Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot على صلة:
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 2004, s01e0, original, pilot, ws, medieval, s01e00,
original filename: Father.of.the.Pride(100)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,020
- Hola, chicos.
- ¿Qué hay, Lar? ¿De camino al show?
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,150
Aún no.
Tengo que echar la siesta pre-show.
3
00:00:18,860 --> 00:00:21,620
- Hola, Chutney.
- Namaste, Larry.
4
00:00:21,700 --> 00:00:24,630
Tres-tristes-tigres-comÃan-trigo
en un trigal....
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,730
¿Larry? ¿Lar?
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
Hola, Roger.
7
00:00:31,140 --> 00:00:34,340
Me encanta, Roger. Pero no salen
orangutanes en el show.
8
00:00:34,410 --> 00:00:36,670
¡Entonces supongo que nunca
deberÃa intentar hacer nada!
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, pilot,
original filename: Father of the Pride - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dc0f378de51e3a8779bbad31797a2f6e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,020
Ol?,caras.
O que h?, Lar? Indo para o show?
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,150
Ainda n?o.
Tenho que tirar uma soneca antes do show.
3
00:00:18,860 --> 00:00:21,620
Ol?, Chutney.
Namaste, Larry.
4
00:00:21,700 --> 00:00:24,630
Tr?s-tristes-tigres-comiam-trigo em um trigal...
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,730
Larry? Lar?
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
Ol?, Roger.
7
00:00:31,140 --> 00:00:34,340
Adorei, Roger. Mas n?o usam orangotangos no show.
8
00:00:34,410 --> 00:00:36,670
Ent?o suponho que nunca deveria tentar fazer algo!
9
00:00:36,750 --> 00:00:39,18
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 6, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e06,
original filename: Father.of.the.Pride(106)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,541 --> 00:00:53,278
¡Sierra!
Sierra, ven a ver esto.
2
00:00:53,500 --> 00:00:55,526
Mira qué bonita eras.
3
00:00:55,561 --> 00:00:58,600
SÃ, papá, todos los bebés
de león son bonitos.
4
00:00:58,700 --> 00:01:01,300
La naturaleza los hace asà para que
los papás leones no se los coman.
5
00:01:01,600 --> 00:01:02,600
¡Oh, mira, mira!
6
00:01:02,700 --> 00:01:04,960
Ahà es cuando cazas por
primera vez, ¿te acuerdas?
7
00:01:06,400 --> 00:01:07,200
Deja de mirar eso.
8
00:01:07,400 --> 00:01:10,900
Ya no soy esa clase de persona,
ya no cometo crÃmenes contra r
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, original, pilot, ws, mer, der,
original filename: 23877.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,020
- Hola, chicos.
- ¿Qué hay, Lar? ¿De camino al show?
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,150
Aún no.
Tengo que echar la siesta pre-show.
3
00:00:18,860 --> 00:00:21,620
- Hola, Chutney.
- Namaste, Larry.
4
00:00:21,700 --> 00:00:24,630
Tres-tristes-tigres-comÃan-trigo en un trigal....
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,730
¿Larry? ¿Lar?
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
Hola, Roger.
7
00:00:31,140 --> 00:00:34,340
Me encanta, Roger. Pero no salen orangutanes en el show.
8
00:00:34,410 --> 00:00:36,670
¡Entonces supongo que nunca deberÃa intentar hacer nada!
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 7, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e07,
original filename: Father.of.the.Pride(107)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,365
Buenas noches, amigos.
2
00:00:03,400 --> 00:00:06,405
Como siempre, abriremos
la reunión con una canción...
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,375
...del grupo de animadores "Diversidad
Arco Iris" de nuestro colegio, ...
4
00:00:09,410 --> 00:00:12,555
...que unirá nuestros corazones
en una integridad cultural...
5
00:00:12,590 --> 00:00:15,700
...cuando escuchemos el himno
de lucha de nuestra escuela.
