Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fear And Loathing In Las Vegas is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Fear And Loathing In Las Vegas على صلة:
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, english, en,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - English - en - 7de34b2400cd6cadbee3f80ca4c170c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:45,800
<i>? Raindrops on roses</i>
2
00:00:45,977 --> 00:00:48,848
<i>? And whiskers on kittens</i>
3
00:00:49,024 --> 00:00:52,019
<i>? Bright copper kettles</i>
4
00:00:52,191 --> 00:00:55,562
<i>? And warm woollen mittens</i>
5
00:00:55,736 --> 00:01:01,822
<i>? Brown paper packages
tied up with strings</i>
6
00:01:01,995 --> 00:01:08,246
<i>? These are a few of my favourite things ?</i>
7
00:01:13,252 --> 00:01:16,372
<i>We were somewhere around Barstow
on the edge of the desert</i>
8
00:01:16,548 --> 00:01:18,874
<i>when the drugs began to take hold.</i>
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1998,
original filename: acb7320b907a0b7eecf9aac8652d781e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1415}{1508}"See, kes teeb endast elaja, saab lahti inimeseks olemise valust." Dr Johnson
{1518}{1600}Me olime kusagil Barstow lähedal,|keset kõrbe...
{1602}{1660}kui uimastid|hakkasid võimust võtma.
{1954}{2024}Mäletan, et ütlesin midagi nagu:
{2026}{2108}Tunnen ennast veidi uimaselt.|Võibolla peaksid ise sõitma.
{2174}{2256}Järsku oli meie ümber|hirmus kisa...
{2258}{2328}ja taevas oli täis midagi, |mis tundusid olevat suured nahkhiired...
{2330}{2400}kes kõik sööstsid ja kisasid auto ümber.
{2402}{2474}Ja hääl hüüdis: |- Püha Jumal, mis kuradi elukad need on!?
{2572}{2631}Ãtlesid midagi?|- Mhh ?
{2632}{2679}Unusta ä
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{939}{1019}"FUERA DE SAIGÃN|Y VAYAN A SELMA."
{1170}{1215}"BUSCADO POR ASESINATO."
{1215}{1253}"PAZ, NO PACIFICACIÃN."
{1254}{1363}{Y:b}MIEDO Y ASCO|EN LAS VEGAS
{1382}{1515}{F:Times New Roman}{Y:bi}"Quien hace una bestia de sà mismo|se libera del dolor de ser un hombre."| DR. JOHNSON
{1518}{1600}{Y:bi}Estábamos cerca de Barstow,|en el borde del desierto...
{1602}{1655}{Y:bi}cuando las drogas|comenzaron a tomar el control.
{1977}{2024}{y:bi}Recuerdo que dije algo como:
{2025}{2108}Me siento un poco mareado.|Tal vez tú debieras manejar.
{2178}{2256}{Y:bi}De repente hubo un terrible|e
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{788}{868}~ Raindrops on roses ~
{870}{940}~ And whiskers on kittens ~
{966}{1016}~ Bright copper kettles ~
{1018}{1101}~ And warm woolen mittens ~
{1127}{1170}~ Brown paper packages ~
{1171}{1251}~ Tied up with string ~
{1252}{1315}~ These are a few ~
{1317}{1459}~ Of my favorite things ~
{1518}{1600}We were somewhere around|Barstow, on the edge of the desert...
{1602}{1660}when the drugs|began to take hold.
{1954}{2024}I remember saying something like:
{2026}{2108}I feel a bit lightheaded.|Maybe you should drive.
{2174}{2256}- Hmm ?|- Suddenly there was|a terrible roar all around us...
{2258}{2328}and the sky was full of|what l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{37}{350}http://subs.unacs.bg
{1263}{1363}{Y:b}ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1400}{1510}{Y:i}"Ãîçè, êîéòî ñå ïðà âè Ãà çâÿð, ïîëó÷à âà |îñâîáîæäà âà ÃÃ¥ Ãà áîëêà òà " Ã-à ÃÃÃÃÃÃÃ
{1518}{1601}{Y:bi}Ãÿõìå Ãÿêúäå îêîëî Ãà ðñòîó,|Ãà ðúáà Ãà ïóñòèÃÿòà ...
{1602}{1661}{Y:bi}êîãà òî äðîãà òà çà ïî÷Ãà äà Ãè õâà ùà .
