Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Foutaises على صلة:
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 23124-Foutaises_(1989)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'SMALL TALK'
1
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Oh, I don't like butchers' shop windows, yuck!
2
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
No, I like... umm... I don't know...
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Yes, you know what I like for instance?
4
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Opening a book months after the holidays
5
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
and finding sand between the pages.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,060
Yeah!
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
And I also like:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
eating the egg yolk on my plate
in one big bite...
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
Eating ham straight from the wrapping pape
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, punisher99, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Foutaises (1989) - Punisher999 - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{238}{300}'SEVERÃM, SEVMEM'
{400}{600}çeviri : Punisher999|punisher999@punisher999.com
{1000}{1124}Oh, kasap dükkanlarýnýn vitrinlerini sevmem, örggg!
{1161}{1249}Hayýr, sevdiðim þey...umm..bilmem...
{1275}{1350}Evet, örneðin neyi severim bilmek ister misiniz?
{1362}{1425}Tatilden aylar sonra bir kitabý açýp...
{1437}{1518}...sayfalar arasýnda kum bulmayý.
{1534}{1552}Evet!
{1562}{1612}Ve ayrýca...
{1625}{1728}tabaðýmdaki yumurta sarýsýný|bir büyük yudumda yemeyi de.
{1797}{1845}Jambonu, direkt sarýlý olduðu kaðýttan |alarak yemeyi.
{1846}{1920}Bisküvinin köþelerini kemirmeyi.
{1950}{1972}Ayrýca...
{1975}
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, 1, cd, dutch, nl, jean, pierre, jeunet,
original filename: Foutaises - 1989 - 1CD - Dutch - nl - 7267b572c6e121afe965ebd9a04d2174.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,497
FUTILITEITEN
2
00:00:40,484 --> 00:00:45,418
Oh, ik heb een hekel
aan etalages van slagers
3
00:00:46,906 --> 00:00:50,412
Nee, I hou van... umm... Ik weet niet...
4
00:00:51,450 --> 00:00:54,447
Ja, weet je waar ik van hou?
5
00:00:54,926 --> 00:00:57,443
Een boek opendoen,
maanden nadat de vakantie voorbij is
6
00:00:57,923 --> 00:01:01,159
en dan zand tussen de pagina's vinden.
7
00:01:01,798 --> 00:01:02,497
Ja!
8
00:01:02,917 --> 00:01:04,914
En wat ik ook fijn vind:
9
00:01:05,434 --> 00:01:09,549
De dooier van een ei
in ??n hap van een bord
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{323}BANA£Y
{1000}{1124}Ugh, nie lubiê wystaw sklepów miêsnych, ble!
{1161}{1249}Nie, no nieee... hmm... Nie wiem...
{1275}{1350}Aaa, na przyk³ad, bardzo lubiê:
{1362}{1425}otworzyæ ksi¹¿kê kilka miesiêcy po wakacjach
{1437}{1518}i znaleŸæ piasek miêdzy jej stronicami.
{1534}{1552}Super!
{1562}{1612}Lubiê równie¿:
{1625}{1728}zjeÅæ ca³e ¿ó³tko za jednym zamachem.
{1797}{1845}jeÅæ szynkê przyniesion¹ prosto ze sklepu.
{1846}{1920}obgryzaæ rogi herbatników maÅlanych.
{1950}{1972}Lubiê...
{1975}{2018}poprawiaæ skarpetki,
{2024}{2074}sikaæ pod prysznicem...
{2078}{2099}Natomiast...
{2106}{2179}nie lub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{323}BANA?Y
{1000}{1124}Ugh, nie lubi? wystaw sklep?w mi?snych, ble!
{1161}{1249}Nie, no nieee... hmm... Nie wiem...
{1275}{1350}Aaa, na przyk?ad, bardzo lubi?:
{1362}{1425}otworzy? ksi??k? kilka miesi?cy po wakacjach
{1437}{1518}i znale?? piasek mi?dzy jej stronicami.
{1534}{1552}Super!
{1562}{1612}Lubi? r?wnie?:
{1625}{1728}zje?? ca?e ???tko za jednym zamachem.
{1797}{1845}je?? szynk? przyniesion? prosto ze sklepu.
{1846}{1920}obgryza? rogi herbatnik?w ma?lanych.
{1950}{1972}Lubi?...
{1975}{2018}poprawia? skarpetki,
{2024}{2074}sika? pod prysznicem...
{2078}{2099}Natomiast...
{2106}{2179}nie lubi? wyrywa? sobie w?os?w z nosa!!!!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'KLEINE BESPREKING'
2
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Ik heb een hekel
aan etalages van slagers
3
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Nee, I hou van...
Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ja, weet je waar ik van hou?
5
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Een boek opendoen,
maanden nadat de vakantie voorbij is...
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
en dan zand tussen de pagina's vinden.
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
En wat ik ook fijn vind:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
De dooier van een ei
in één hap van een bord eten.
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,8
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,900
FUTILITEITEN
2
00:00:40,000 --> 00:00:44,900
Oh, ik hou niet van de
uitstalramen van een slagerij, bah!
3
00:00:46,400 --> 00:00:49,900
Nee, ik hou van...
Euh... Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ah, laat me een voorbeeld geven,
Iets wat ik wel graag heb:
5
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
Het openen van een boek na een vakantie
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,700
en zand vinden tussen de pagina's.
7
00:01:01,300 --> 00:01:02,000
Ja!