6
00:00:17,100 --> 00:00:20,265
<i>El atletismo fomenta una
competitividad insalubre...</i>
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,700
<i>...y una mentalidad de
'el que
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 1, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e01,
original filename: Father.of.the.Pride(101)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:04,965
¡Vamos, atrápala!
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,450
¡Arráncale las piernas!
3
00:00:06,485 --> 00:00:07,792
¡Dale un Theisman!
4
00:00:07,827 --> 00:00:09,100
¡Queremos ver hueso!
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
¡No! ¡No! ¡No dejes que
salga a campo abierto!
6
00:00:12,035 --> 00:00:14,290
¡En el último momento!
7
00:00:14,300 --> 00:00:15,665
¡Toma eso!
8
00:00:15,700 --> 00:00:17,450
¡En tu cara, herbÃvoro!
9
00:00:21,300 --> 00:00:22,900
SÃ, hazlo rápido.
10
00:00:25,600 --> 00:00:28,700
Nuestra relación ha traspasado
un lÃmi
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 2, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e02,
original filename: Father.of.the.Pride(102)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,700 --> 00:00:54,365
<i>Saca la olla de cobre, ...</i>
2
00:00:54,400 --> 00:00:58,400
<i>...toma mi mano en el campo, ...</i>
3
00:00:59,800 --> 00:01:03,365
<i>...mi amor... y saca la olla de cobre...</i>
4
00:01:03,400 --> 00:01:06,000
<i>El cobre en la olla, y la olla en
el cobre, y el cobre en la olla...</i>
5
00:01:06,035 --> 00:01:08,300
¿Por qué están haciendo eso?
6
00:01:08,335 --> 00:01:12,300
<i>...en el cobre...</i>
7
00:01:14,800 --> 00:01:16,200
Esa fue 'Olla de Cobre'.
8
00:01:16,235 --> 00:01:17,665
¿En serio?
9
00:01:17,700 --> 00:01:19,950
Cantada
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 8, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e08,
original filename: Father.of.the.Pride(108)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,300 --> 00:00:52,865
¿Larry? ¿Larry? Es hora de irse
a la fiesta de Blake y Victoria.
2
00:00:52,900 --> 00:00:57,108
¡Vamos! Me prometiste que irÃamos
a ver las cosas nuevas que...
3
00:00:57,143 --> 00:00:59,300
...Siegfried y Roy les
regalaron para su salón.
4
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
¡Muévete!
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,800
Creo que se me ha salido algo.
6
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
¿Por qué eres tan reticente
a ir a la fiesta de los tigres?
7
00:01:10,035 --> 00:01:11,965
Es que son tan pegajosos y raros.
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,197
En la fiesta
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 9, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e09,
original filename: Father.of.the.Pride(109)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,700 --> 00:00:50,365
¡Hey, miren!
2
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
Vaya gueparda más sexy.
3
00:00:52,435 --> 00:00:54,202
¡Eh, nena! ¡SÃ, tú!
4
00:00:54,237 --> 00:00:55,970
¡Estás buenÃsima, nena!
5
00:00:56,005 --> 00:00:57,500
¡Veo manchitas!
6
00:00:57,600 --> 00:01:00,200
Eh, ahà viene la chica esa, Deborah.
7
00:01:00,235 --> 00:01:02,197
¡Me han dicho que es una fiera!
8
00:01:02,232 --> 00:01:04,125
¿La elefante? ¿Te va esa?
9
00:01:04,160 --> 00:01:07,760
Vamos, ¿acaso no has tenido nunca
la fantasÃa del revolcón en el lago?
10
00:01:07,770
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 3, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e03,
original filename: Father.of.the.Pride(103)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,800 --> 00:00:53,120
Muy bien, gatitos. Adelante.
Puente de Londres. Uppen zie.
2
00:00:54,210 --> 00:00:57,030
Larry, ¡qué asco!