{1955}{2025}{Y:bi}Ãåòèõ ñå äà êà æà Ãåùî êà òî:
{2027}{2109}Ãóâñòâà ì ñå ìà ëêî ëåêîìèñëåÃ.|Ãîæå áè òè ùå êà ðà ø.
{2175}{2257}{Y:bi}Ãçâå
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, spanish, es, avi, ssa,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Spanish - es - 7f594d12dd1182f6f9bd50b96afe9264.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&Hff00ff,&H00ffff,&Hc0c0c0,&Hc0c0c0,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effec
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{788}{868}~ Raindrops on roses ~
{870}{941}~ And whiskers on kittens ~
{966}{1016}~ Bright copper kettles ~
{1018}{1101}~ And warm woolen mittens ~
{1127}{1170}~ Brown paper packages ~
{1172}{1251}~ Tied up with string ~
{1253}{1316}~ These are a few ~
{1317}{1459}~ Of my favorite things ~
{1518}{1601}Bili smo negde kod|Barstowa, na ivici pustinje...
{1602}{1661}kada su droge|krenule da rade
{1954}{2025}Znam da sam rekao nesto kao
{2027}{2109}Malo mi je frka u glavi|Mozda bi trebao ti da vozis
{2175}{2257}Odjednom cuo sam jezivo urlikanje oko nas...
{2258}{2329}i nebo je bilo puno|ogromnih slepih miseva...
{2331}{2401}vristali su i lete
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{1021}SAIAM DE SAIGÃO|E ENTREM NASELMA
{1107}{1176}Vietname: retirada incondicional|de tropas e ajuda
{1179}{1228}PAZ SIM,|PACIFICAÃÃO NÃO
{1257}{1352}DELÃRIO EM LAS VEGAS
{1453}{1528}"Aquele que faz de si uma besta|livra-se da dor de ser um homem."
{1533}{1601}Estávamos algures perto|de Barstow, na orla do deserto,
{1601}{1655}quando as drogas começaram|a fazer efeito.
{1987}{2063}Lembro-me de dizer algo como:|"Sinto-me um bocado estonteado".
{2065}{2114}Se calhar,|devias sertu a conduzir.
{2191}{2260}De repente, Ã nossa volta|houve um estrondo terrÃvel
{2263}{2327}e o céu encheu-se|de morcegos gigantescos
{2335}{2397}inves
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{942}{1014}AFARA DIN SAIGON
{1103}{1169}RETRAGETI TRUPELE DIN VIETNAM
{1172}{1249}CAUTATI PENTRU ASASINAT
{1433}{1519}"Cel ce face din el insusi o bestie|oboseste mai putin ca sa fie om"
{1522}{1657}Ne aflam la marginea desertului|si drogul incepea sa-si faca efectul.
{1973}{2023}Am spus ceva de genul...
{2026}{2111}Parca am capul in nori.|Poti sa conduci tu ?
{2194}{2319}La un moment dat s-a auzit un raget si|cerul s-a umplut de lilieci
{2322}{2397}care coborau in viteza|pe masina noastra.
{2400}{2472}O voce urla:|"Ce sunt animalele astea ?"
{2573}{2697}- Ai spus ceva ?|- E randul tau sa conduci.
{2728}{2828}E inutil sa vorbim de lilieci,
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Finnish - fi - d27cc9caee01e584c8d81ca36bc146d5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{1518}{1600}Olimme jossain Barstowin l?hettyvill?,|autiomaan reunoilla
{1602}{1660}kun huumeet|alkoivat vaikuttaa.
{1954}{2024}Muistan sanoneeni:
{2026}{2108}Tunnen oloni hieman sekavaksi.|Ehk? sinun pit?isi ajaa.
{2174}{2256}- Yht?kki? ymp?rill?mme oli |suunnaton huuto.
{2258}{2328}ja taivas oli t?ynn? joitain |jotka n?yttiv?t valtavilta lepakoilta
{2330}{2400}- jotka parveilivat auton ymp?rill?.
{2402}{2474}- Ja ??ni huusi: |- Hyv? luoja, mit? n?m? helvetin elukat ovat!
{2572}{2631}- Sanoitko jotain?|- Hmm ?
{2632}{2679}Unohda.
{2680}{2727}On sinun vuorosi ajaa.
