhuoneeseen ja näin
Kathyn alasti. Se oli kidutusta.
2
00:00:08,080 --> 00:00:13,154
Jos joudut joskus sotavangiksi,
tulet yllättymään.
3
00:00:13,320 --> 00:00:17,313
Tilanne pahenee koko ajan.
Rakastan Joeyn tyttöystävää.
4
00:00:17,480 --> 00:00:23,032
Kathykin tietää sen, koska
välillämme on eräänlaista energiaa.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,033
Ja minusta tuntuu,
että hänkin pitää minusta.
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,192
Ja nyt olen
nähnyt hänet alasti.
7
00:00:29,920 --> 00:00:34,596
Ennen pystyin kuvittelemaan
hänet t
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: gilmore, girls, 2000, 1, cd, slovak, sk, s07e01, xor,
original filename: Gilmore Girls - 2000 - 1CD - Slovak - sk - 5782b40066f62c6fb541d4e697f40b9d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,701
V minul?ch d?lech...
2
00:00:01,711 --> 00:00:02,903
Odj??d?? do Lond?na.
3
00:00:02,913 --> 00:00:04,443
Kdo v?, kdy se zase uvid?me?!
4
00:00:04,473 --> 00:00:07,065
??len? na tom je,
?e jsem p?ipraven? se vd?t.
5
00:00:07,075 --> 00:00:08,053
Pro? to d?l?te?
6
00:00:08,063 --> 00:00:08,766
D?l?m co?
7
00:00:08,776 --> 00:00:10,106
Pro? ho pos?l?te pry??
8
00:00:10,136 --> 00:00:12,164
Z jak?ho jin?ho d?vodu ne? rozd?lit n?s?
9
00:00:12,174 --> 00:00:13,792
- U? nechci d?l ?ekat.
- M?m p?ece April.
10
00:00:13,828 --> 00:00:15,703
Bude? prost
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: c, s, i, season, 7, sk, csi, s07e0, 2, fqm, s07e02, 1, lol, s07e01, 4, s07e04,
original filename: C.S.I._-_Season_7_SK.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,419 --> 00:01:19,459
Ãno, v tom profile je
moja vlastná fotka.
2
00:01:21,062 --> 00:01:22,345
Prepáète.
3
00:01:23,344 --> 00:01:25,470
Hej, èasto posilujem.
4
00:01:25,722 --> 00:01:27,319
Je to moje "hobby".
5
00:01:33,429 --> 00:01:34,544
Videli ste ma minulú noc?
6
00:01:34,828 --> 00:01:37,058
Hej, necÃtili ste sa zle.
7
00:01:39,409 --> 00:01:41,562
S kým som bola?
PopÃÅ¡te ho.
8
00:01:42,744 --> 00:01:47,451
Bol biely, èierny, vysoký...
farba vlasov, auto?
9
00:01:47,710 --> 00:01:49,757
Pozrite, pani. Nie som platený
na to, aby som si pamätal.
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends+, +first+season, nowsubtitles, com, url, friends+, +first+season, friends, first, +first+season, readme, html,
original filename: 159525_Friends%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends+, +tenth+season, nowsubtitles, com, url, friends+, +tenth+season, readme, html, friends+, +tenth+season, friends, tenth,
original filename: 165459_Friends%2B-%2BTenth%2BSeason.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملف ترجمة ل Friends S07e01
keywords: friends+, +first+season, nowsubtitles, com, url, friends+, +first+season, readme, html, friends+, +first+season, friends, first,
original filename: 159537_Friends%2B-%2BFirst%2BSeason.zip