Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Fareb على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,073 --> 00:02:41,904
Tout cela..
2
00:02:42,309 --> 00:02:44,004
Comment se fait-il que
toutes ces choses sont ici! ?
3
00:02:48,248 --> 00:02:49,840
Comment se fait-il que
cette télévision est sur! ?
4
00:02:57,257 --> 00:02:58,849
Qui ?
5
00:03:00,260 --> 00:03:01,852
Qui ?
6
00:03:38,965 --> 00:03:40,899
Il était fou de drogues(médicaments).
7
00:03:41,167 --> 00:03:42,896
Peut-être la dose pourrait
Ont été grand.
8
00:03:43,236 --> 00:03:44,828
Employé pour prendre cocaïne.
9
00:04:00,253 --> 00:04:02,312
Indépendamment de semble apparaître..
10
00:0
ملف ترجمة ل Fareb
keywords: fareb, 2005, cd, 1, brg, 2,
original filename: 683e47a90cf75dd8bb69741508bb61db.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,073 --> 00:02:41,904
All this..
2
00:02:42,309 --> 00:02:44,004
How come all these things are here!?
3
00:02:48,248 --> 00:02:49,840
How come this television is on!?
4
00:02:57,257 --> 00:02:58,849
Who?
5
00:03:00,260 --> 00:03:01,852
Who?
6
00:03:38,965 --> 00:03:40,899
He was crazy about drugs.
7
00:03:41,167 --> 00:03:42,896
Perhaps the dose might
have been large.
8
00:03:43,236 --> 00:03:44,828
Used to take cocaine.
9
00:04:00,253 --> 00:04:02,312
Whatever seems to be appearing..
10
00:04:02,389 --> 00:04:04,857
.. something more than
this has happened here.
ملف ترجمة ل Fareb
keywords: fareb, 2005, 2, cd, english, en, 1, brg,
original filename: Fareb - 2005 - 2CD - English - en - 6790238edabb2817dee2b42f535e3b44.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:02:40,073 --> 00:02:41,904
All this..
1
00:02:42,309 --> 00:02:44,004
How come all these things are here!?
2
00:02:48,248 --> 00:02:49,840
How come this television is on!?
3
00:02:57,257 --> 00:02:58,849
Who?
4
00:03:00,260 --> 00:03:01,852
Who?
5
00:03:38,965 --> 00:03:40,899
He was crazy about drugs.
6
00:03:41,167 --> 00:03:42,896
Perhaps the dose might
have been large.
7
00:03:43,236 --> 00:03:44,828
Used to take cocaine.
8
00:04:00,253 --> 00:04:02,312
Whatever seems to be appearing..
9
00:04:02,389 --> 00:04:04,857
..something more than
this has happened here.
10
00:04:05,125 --> 00:04:08,117
To tell you the truth, sir..
l fel
ملف ترجمة ل Fareb
keywords: fareb, 2, cd, farebcd, 1,
original filename: fareb-2cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,073 --> 00:02:41,904
Tout cela..
2
00:02:42,309 --> 00:02:44,004
Comment se fait-il que
toutes ces choses sont ici! ?
3
00:02:48,248 --> 00:02:49,840
Comment se fait-il que
cette télévision est sur! ?
4
00:02:57,257 --> 00:02:58,849
Qui ?
5
00:03:00,260 --> 00:03:01,852
Qui ?
6
00:03:38,965 --> 00:03:40,899
Il était fou de drogues(médicaments).
7
00:03:41,167 --> 00:03:42,896
Peut-être la dose pourrait
Ont été grand.
8
00:03:43,236 --> 00:03:44,828
Employé pour prendre cocaïne.
9
00:04:00,253 --> 00:04:02,312
Indépendamment de semble apparaître..
10
00:0