{2728}{2799}Ei kannattanut mainita |n?it? lepakoita, ajattelin.
{28
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{788}{868}[ Woman ]|~ Raindrops on roses ~
{870}{940}~ And whiskers on kittens ~
{966}{1016}~ Bright copper kettles ~
{1018}{1101}~ And warm woolen mittens ~
{1127}{1170}~ Brown paper packages ~
{1171}{1251}~ Tied up with string ~
{1252}{1315}~ These are a few ~
{1317}{1459}~ Of my favorite things ~
{1518}{1600}[ Duke Narrating ]|We were somewhere around|Barstow, on the edge of the desert...
{1602}{1660}when the drugs|began to take hold.
{1954}{2024}[ Duke ]|I remember saying something like:
{2026}{2108}I feel a bit lightheaded.|Maybe you should drive.
{2110}{2172}~ [ Continues ]
{2174}{2256}- Hmm ?|- Suddenly there was|a terribl
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Fear And Loathing In Las Vegas
{1519}{1602}Bili smo negdje kod|Barstowa, na kraju pustinje...
{1603}{1662}...kada su droge|poèele preuzimati.
{1955}{2026}Znam da sam rekao nešto kao...
{2028}{2110}Malo mi je frka u glavi.|Možda bi trebao ti voziti.
{2176}{2258}Odjednom èuo sam jezivo|urlikanje oko nas...
{2259}{2330}...i nebo je bilo puno|ogromnih šišmiša...
{2332}{2402}Vrištali su i letjeli|oko automobila.
{2404}{2475}I glas koji vièe - Isuse,|što su ove proklete životinje?
{2574}{2632}Da li si nešto rekao?
{2634}{2680}Nije važno.
{2682}{2728}Tvoj je red za vožnju.
{2730}{2801}Ne vrijedi mu spominjati|šišmiše, p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{75}{480}Traducerea: Florin Cherbis
{482}{750}somica@go.ro|http://www.somica.go.ro
{828}{908}"Picãturi de ploaie pe trandafiri"
{910}{980}"ªi mustãþi de pisicuþe"
{1006}{1056}"Ibrice de cupru strãlucitoare"
{1058}{1141}"ªi mãnuºi cãlduroase, din lânã"
{1167}{1210}"Pachete din hârtie maro"
{1211}{1291}"Legate cu sfoarã"
{1292}{1350}"Acestea sunt câteva"
{1351}{1400}"din lucrurile mele preferate"
{1401}{1440}TEAMà ªI SILà ÃN LAS VEGAS
{1441}{1557}"Cel ce face un animal din el însuºi,|scapã de durerea de a fi om"|DR. JOHNSON
{1558}{1640}Suntem undeva în apropiere|de Barstow, la marginea deºertului...
{1642}{1700}cân
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,870 --> 00:00:36,231
[ Woman ]
~ Raindrops on roses ~
2
00:00:36,301 --> 00:00:39,242
~ And whiskers on kittens ~
3
00:00:40,312 --> 00:00:42,403
~ Bright copper kettles ~
4
00:00:42,483 --> 00:00:45,934
~ And warm woolen mittens ~
5
00:00:47,014 --> 00:00:48,815
~ Brown paper packages ~
6
00:00:48,885 --> 00:00:52,185
~ Tied up with string ~
7
00:00:52,256 --> 00:00:54,886
~ These are a few ~
8
00:00:54,956 --> 00:01:00,868
~ Of my favorite things ~
9
00:01:03,339 --> 00:01:06,780
[ Duke Narrating ] We were somewhere
around Barstow, on the edge of the desert...
10
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][25][][]
{1222}{1304}
{1306}{1372}
{1374}{1521}
{1593}{1679}¹ìáóôå|êïÃôà óôï Barstow, óôçà Ãêñç ôçò åñÃìïõ...
{1682}{1742}üôáà Ãñ÷éóáà Ãá ìáò ôá óêÃÃÃ¥|ôá ÃáñêùôéêÃ.
{2075}{2111}ÃõìÃìáé ðùò Ã¥Ãðá:
{2116}{2209}ÃáëÃæïìáé.|ïäÃãçóå åóý.
{2292}{2364}ÃáöÃéêà áêïýóôçêå|ìéá ôñïìåñà âïà ãýñù ìáò...