Tus patas están sudorosas.
3
00:00:57,090 --> 00:00:59,680
¿Qué quieres? Me estás
enseñando los ocho pezones.
4
00:00:59,860 --> 00:01:02,720
Muy bien, miau-miaus. Siegfried,
ven a darles un abrazo a las mininos.
5
00:01:03,190 --> 00:01:04,050
Estoy ocupado.
6
00:01:04,150 --> 00:01:05,150
¿Qué? Si estás leyendo.
7
00:01:05,250 --> 00:01:07,830
No. Pienso en nuestro siguiente truco.
8
00:01:07,930 --> 00:01:10,280
Odio cuando juegas l
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 4, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e04,
original filename: Father.of.the.Pride(104)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,750 --> 00:00:05,080
¡Vamos, rápido!
2
00:00:05,170 --> 00:00:07,170
No querrás llegar tarde
a tu primera clase de lucha.
3
00:00:07,210 --> 00:00:09,590
¡Pero si todavÃa no he acabado
mi escenario de la Tierra Media!
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,630
¡Tengo que poner más pelo
en los pies de Frodo!
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,360
¡Acabo de encontrar una hamburguesa
podrida en un contenedor!
6
00:00:15,460 --> 00:00:16,930
- ¿Te apuntas?
- No, gracias, Snack.
7
00:00:17,020 --> 00:00:18,920
Sólo dejar a Hunter
y vuelvo a casa con Kate.
8
00:00:19,010 --> 00:00:22,5
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 10, 5, 2004, s01e0, ws, medieval, s01e05,
original filename: Father.of.the.Pride(105)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,400 --> 00:00:52,700
DeberÃamos haber salido de casa
antes, este lugar está lleno.
2
00:00:52,735 --> 00:00:56,700
Oh, lo siento mucho, no hay mesas.
Hay una espera de 45 minutos.
3
00:00:57,200 --> 00:01:02,065
¡Buena sera! ¡Larry!
¡Kate! ¡Por aquÃ!
4
00:01:02,100 --> 00:01:06,000
¡No hay espera para el nuevo
león principal del espectáculo!
5
00:01:06,100 --> 00:01:07,765
Muchas gracias, Antonio.
6
00:01:13,700 --> 00:01:18,565
¡Caray! ¡El negocio se ha revitalizado
desde que Antonio finge ser italiano!
7
00:01:18,600 --> 00:01:21,500
¡Hehehey, Larry!
Felicidade
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: house, m, d, pilot, 2004, 1, cd, french, fr, s01e0, ws, fov, s01e01,
original filename: House M.D. Pilot - 2004 - 1CD - French - fr - d6912c734c30c4a32e3b9331915963c4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,955 --> 00:00:46,789
T'es en retard.
2
00:00:47,081 --> 00:00:49,542
- T'aimeras pas la raison.
- Je la connais.
3
00:00:49,833 --> 00:00:50,626
J'ai rat? le bus.
4
00:00:50,918 --> 00:00:53,295
Bien s?r.
Il passe pas devant chez Brad.
5
00:00:53,587 --> 00:00:56,090
Le r?veil n'a pas sonn?,
ou peut-?tre que si?
6
00:00:56,382 --> 00:00:57,633
J'ai pas couch? avec lui.
7
00:00:57,925 --> 00:00:59,593
J'ai juste rat? le bus !
8
00:00:59,885 --> 00:01:03,180
Soit t'as un gros probl?me,
soit c'est lui.
9
00:01:03,472 --> 00:01:04,515
Il n'a aucun probl?me.
10
00:01:0
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, portuguese, pt, s01e0, pilot, s01e01,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - c811d415570a6277030ada113a340205.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,255 --> 00:00:47,360
Porque ? que est?s atrasada?
2
00:00:47,395 --> 00:00:48,465
N?o vais gostar da resposta.
3
00:00:48,507 --> 00:00:49,633
J? sei a resposta.