8
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Ik hou ook van:
9
00:01:05,000 --> 00:01:09,100
het oog van een eitje
in éÃ
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, bg,
original filename: c428afa975a697914abc33b1c36bc5ac.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'SMALL TALK'
1
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Ãô, ÃÃ¥ îáè÷à ì ïðîçîðöèòå Ãà ìåñà ðñêè ìà ãà çèÃ!
2
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
ÃñúùÃîñò, îáè÷à ì... ììì... ÃåçÃà ì...
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ã! ÃÃà åø ëè êà êâî îáè÷à ì Ãà ïðèìåð?
4
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Ãà îòâà ðÿì êÃèãà ìåñåöè ñëåä ïðà çÃèöèòå
5
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
è äà Ãà ìèðà ì ïÿñúê ìåæäó ñòðà Ãèöèòå.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,060
Ãõà !
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
à îùå Ãåùî êîåòî õà ðåÃ
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, 1, cd, czech, cz, jean, pierre, jeunet,
original filename: Foutaises - 1989 - 1CD - Czech - cz - cc3c5df186d327f8d4ad66a43f56cc9a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'Mal? hovor'
2
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Uf, nem?m r?d v?klady v ?eznictv?, bl??!
3
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
M?m r?d, no ... umm co j? v?m...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Jasn?, v?? co m?m nap??klad r?d ?
5
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Kdy? po pr?zdnin?ch otev?r?m knihu
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
a najdu p?sek mezi listy.
7
00:01:01,360 --> 00:01:02,060
Jo!
8
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
A taky miluju:
9
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
Kdy? v jednom velk?m soustu sn?m vaje?n? ?loutek z tal??e ...
10
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, 1, cd, czech, cz, jean, pierre, jeunet, cze,
original filename: Foutaises - 1989 - 1CD - Czech - cz - 46bddb2d3edb98173ead426385ca48da.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'Foutaises'
1
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Eh, nem?m r?d v?lohy u ?ezn?ka!
2
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Ne, m?m je r?d... hmm... j? nev?m...
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ano, v?? co m?m nap??klad r?d?
4
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Kdy? otev?u kn??ku n?kolik m?s?c? po pr?zdnin?ch
5
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
a najdu p?sek mezi str?nkama.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,060
Jo!
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
A tak? r?d:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
sn?m vaje?n? ?loutek na tal??i
v jednom velk?m soust?...
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
j?m ?unku p??mo z bal?c?ho pap?ru...
10
00:01:13,820 --> 00:01
ملف ترجمة ل Foutaises
keywords: foutaises, 1989, 1, cd, czech, cz,
original filename: Foutaises - 1989 - 1CD - Czech - cz - 6c3bb59be4f9431a55eefeb81832829c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'Foutaises'
1
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Eh, nem?m r?d v?lohy u ?ezn?ka!
2
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Ne, m?m je r?d... hmm... j? nev?m...
3
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ano, v?? co m?m nap??klad r?d?
4
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Kdy? otev?u kn??ku n?kolik m?s?c? po pr?zdnin?ch
5
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
a najdu p?sek mezi str?nkama.
6
00:01:01,360 --> 00:01:02,060
Jo!
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
A tak? r?d:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
sn?m vaje?n? ?loutek na tal??i
v jednom velk?m soust?...
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
j?m ?unku p??mo z bal?c?ho pap?ru...
10
00:01:13,820 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,900
FUTILITEITEN
2
00:00:40,000 --> 00:00:44,900
Oh, ik hou niet van de
uitstalramen van een slagerij, bah!
3
00:00:46,400 --> 00:00:49,900
Nee, ik hou van...
Euh... Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ah, laat me een voorbeeld geven,
Iets wat ik wel graag heb:
5
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
Het openen van een boek na een vakantie
6
00:00:57,400 --> 00:01:00,700
en zand vinden tussen de pagina's.
7
00:01:01,300 --> 00:01:02,000
Ja!
8
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Ik hou ook van:
9
00:01:05,000 --> 00:01:09,100
het oog van een eitje
in ??n
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'KLEINE BESPREKING'
2
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Ik heb een hekel
aan etalages van slagers
3
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Nee, I hou van...
Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ja, weet je waar ik van hou?
5
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Een boek opendoen,
maanden nadat de vakantie voorbij is...
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
en dan zand tussen de pagina's vinden.
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
En wat ik ook fijn vind:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
De dooier van een ei
in ??n hap van een bord eten.
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'KLEINE BESPREKING'
2
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Ik heb een hekel
aan etalages van slagers
3
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Nee, I hou van...
Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ja, weet je waar ik van hou?
5
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Een boek opendoen,
maanden nadat de vakantie voorbij is...
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
en dan zand tussen de pagina's vinden.
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
En wat ik ook fijn vind:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
De dooier van een ei
in ??n hap van een bord eten.
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
'KLEINE BESPREKING'
2
00:00:40,020 --> 00:00:44,960
Ik heb een hekel
aan etalages van slagers
3
00:00:46,450 --> 00:00:49,960
Nee, I hou van...
Ik weet niet...
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Ja, weet je waar ik van hou?
5
00:00:54,480 --> 00:00:57,000
Een boek opendoen,
maanden nadat de vakantie voorbij is...
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,720
en dan zand tussen de pagina's vinden.
7
00:01:02,480 --> 00:01:04,480
En wat ik ook fijn vind:
8
00:01:05,000 --> 00:01:09,120
De dooier van een ei
in ??n hap van een bord eten.
9
00:01:11,890 --> 00:01:13,810