{2366}{2439}à ïõñáÃüò ãÃìéóå Ãõ÷ôåñÃäåò...
{2441}{2502}ÃôñÃãêëéæáÃ|êáé ðåôïýóáà ãýñù ìáò.
{2516}{2591}Ãéá öùÃà ïýñëéáæÃ
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 2, 5, fps,
original filename: 43599-Fear_and_Loathing_in_Las_Vegas_(1998)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,760 --> 00:00:34,960
~ Picãturi de ploaie pe
trandafiri ~
2
00:00:35,040 --> 00:00:37,840
~ ªi mustãþi de pisicuþe ~
3
00:00:38,840 --> 00:00:40,880
~ Ibrice de cupru strãlucitoare~
4
00:00:40,920 --> 00:00:44,240
~ ªi mãnuºi cãlduroase din lana
5
00:00:45,320 --> 00:00:47,000
~ Pachete din hârtie maro ~
6
00:00:47,040 --> 00:00:50,240
~ Legate cu sfoarã ~
7
00:00:50,320 --> 00:00:52,600
~ Acestea sunt câteva ~
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,640
~ din lucrurile mele preferate ~
9
00:00:54,640 --> 00:00:58,240
TEAMA ªI DEZGUST ÃN LAS VEGAS
10
00:00:58,280
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{828}{908}~ Picaturi de ploaie pe trandafiri ~
{910}{980}~ Si mustati de pisicute ~
{1006}{1056}~ Ibrice de cupru stralucitoare~
{1058}{1141}~ Si manusi calduroase din lana ~
{1167}{1210}~ Pachete din hartie maro ~
{1211}{1291}~ Legate cu sfoara ~
{1292}{1350}~ Acestea sunt cateva ~
{1351}{1400}~ din lucrurile mele preferate ~
{1401}{1490}TEAMA SI DEZGUST IN LAS VEGAS|-Traducerea: Florin Cherbis-
{1491}{1557}"Cel ce face un animal din el insusi|scapa de durerea de a fi om"| Dr. Johnson
{1558}{1640}Suntem undeva in apropiere|de Barstow, la marginea desertului...
{1642}{1700}cand drogurile|incep sa-si faca efectul.
{1994}{2064}Imi aduc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][25][][]
{1222}{1304}
{1306}{1372}
{1374}{1521}
{1593}{1679}¹ìáóôå|êïÃôà óôï Barstow, óôçà Ãêñç ôçò åñÃìïõ...
{1682}{1742}üôáà Ãñ÷éóáà Ãá ìáò ôá óêÃÃÃ¥|ôá ÃáñêùôéêÃ.
{2075}{2111}ÃõìÃìáé ðùò Ã¥Ãðá:
{2116}{2209}ÃáëÃæïìáé.|ïäÃãçóå åóý.
{2292}{2364}ÃáöÃéêà áêïýóôçêå|ìéá ôñïìåñà âïà ãýñù ìáò...
{2366}{2439}à ïõñáÃüò ãÃìéóå Ãõ÷ôåñÃäåò...
{2441}{2502}ÃôñÃãêëéæáÃ|êáé ðåôïýóáà ãýñù ìáò.
{2516}{2591}Ãéá öùÃà ïýñëéáæÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,159 --> 00:00:42,496
"FUERA DE SAIGÃN
VAYAN A SELMA"
2
00:00:46,053 --> 00:00:48,792
"RETIREN TODAS NUESTRAS TROPAS
DE VIETNAM"
3
00:00:48,793 --> 00:00:50,669
"BUSCADOS POR ASESINOS"
4
00:00:50,670 --> 00:00:52,254
"PAZ, NO PACIFICACIÃN."
5
00:00:52,996 --> 00:00:56,841
MIEDO Y ASCO
EN LAS VEGAS
6
00:00:57,634 --> 00:01:03,180
"Quien hace una bestia de sà mismo
se libera del dolor de ser un hombre."
DR. JOHNSON
7
00:01:03,305 --> 00:01:06,725
<i>Estábamos cerca de Barstow,
en el borde del desierto...</i>
8
00:01:06,808 --> 00:01:09,019
<i>cuando las droga
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Czech - cz - 1d89952c88f29ef5c71367ca488e6371.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1170}{1230}www.titulky.com
{1250}{1400}STRACH A HNUS V LAS VEGAS
{1410}{1500}Ten, jen? ze sebe d?l? zv??e,|zbav? se bolesti b?t ?lov?kem.