4
00:00:49,675 --> 00:00:50,717
Perdi o autocarro.
5
00:00:50,759 --> 00:00:53,303
N?o duvido, n?o h? paragens
perto da casa do Brad.
6
00:00:53,345 --> 00:00:56,306
Dormiste l?, o despertador n?o tocou.
Ou se calhar tocou.
7
00:00:56,348 --> 00:00:57,850
N?o dormi com ele.
8
00:00:57,891 --> 00:00:59,726
- Rapariga, h?...
- Perdi o autocarro!
9
00:00:59,768 --> 00:01:03,146
H? qualquer coisa de muito errado c
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: house, m, d, pilot, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s01e0, fov, hun, s01e01,
original filename: House M.D. Pilot - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 505f0160d077c5f52b58cd3f0b9cadbe.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,278 --> 00:00:48,213
- Mi?rt k?st?l?
- Nem fog tetszeni a v?lasz.
2
00:00:48,281 --> 00:00:50,647
- M?r tudom a v?laszt.
- Lek?stem a buszt.
3
00:00:50,717 --> 00:00:53,652
Nem k?tlem.
Nincs buszmeg?ll? Brad k?zel?ben.
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,154
Elt?lt?tted az ?jszak?t,
az ?breszt? nem sz?lt... vagy m?gis.
5
00:00:56,222 --> 00:00:58,656
- Nem fek?dtem le vele.
- Tudod mit...
6
00:00:58,725 --> 00:01:00,659
Lek?stem a buszt!
7
00:01:00,727 --> 00:01:03,662
Valami nincs rendben n?lad,
vagy esetleg n?la.
8
00:01:03,730 --> 00:01:06,665
- Semmi baj nincs vele.
- Mondd
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, s01e0, 1, whats, black, and, white, depressed, all, over, lol, s01e01,
original filename: 20780.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,755 --> 00:00:03,082
Vamos, apúrate.
2
00:00:03,175 --> 00:00:05,172
No querrás llegar tarde a tu
primera práctica de lucha libre.
3
00:00:05,218 --> 00:00:07,596
Pero quiero terminar mi diorama
sobre la tierra media.
4
00:00:07,689 --> 00:00:09,638
Tengo que poner más
pelo en los pies de Frodo.
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,392
¡Hola, hola, hola, hola, Larry!
6
00:00:11,485 --> 00:00:13,366
Acabo de encontrar una hamburguesa
podrida en un cubo de basura.
7
00:00:13,460 --> 00:00:14,930
- ¿Quieres?
- No, gracias Snack.
8
00:00:15,022 --> 00:00:16,923
Voy a llevar a Hu
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: lost, 2004, 1, cd, greek, gr, s01e0, 2, pilot, part, hr, 5, q, s01e02,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Greek - gr - 9fc31b22ee9991732bd63123d65c7012.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,418 --> 00:00:03,504
?????? ??? ??????,
??????????? ????? ??? ????? ???.
2
00:00:03,754 --> 00:00:04,755
????? ???????????.
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,261
??? ??????????? "Lost"...
4
00:00:12,888 --> 00:00:13,764
????? ???.
5
00:00:15,557 --> 00:00:17,059
??? ?????????.
6
00:00:17,184 --> 00:00:18,352
?? ????? ???????.
7
00:00:22,064 --> 00:00:23,941
????? ???? ?????.
?????????? ???? ??????? ???.
8
00:00:24,107 --> 00:00:26,235
?? ?? ????? ????? ???. ????? ???????.
???? ??? ?????...
9
00:00:26,318 --> 00:00:27,611
?????? ?? ?? ????;
10
00:00:28,403 --> 00:00:30,28
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: lost, 2004, 1, cd, english, en, s01e0, pilot, part, hr, 5, q, s01e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - English - en - 6a54c50a1b13f9e7dba28c0c745deeee.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,936 --> 00:03:07,479
???????? ??!
2
00:03:09,607 --> 00:03:11,233
??? ???!
3
00:03:25,956 --> 00:03:28,834
??????! ??????!
4
00:03:28,918 --> 00:03:31,754
????? ?????? ??? ?? ?????.
5
00:03:40,346 --> 00:03:43,849
???????!
6
00:03:43,933 --> 00:03:45,726
???????? ??!
7
00:03:46,101 --> 00:03:51,232
???????!
8
00:03:55,027 --> 00:03:55,945
?? ???? ???!
9
00:04:01,367 --> 00:04:02,868
??? ???! ??????? ??!
10
00:04:03,244 --> 00:04:06,872
???. ??? ???. ??????? ??.
11
00:04:07,331 --> 00:04:08,874
?? ?? ????!
12
00:04:09,083 --> 00:04:09,792
???...
13
00:04
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 11, 2004, s01e1, ws, medieval, s01e11,
original filename: Father.of.the.Pride(111)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
ANIVERSARIO DE KATE Y LARRY
Hace un año
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,365
Hola, nenita.
3
00:00:13,400 --> 00:00:14,990
Qué tal, caballero.
4
00:00:15,025 --> 00:00:16,545
Has salido pronto del ensayo.
5
00:00:16,580 --> 00:00:18,800
¡Por supuesto!
Hoy no podÃa trabajar hasta tarde, ...
6
00:00:18,835 --> 00:00:20,717
...en un dÃa tan señalado.
7
00:00:20,752 --> 00:00:22,600
¡Oh! Te he traÃdo una cosilla.
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,090
Oh, Larry, qué atento.
9
00:00:26,080 --> 00:00:27,480
¿Qué es esto?
10
00:00:27,490 --> 00:00:29,54
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 11, 2, 2004, s01e1, ws, medieval, s01e12,
original filename: Father.of.the.Pride(112)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,730 --> 00:00:54,960
- ¿Pagaste la cuenta de la luz?
- Si, eso creo.
2
00:00:55,030 --> 00:00:58,260
Porque tengo una de esas
noticias rojas en mi correo.
3
00:00:58,330 --> 00:01:01,360
- Ahora no es un buen momento.
- ¡Nunca es un buen momento para ti!
4
00:01:02,400 --> 00:01:04,370
Y ahora, señoras y señores, ...
5
00:01:04,440 --> 00:01:07,970
...la estrella del show,
Larry el león.
6
00:01:09,180 --> 00:01:13,010
Dije... ¡Larry el león!
7
00:01:13,080 --> 00:01:15,140
Larry, vete de aquÃ.
Es tu entrada.
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,810
Tanta gente. No puedo r
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: l, word, the, 10, 1, 2004, s01e0, pilot, lol, s01e01,
original filename: L.Word.The(101)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,835 --> 00:00:51,522
¡Bette, ven!
2
00:00:51,950 --> 00:00:52,775
¿Qué?
3
00:00:59,860 --> 00:01:01,470
Estás ovulando.
4
00:01:02,650 --> 00:01:04,050
Estoy ovulando.
5
00:01:05,850 --> 00:01:07,050
Hagamos un bebé.
6
00:01:09,130 --> 00:01:10,530
Hagamos un bebé.
7
00:01:17,435 --> 00:01:18,600
Por qué no te vistes...
8
00:01:18,601 --> 00:01:20,340
...y te dejo de camino al trabajo.
9
00:01:39,025 --> 00:01:39,590
Hola Tim.
10
00:01:39,600 --> 00:01:41,655
- Adiós.
- ¡Suerte!
11
00:01:45,587 --> 00:01:47,642
Ya estoy lista.
12
00:01:47,643 --> 0
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 11, 2004, s01e1, ws, medieval, s01e10,
original filename: Father.of.the.Pride(110)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,600 --> 00:00:48,569
¡Gracias!