{1518}{1600}Byli jsme n?kde pobl??|Barstow, na hranici s pou?t?
{1602}{1660}kdy? drogy|za?aly vl?dnout.
{1954}{2024}Pamatuji si, ?e ??k?m n?co jako
{2026}{2108}C?t?m se trochu lehkov??n?, mo?n? bys m?l ??dit.
{2174}{2256}Hmm?|- Najednou tam|byl stra?nej ?ev
{2258}{2328}... a nebe bylo pln?|n??eho co vypadalo jako obrovsk? netop??i
{2330}{2400}V?e se sn??elo a je?elo kolem auta
{2402}{2474}A hlas k?i?el:|Svat? Je???i,co je to|tyhle zatracen? zv??ata
{2572}{2631}??kal jsi n?co?|-Co?
{2632}{2679}To je fuk
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:08,341
:)
2
00:01:03,347 --> 00:01:06,808
Bili smo negdje kod
Barstowa, na kraju pustinje...
3
00:01:06,850 --> 00:01:09,311
...kada su droge
poèele preuzimati.
4
00:01:21,530 --> 00:01:24,491
Znam da sam rekao nešto kao...
5
00:01:24,574 --> 00:01:27,994
Malo mi je frka u glavi.
Možda bi trebao ti voziti.
6
00:01:30,746 --> 00:01:34,166
Odjednom èuo sam jezivo
urlikanje oko nas...
7
00:01:34,207 --> 00:01:37,168
...i nebo je bilo puno
ogromnih šišmiša...
8
00:01:37,252 --> 00:01:40,171
Vrištali su i letjeli
oko automobila.
9
00:01:40,254 --> 00
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: ice, age:, the, meltdown, 2006, 1, cd, english, en, fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998,
original filename: Ice Age: The Meltdown - 2006 - 1CD - English - en - e969b4fa8cdc002483eef1c4537d4b0f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,280 --> 00:00:36,620
~ Raindrops on roses ~
2
00:00:36,700 --> 00:00:39,620
~ And whiskers on kittens ~
3
00:00:40,700 --> 00:00:42,790
~ Bright copper kettles ~
4
00:00:42,870 --> 00:00:46,330
~ And warm woolen mittens ~
5
00:00:47,420 --> 00:00:49,210
~ Brown paper packages ~
6
00:00:49,290 --> 00:00:52,590
~ Tied up with string ~
7
00:00:52,630 --> 00:00:55,260
~ These are a few ~
8
00:00:55,340 --> 00:01:01,270
~ Of my favorite things ~
9
00:01:03,730 --> 00:01:07,190
We were somewhere around
Barstow, on the edge of the desert...
10
00:01:07,230 --> 00:01:09,690
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{150}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{151}{250}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{251}{350}Fear & Loathing in Las Vegas (PL)
{351}{490}Napisy sko?czone 15 listopada 2001
{788}{868}~ Krople deszczu padaj?ce na r??e ~
{870}{940}~ I baczki na czajniczku ~
{966}{1016}~ Jasny bednarz zaparzaj?cy herbat? ~|Uciekaj z Sajgonu i pakuj sie Selme.
{1018}{1101}~ I ciep?e we?niane r?kawiczki ~
{1127}{1170}~ Paczki w br?zowym papieprze ~|Wycofajcie oddzia?y z Vietnamu.
{1171}{1251}~ Zwi?zane sznureczkami ~|Poszukiwany za Morderstwo.
{1252}{1315}~ To tylko kilka ~|"Strach i obrzydzenie w Las Vegas"
{1317}{1400}~ Moich ukochanych rzeczy ~|"Strac
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{342}{505}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{610}{680}ÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà | ïðåäñòà âÿ
{700}{775}ïðîäóêöèÿ Ãà |ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1250}{1370}* ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ *
{1400}{1514}"Ãîçè, êîéòî ñå ïðà âè Ãà çâÿð, ïîëó÷à âà |îñâîáîæäà âà ÃÃ¥ Ãà áîëêà òà " Ã-à ÃÃÃÃÃÃÃ
{1518}{1601}Ãÿõìå Ãÿêúäå îêîëî Ãà ðñòîó,|Ãà ðúáà Ãà ïóñòèÃÿòà ...