2
00:00:48,604 --> 00:00:51,200
Y ahora, llevaremos
el rock al agujero, ...
3
00:00:51,230 --> 00:00:52,560
¡Con autoridad!
4
00:00:52,600 --> 00:00:54,260
Para ustedes los blancos, ...
5
00:00:54,300 --> 00:00:56,200
..."rock" significa pelota
de baloncesto.
6
00:01:08,800 --> 00:01:11,300
¡Chúpate esa, Alan Iverson!
7
00:01:11,400 --> 00:01:13,510
Y ahora, damas y caballeros, ...
8
00:01:13,550 --> 00:01:17,750
...pedimos otro fuerte aplauso para
nuestro león principal: ¡Larry!
9
00:01:17,800 --> 00:01:18,860
¿Cómo estás, Chutn
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, 11, 3, 2004, s01e1, ws, medieval, s01e13,
original filename: Father.of.the.Pride(113)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,050 --> 00:00:53,490
¡Vamos Roy, rápido!
¡Es un código rojo!
2
00:00:54,670 --> 00:00:56,630
- ¿Es muy grave?
- ¡Realmente malo!
3
00:00:57,270 --> 00:00:58,530
¡Justo en la frente!
4
00:01:06,930 --> 00:01:09,960
- Ah, estamos de nuevo devuelta.
- Ja, es tan hermoso.
5
00:01:10,070 --> 00:01:12,620
Se parecen a nosotros, pero nuestras
cabezas son grandes e impresionantes.
6
00:01:12,655 --> 00:01:13,728
Un brindis.
7
00:01:13,763 --> 00:01:17,900
Por otros 30 años de
magia y misterio.
8
00:01:22,790 --> 00:01:24,010
¿"Dante y Phil"?
9
00:01:25,290 --> 00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,620 --> 00:00:15,020
- Hola, chicos.
- ¿Qué hay, Lar? ¿De camino al show?
2
00:00:15,090 --> 00:00:18,150
Aún no.
Tengo que echar la siesta pre-show.
3
00:00:18,860 --> 00:00:21,620
- Hola, Chutney.
- Namaste, Larry.
4
00:00:21,700 --> 00:00:24,630
Tres-tristes-tigres-comÃan-trigo
en un trigal....
5
00:00:24,700 --> 00:00:26,730
¿Larry? ¿Lar?
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,700
Hola, Roger.
7
00:00:31,140 --> 00:00:34,340
Me encanta, Roger. Pero no salen
orangutanes en el show.
8
00:00:34,410 --> 00:00:36,670
¡Entonces supongo que nunca
deberÃa intentar hacer nada!
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, extras, 2004, s0, 1, extra, lost, episode, ws, medieval,
original filename: Father.of.the.Pride(Extras)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,650 --> 00:00:07,640
Es bueno tener alrededor
una nueva escultura de nosotros.
2
00:00:07,720 --> 00:00:12,210
Esto realmente será el más grande
tributo visual que nos hemos echo...
3
00:00:12,290 --> 00:00:14,950
...echo amistosamente
con la comida de Atkins.
4
00:00:15,020 --> 00:00:16,143
¡Artistas del queso!
5
00:00:16,178 --> 00:00:18,220
Vamos a dejar de posar
para ustedes por ahora.
6
00:00:18,290 --> 00:00:21,660
Nos tenemos que preparar para el
más famoso show de Siegfried y Roy.
7
00:00:21,730 --> 00:00:25,170
Pero Roy, ya hemos echo
el show esta tarde.
8
00
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, s01e0, 3, catnip, and, trust, lol, s01e03,
original filename: 20782.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,999
PROGRAMA PARA DOTADOS Y TELENTOSOS.
PUERTAS ABIERTAS.