{1602}{1661}êîãà òî äðîãà òà çà ïî÷Ãà äà Ãè õâà ùà .
{1975}{2025}Ãåòèõ ñå äà êà æà Ãåùî êà òî:
{2027}{2109}ÃóâñÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{798}{878}~ Raindrops on roses ~
{880}{950}~ And whiskers on kittens ~
{976}{1026}~ Bright copper kettles ~
{1028}{1111}~ And warm woolen mittens ~
{1137}{1180}~ Brown paper packages ~
{1182}{1261}~ Tied up with string ~
{1262}{1325}~ These are a few ~
{1327}{1469}~ Of my favorite things ~
{1528}{1611}We were somewhere around|Barstow, on the edge of the desert...
{1612}{1671}when the drugs|began to take hold.
{1964}{2035}I remember saying something like:
{2036}{2118}I feel a bit lightheaded.|Maybe you should drive.
{2120}{2182}~
{2184}{2267}- Hmm ?|- Suddenly there was|a terrible roar all around us...
{2268}{2339}and the sky was full of
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}Made by CVStudio v.1.0.4.1|[][][25][][]
{1222}{1304}
{1306}{1372}
{1374}{1521}
{1593}{1679}¹ìáóôå|êïÃôà óôï Barstow, óôçà Ãêñç ôçò åñÃìïõ...
{1682}{1742}üôáà Ãñ÷éóáà Ãá ìáò ôá óêÃÃÃ¥|ôá ÃáñêùôéêÃ.
{2075}{2111}ÃõìÃìáé ðùò Ã¥Ãðá:
{2116}{2209}ÃáëÃæïìáé.|ïäÃãçóå åóý.
{2292}{2364}ÃáöÃéêà áêïýóôçêå|ìéá ôñïìåñà âïà ãýñù ìáò...
{2366}{2439}à ïõñáÃüò ãÃìéóå Ãõ÷ôåñÃäåò...
{2441}{2502}ÃôñÃãêëéæáÃ|êáé ðåôïýóáà ãýñù ìáò.
{2516}{2591}Ãéá öùÃà ïýñëéáæÃ
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: napisy, info, fear, and, loathing, in, las, vegas, 2, 3, 97, 9,
original filename: napisy_info_7084.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{792}{917}Las Vegas Parano
{977}{}"Kto staje si? potworem|ten zrzuca ci??ar bycia cz?owiekiem"
{1051}{1176}Byli?my na ?rodku pustyni|gdy poczuli?my kopa
{1520}{}pami?tam ?e powiedzia?em:|"mam zawroty g?owy
{1616}{}mo?e ty poprowadzisz
{1736}{1861}nagle us?ysza??m straszny ryk|i niebo wype?ni?y nietoperze
{1880}{}skrzecza?y i lata?y wok?? samochodu
{1951}{}us?ysza?em: "Jezu co to za zwierzaki"
{2071}{}Pieprzone ?winie!!!
{2119}{}M?wi?e? co??
{2191}{}Niewa?ne, teraz ty prowadzisz
{2311}{2436}Nie wspomnia?em o nietoperzach|biedak zaraz je zobaczy.
{2671}{2796}Pieprzone ?winie, lataj?
{2814}{2939}Mieli?my dwie torby trawy,75 tabletek Meskaliny,|5 znaczk?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,449 --> 00:00:41,441
UD AF SAIGON
OG IND I SELMA
2
00:00:44,889 --> 00:00:47,483
UBETINGET TILBAGETRÃKNING
AF ALLE AMERIKANSKE TROPPER
3
00:00:47,649 --> 00:00:50,721
FRED, IKKE PACIFICERING
4
00:00:57,169 --> 00:00:59,160
"DEN, SOM GÃR SIG
TIL ET UDYR,
5
00:00:59,329 --> 00:01:01,524
UNDGÃR SMERTEN
VED AT VÃRE MENNESKE"
6
00:01:01,689 --> 00:01:04,681
<i>Vi var et sted</i>
<i>i udkanten af ørkenen,</i>
7
00:01:04,849 --> 00:01:07,079
<i>da stofferne begyndte at virke.</i>
8
00:01:20,009 --> 00:01:23,365
<i>Jeg sagde noget i retning af:</i>
Jeg føler mig lidt ør.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,720 --> 00:01:07,160
??????
????? ??? Barstow, ???? ???? ??? ??????...
2
00:01:07,280 --> 00:01:09,680
???? ??????? ?? ??? ?? ?????
?? ?????????.
3
00:01:23,000 --> 00:01:24,440
??????? ??? ????:
4
00:01:24,640 --> 00:01:28,360
?????????.
??????? ???.
5
00:01:31,680 --> 00:01:34,560
??????? ?????????
??? ??????? ??? ???? ???...
6
00:01:34,640 --> 00:01:37,560
? ??????? ?????? ??????????...
7
00:01:37,640 --> 00:01:40,080
???????????
??? ???????? ???? ???.
8
00:01:40,640 --> 00:01:43,640
??? ???? ????????:
??? ???, ?? ????? ???? ?? ??? ?
9
00:01:47,720 --> 00:01:50,16
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1263}{1363}{Y:b}ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1400}{1510}{Y:i}"Ãîçè, êîéòî ñå ïðà âè Ãà çâÿð, ïîëó÷à âà |îñâîáîæäà âà ÃÃ¥ Ãà áîëêà òà " Ã-à ÃÃÃÃÃÃÃ
{1518}{1601}{Y:bi}Ãÿõìå Ãÿêúäå îêîëî Ãà ðñòîó,|Ãà ðúáà Ãà ïóñòèÃÿòà ...
{1602}{1661}{Y:bi}êîãà òî äðîãà òà çà ïî÷Ãà äà Ãè õâà ùà .
{1955}{2025}{Y:bi}Ãåòèõ ñå äà êà æà Ãåùî êà òî:
{2027}{2109}Ãóâñòâà ì ñå ìà ëêî ëåêîìèñëåÃ.|Ãîæå áè òè ùå êà ðà ø.
{2175}{2257}{Y:bi}ÃçâåäÃúæ ÷óõ óæà ñåà ðåâ|Ãà â
ملف ترجمة ل Fear And Loathing In Las Vegas
keywords: fear, and, loathing, in, las, vegas, 1998, 1, cd, czech, cz, strach, a, hnus, v,
original filename: Fear and Loathing in Las Vegas - 1998 - 1CD - Czech - cz - 628b3491f77549d5f17c63b5df8ee2c6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1400}STRACH A HNUS V LAS VEGAS
{1410}{1500}Ten, jen? ze sebe d?l? zv??e,|zbav? se bolesti b?ti ?lov?kem.
{1518}{1600}Byli jsme n?kde pobl??|Barstow, na hranici s pou?t?
{1602}{1660}kdy? drogy|za?aly vl?dnout.
{1954}{2024}Pamatuji si, ?e ??kam n?co jako
{2026}{2108}C?t?m se trochu lehkov??n?, mo?n? bys m?l ??dit.
{2174}{2256}Hmm?|- Najednou tam |byl stra?nej ?ev
{2258}{2328}... a nebe bylo pln? | n??eho co vypadalo jako obrovsk? netop??i
{2330}{2400}V?e se sn??elo a je?elo kolem auta
{2402}{2474}A hlas k?i?el:|Svat? Je???i,co je to|tyhle zatracen? zv??ata
{2572}{2631}??kal jsi n?co?|-Co?
{2632}{2679}To je fuk.
{2680}{2727}Jsi na ?ad
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x272 23.979 fps 694.2 MB
{1258}{1388}LAS VEGAS PARANO
{1410}{1501}Kto staje si? potworem, zrzuca|z siebie ci??ar bycia cz?owiekiem
{1527}{1649}Byli?my ko?o Barstow, na skraju|pustyni, gdy poczuli?my kopa.
{1989}{2018}Powiedzia?em...
{2024}{2113}Mam zawroty g?owy.|Mo?e poprowadzisz.
{2199}{2321}Nagle us?ysza?em straszny ryk|i niebo wype?ni?y nietoperze.
{2332}{2402}Skrzecza?y i lata?y|wok?? samochodu.
{2408}{2477}Us?ysza?em:|"Jezu, co to za zwierzaki?".
{2552}{2605}- ?winie!|- M?wi?e? co??
{2637}{2723}Niewa?ne.|Teraz ty prowadzisz.
{2735}{2857}Nie wspomnia?em o nietoperzach.|Biedak zarazje zobaczy.
{3124}{3179}Ch