2
00:00:48,000 --> 00:00:51,650
<i># Saquen la olla de cobre. #</i>
3
00:00:52,385 --> 00:00:56,700
<i># Toma mi mano y siente mi amor. #</i>
4
00:00:58,100 --> 00:01:01,665
<i># Y saquen la olla de cobre. #</i>
5
00:01:01,700 --> 00:01:04,300
<i># La olla de cobre, la olla de cobre. #</i>
6
00:01:04,335 --> 00:01:06,600
¿Por qué están haciendo eso?
7
00:01:06,635 --> 00:01:10,600
<i># ...de cobre. #</i>
8
00:01:13,100 --> 00:01:14,500
Y eso fue "La olla de cobre".
9
00:01:14,535 --> 00:01:15,96
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, spanish, s01e0, pilot, lol, s01e01,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Spanish - es - e9421589c05d03b32c6288a2f38d6629.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
<i>Mi nombre es Mary Alice Young.</i>
2
00:00:17,100 --> 00:00:20,500
<i>Cuando lean el peri?dico de esta
ma?ana, podr?n encontrar un art?culo...</i>
3
00:00:20,535 --> 00:00:23,300
<i>...sobre el d?a inusual que
tuve la semana pasada.</i>
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
<i>Normalmente, no hay nunca nada
valioso period?sticamente en mi vida...</i>
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,900
<i>...pero todo cambi? el pasado jueves.</i>
6
00:00:30,500 --> 00:00:33,200
<i>Por supuesto, todo parec?a
perfectamente normal al principio.</i>
7
00:00:34,300 --> 00:00:36,100
<i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
<i>Mi nombre es Mary Alice Young.</i>
2
00:00:17,100 --> 00:00:20,500
<i>Cuando lean el periódico de esta
mañana, podrán encontrar un artÃculo...</i>
3
00:00:20,535 --> 00:00:23,300
<i>...sobre el dÃa inusual que
tuve la semana pasada.</i>
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
<i>Normalmente, no hay nunca nada
valioso periodÃsticamente en mi vida...</i>
5
00:00:27,400 --> 00:00:29,900
<i>...pero todo cambió el pasado jueves.</i>
6
00:00:30,500 --> 00:00:33,200
<i>Por supuesto, todo parecÃa
perfectamente normal al principio.</i>
7
00:00:34,300 --> 00:00:36,
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: the, 10, 1, dvd, 2004, s01e0, pilot, ws, medieval, s01e01,
original filename: 4400.The(101-DVD)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,680 --> 00:00:13,780
Ethan, creo que se despejará,
pero no muy pronto.
2
00:00:13,780 --> 00:00:15,180
No creo que dure tanto.
3
00:00:15,180 --> 00:00:18,180
- No está lloviendo tanto.
- Pero esta mañana estaba bien.
4
00:00:18,180 --> 00:00:20,580
Si, se despejará.
5
00:00:20,580 --> 00:00:23,380
Y si no, tendremos un
picnic en el coche.
6
00:00:23,480 --> 00:00:28,080
- No papi, quiero jugar un poco.
- Oh, no. Te vas a mojar cariño.
7
00:00:28,180 --> 00:00:31,580
- Quizá mas tarde.
- Por favor.
8
00:00:31,680 --> 00:00:33,580
Apenas está lloviendo.
9
00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,235 --> 00:00:15,430
¿A dónde te llevo?
2
00:00:15,431 --> 00:00:17,945
Ah, sÃ. Tengo que ir a una casa.
3
00:00:18,417 --> 00:00:19,767
Es la casa de mi hermana.
4
00:00:19,768 --> 00:00:23,085
Se suponÃa que vendrÃa a recogerme
pero...se le pasó, ya sabes.
5
00:00:28,435 --> 00:00:29,746
¿La dirección?
6
00:00:31,137 --> 00:00:32,567
Es verdad, es verdad.
7
00:00:32,653 --> 00:00:33,913
¿Entonces estás de visita familiar?
8
00:00:33,914 --> 00:00:35,403
Bueno, no. Soy actor.
9
00:00:35,404 --> 00:00:36,503
He estado en Nueva York...
10
00:00:36,504 --> 00
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: father, of, the, pride, s01e0, 2, larrys, debut, and, sweet, darryl, hannah, too, lol, s01e02,
original filename: 20781.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,400 --> 00:00:50,700
DeberÃamos haber salido de casa
antes, este lugar está lleno.
2
00:00:50,735 --> 00:00:54,700
Lo siento, no hay mesas.
Hay una espera de 45 minutos.
3
00:00:55,200 --> 00:00:59,900
"Bonna sera", Larry, Kate, por aquÃ.
4
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
No hay espera para el león más
importante de nuestro show.
5
00:01:04,100 --> 00:01:05,765
Muchas gracias, Antonio.
6
00:01:11,700 --> 00:01:16,565
Este lugar ha mejorado mucho desde
que Antonio se hace el italiano.
7
00:01:16,600 --> 00:01:19,500
Hola, Larry, felicitaciones
por el proyecto.
8
00:01:19
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: joey, 10, 1, 2004, s01e0, pilot, lol, s01e01, 2, episode, one, s01e02,
original filename: Joey(101)(2004).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,581 --> 00:00:11,776
¿A dónde te llevo?
2
00:00:11,777 --> 00:00:14,291
Ah, sÃ. Tengo que ir a una casa.
3
00:00:14,763 --> 00:00:16,113
Es la casa de mi hermana.
4
00:00:16,114 --> 00:00:20,164
Se suponÃa que vendrÃa a recogerme
pero... se le pasó, ya sabes.
5
00:00:24,781 --> 00:00:26,092
¿La dirección?
6
00:00:27,483 --> 00:00:28,913
Es verdad, es verdad.
7
00:00:28,999 --> 00:00:31,727
- ¿Visita a la familia?
- Bueno, no. Soy actor.
8
00:00:31,750 --> 00:00:32,849
He estado en Nueva York...
9
00:00:32,850 --> 00:00:34,875
...pero me ofrecieron
un trabajo e
ملف ترجمة ل Father Of The Pride 10 2004 S01e0 Original Pilot
keywords: porno, valley, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, a, penny, for, your, thong, s01e04,
original filename: Porno Valley - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9834998e23180f3851330c8c9b4d128b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,890 --> 00:00:04,020
Hollywood, California.
2
00:00:04,020 --> 00:00:06,600
Uma cidade de piscinas e estrelas de cinema.
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,600
Seu maior produto de exporta??o ? o glamour.
4
00:00:10,600 --> 00:00:13,700
Mas, al?m dessas montanhas e ?rvores,
5
00:00:13,700 --> 00:00:16,270
h? um outro lado da industria.
6
00:00:17,130 --> 00:00:20,560
Porno Valley fatura U$$ 10 bilh?es por ano.
7
00:00:22,160 --> 00:00:25,700
Mais do que Hollywood arrecada nas bilheterias.
8
00:00:25,700 --> 00:00:30,390
A Vivid Enterteinment ? uma das maiores produtoras de porn?s
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,060 --> 00:00:25,160
To je to.
2
00:00:26,910 --> 00:00:29,910
Mogu li samo da je pogledam na minut?
3
00:00:31,480 --> 00:00:33,000
Ti si umetnik, Sid.
4
00:00:35,550 --> 00:00:37,440
Hoæeš da mi kažeš da æeš
samo izaæi odavde,
5
00:00:37,475 --> 00:00:39,350
i da te nikad više neæu videti.
6
00:00:39,385 --> 00:00:41,990
Da, velike su šanse za to.
7
00:00:42,540 --> 00:00:44,220
Veæina ljudi, prvi put,
8
00:00:44,255 --> 00:00:45,740
poènu sa neèim malim.
9
00:00:46,210 --> 00:00:48,700
"Mama", inicijali devojke, ili tako nešto.
10
00:00:49,160 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد