Advertisement:
---------------
---------------
نتائج اقل ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: son, of, the, dragon, 2006, miniseries, dual, pipoca, pt, br, djj, home, sapo, filho, do, dragao, dvd, 5, rip, cia,
original filename: Son of the Dragon (2006) - MiniSeries - DVDRip - Dual Pipoca (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:09,342 --> 00:00:11,640
XANGAI, CHINA
2
00:00:26,593 --> 00:00:28,993
Vamos l?. ? a sua vez.
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,722
- Eu pago para ver.
- Voc? tem muita sorte.
4
00:00:39,806 --> 00:00:42,138
Esta ? a hist?ria de um ladr?o.
5
00:00:42,776 --> 00:00:44,243
O ladr?o de Xangai.
6
00:00:45,111 --> 00:00:48,308
? um garoto endiabrado,
que todos chamam de D.B.
7
00:00:49,149 --> 00:00:51,117
Ele ? um diabo estrangeiro.
8
00:00:51,651 --> 00:00:54,245
Como chegou aqui,
nunca saberemos.
9
00:00:5
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, sem, reservas, dvd, 5, rip, dual, pipoca, cia, legenda, pt, sharebrasil,
original filename: [eMulinha.info].Sem.Reservas.Dvd5rip.Xvid.Dual.Pipoca.&.Cia.Legenda.PT.[ShareBrasil].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,221 --> 00:00:45,587
Alguns chefs chamam de
"p?ssaro do amor"...
2
00:00:45,924 --> 00:00:49,257
um prato rom?ntico para aquela
ocasi?o especial.
3
00:00:53,565 --> 00:00:57,262
Bem preparada,
a codorna fica macia como manteiga.
4
00:00:57,669 --> 00:01:01,469
Pode ser assada,
recheada com arroz ou cevada...
5
00:01:01,640 --> 00:01:03,505
grelhada...
6
00:01:03,675 --> 00:01:04,733
Sem Reservas
7
00:01:04,943 --> 00:01:06,808
feita na brasa ou at? cozida no vapor.
8
00:01:07,012 --> 00:01:10,277
Mas n?o h? pecado maior
do que passar do ponto.
9
00:01:10,916 --> 00:01
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 2007, dual, audio, mp, 3, byneto,
original filename: [eMulinha.info].Shrek Terceiro [2007] DVDRip XViD Dual Audio MP3 Byneto.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,201 --> 00:00:55,896
Avante, Chauncey!
2
00:00:56,036 --> 00:00:58,630
Ao quarto mais alto da mais
alta torre...
3
00:00:58,772 --> 00:01:03,869
...onde minha princesa ser? salva
por seu belo Pr?ncipe Encantado.
4
00:01:15,222 --> 00:01:18,988
Isso ? pior que novela mexicana.
Odeio dramalh?o!
5
00:01:19,126 --> 00:01:20,889
Eu tamb?m.
6
00:01:22,229 --> 00:01:24,220
Alto, Chauncey!
7
00:01:25,632 --> 00:01:29,090
Escutai! O bravo
Pr?ncipe Encantado se aproxima.
8
00:01:29,236 --> 00:01:33,605
N?o temais, linda donzela. Matarei
o monstro que vos aprisiona...
9
00:01:33
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, billy, elliot, 2000, ws, 5, 1, dual, english, ptbr, by, costantini, sharebrasil,
original filename: [eMulinha.info].Billy.Elliot.2000.DVDRip.WS.XVid.AC3(5.1).dual.English.ptbr.by.costantini.[ShareBrasil].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,751 --> 00:00:43,883
REGI?O CARBON?FERA DE DURHAM,
NORDESTE DA INGLATERRA, 1984
2
00:03:17,577 --> 00:03:19,477
N?o.
3
00:03:42,536 --> 00:03:43,525
V??
4
00:03:46,039 --> 00:03:48,007
Os seus ovos.
5
00:03:50,810 --> 00:03:52,471
? o Billy.
6
00:03:55,782 --> 00:03:58,012
Vamos.
7
00:04:14,668 --> 00:04:16,329
Merda.
8
00:04:19,573 --> 00:04:22,633
- Andou tocando meus discos?
- N?o toquei nada.
9
00:04:25,278 --> 00:04:26,643
Imbecil.
10
00:04:29,649 --> 00:04:32,516
Se papai soubesse
que fuma essa coisa, ficaria furioso.
11
00:04:32,652 --> 00:04:35,382
V?
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: asterix, e, a, grande, luta, dvd, 5, rip, dual, jotas, pipoca, cia, legenda, pt, sharebrasil, ??jotas??,
original filename: Asterix.E.A.Grande.Luta.Dvd5rip.Xvid.Dual._Jotas_[Pipoca&Cia].Legenda.PT-Srt.[ShareBrasil].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,787 --> 00:00:26,089
ASTERIX E A GRANDE LUTA
2
00:00:55,789 --> 00:00:58,024
Os gauleses!
Ao ataque!
3
00:00:58,024 --> 00:01:00,288
- Obelix, os romanos!
- Romanos?
4
00:01:00,393 --> 00:01:02,725
Pegue aqueles e eu pego esses.
5
00:01:04,998 --> 00:01:07,398
- Retirar!
- Saiam da minha frente.
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,762
Adeus, romanos.
7
00:01:09,002 --> 00:01:11,527
Mande lembran?as a C?sar.
8
00:01:11,671 --> 00:01:14,037
Ele fica lindo de vestido.
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,773
No ano 50 a.C. O mundo todo
pertencia a Roma.
10
00:01:20,380 --> 00:01:23,8
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: paciente, 1, 4, dvd, 5, rip, dual, jotasjp, www, pootzforce, info,
original filename: 30837.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,227 --> 00:00:22,689
Esta historia está basada en hechos
reales ocurridos en 1997 y 1998.
2
00:00:24,483 --> 00:00:28,487
La mayorÃa de los detalles del
Proyecto LÃneas Ocultas siguen
siendo un secreto.
3
00:01:03,856 --> 00:01:10,737
PACIENTE 14
4
00:01:11,738 --> 00:01:14,241
- ¿Hay alguien dentro?.
- Eso miro.
5
00:01:16,159 --> 00:01:18,579
No se mueve.
Creo que está muerta
6
00:01:18,579 --> 00:01:21,665
O dormida. Es difÃcil saberlo.
¿Tienes la palanca?
7
00:01:33,177 --> 00:01:35,053
Liza...
8
00:01:48,775 --> 00:01:51,528
Tranquila. Tranquila.
9
00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,681 --> 00:00:40,380
"Existiu no passado
um povo das trevas...
2
00:00:40,586 --> 00:00:44,352
cuja arte n?o era superada
por ningu?m.
3
00:00:44,556 --> 00:00:48,356
Vivendo somente para a batalha,
esses 'guerreiros das sombras'...
4
00:00:48,560 --> 00:00:50,892
eram chamados 'shinobi'.
5
00:00:53,398 --> 00:00:56,492
O ano ? 1614.
6
00:00:58,604 --> 00:01:04,600
A paz impera
ap?s s?culos de guerra.
7
00:01:04,810 --> 00:01:10,009
Um homem de um mundo,
uma mulher de outro.
8
00:01:10,215 --> 00:01:15,448
? assim que come?a
nossa hist?ria."
9
00:03:22,414 --> 00:03:
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 2007, dual, audio, mp, 3, byneto,
original filename: [eMulinha.info].Shrek Terceiro [2007] DVDRip XViD Dual Audio MP3 Byneto.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,201 --> 00:00:55,896
Avante, Chauncey!
2
00:00:56,036 --> 00:00:58,630
Ao quarto mais alto da mais
alta torre...
3
00:00:58,772 --> 00:01:03,869
...onde minha princesa ser? salva
por seu belo Pr?ncipe Encantado.
4
00:01:15,222 --> 00:01:18,988
Isso ? pior que novela mexicana.
Odeio dramalh?o!
5
00:01:19,126 --> 00:01:20,889
Eu tamb?m.
6
00:01:22,229 --> 00:01:24,220
Alto, Chauncey!
7
00:01:25,632 --> 00:01:29,090
Escutai! O bravo
Pr?ncipe Encantado se aproxima.
8
00:01:29,236 --> 00:01:33,605
N?o temais, linda donzela. Matarei
o monstro que vos aprisiona...
9
00:01:33
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: asterix, e, a, grande, luta, dvd, 5, rip, dual, jotas, pipoca, cia, legenda, pt, sharebrasil, ??jotas??,
original filename: Asterix.E.A.Grande.Luta.Dvd5rip.Xvid.Dual._Jotas_[Pipoca&Cia].Legenda.PT-Srt.[ShareBrasil].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,787 --> 00:00:26,089
ASTERIX E A GRANDE LUTA
2
00:00:55,789 --> 00:00:58,024
Os gauleses!
Ao ataque!
3
00:00:58,024 --> 00:01:00,288
- Obelix, os romanos!
- Romanos?
4
00:01:00,393 --> 00:01:02,725
Pegue aqueles e eu pego esses.
5
00:01:04,998 --> 00:01:07,398
- Retirar!
- Saiam da minha frente.
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,762
Adeus, romanos.
7
00:01:09,002 --> 00:01:11,527
Mande lembran?as a C?sar.
8
00:01:11,671 --> 00:01:14,037
Ele fica lindo de vestido.
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,773
No ano 50 a.C. O mundo todo
pertencia a Roma.
10
00:01:20,380 --> 00:01:23,8
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, shrek, terceiro, 2007, dual, audio, mp, 3, byneto,
original filename: [eMulinha.info].Shrek Terceiro [2007] DVDRip XViD Dual Audio MP3 Byneto.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,201 --> 00:00:55,896
Avante, Chauncey!
2
00:00:56,036 --> 00:00:58,630
Ao quarto mais alto da mais
alta torre...
3
00:00:58,772 --> 00:01:03,869
...onde minha princesa ser? salva
por seu belo Pr?ncipe Encantado.
4
00:01:15,222 --> 00:01:18,988
Isso ? pior que novela mexicana.
Odeio dramalh?o!
5
00:01:19,126 --> 00:01:20,889
Eu tamb?m.
6
00:01:22,229 --> 00:01:24,220
Alto, Chauncey!
7
00:01:25,632 --> 00:01:29,090
Escutai! O bravo
Pr?ncipe Encantado se aproxima.
8
00:01:29,236 --> 00:01:33,605
N?o temais, linda donzela. Matarei
o monstro que vos aprisiona...
9
00:01:33
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: um, refugio, no, passado, dvd, 5, rip, dual, jotasjp, legenda, pt, www, pf, 4, ever, info, cd, 2, 1,
original filename: Um Refugio No Passado Dvd5rip Xvid Dual Jotasjp Legenda Pt-Srt.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,104 --> 00:00:13,537
Voc? nunca fala de sua m?e.
2
00:00:13,705 --> 00:00:15,764
Minha m?e?
Ela era muito religiosa.
3
00:00:16,608 --> 00:00:20,374
Ela fazia serm?es sobre as belezas
que Deus esconde em cantos.
4
00:00:20,546 --> 00:00:23,071
Seu pai vinha
se esconder deles aqui?
5
00:00:23,682 --> 00:00:24,444
N?o...
6
00:00:25,784 --> 00:00:27,411
ela s? era quieta.
7
00:00:29,388 --> 00:00:31,523
Meu pai era muito diferente.
8
00:00:31,523 --> 00:00:33,821
Meu pai n?o acreditava
em nada. Era ateu.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,824
Meu irm?o e ela
eram muito ?ntimos
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, efeito, domino, the, bank, job, legendas, portugues, br, axxo, 2008, eng,
original filename: [eMulinha.info].Efeito.Domino.(The.Bank.Job).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(aXXo).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,320 --> 00:00:35,320
Tradu??o: Virtualnet
2
00:00:35,321 --> 00:00:38,321
Resync PROPER-BALD:
V&S10
3
00:00:40,400 --> 00:00:42,960
Caribe, 1970.
4
00:01:16,400 --> 00:01:19,920
EFEITO DOMIN?
Baseado numa historia real.
5
00:01:41,120 --> 00:01:43,440
Outro Terry Leather
modelo da academia?
6
00:01:43,560 --> 00:01:45,372
Ficar? contente com o que usar?
no casamento de amanh??
7
00:01:45,373 --> 00:01:49,130
Sim. ? claro Terry. Traje novo,
dois bot?es, conheci num cat?logo.
8
00:01:49,131 --> 00:01:50,930
Legal. A Ingrid ir? gostar disso.
9
00:01:52,135 --> 00:01:54,3
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, super, heroi, filme, superhero, movie, screener, legendas, portugues, br, camera, cam,
original filename: [eMulinha.info].Super-Heroi.-.O.Filme.(Superhero.Movie).Screener.Legendas.Portugues.BR.(CAMERA).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,277 --> 00:00:04,184
Equipe InsaneSUBs
Apresenta:
2
00:00:09,705 --> 00:00:14,320
Super-Her?i
3
00:00:14,321 --> 00:00:18,000
Tradu??o:
guirhcp, lilicca, PHirschen,
4
00:00:18,001 --> 00:00:22,000
s.pacheco, lostlocke, tchany
e trx.
5
00:00:22,001 --> 00:00:25,000
Sinc.: lostmaniac e lostlocke
6
00:00:25,001 --> 00:00:30,000
Revis?o Geral:
lostlocke
7
00:00:30,001 --> 00:00:34,000
ENJOY LEGENDAS!
8
00:02:38,530 --> 00:02:40,040
<i>Quem sou eu?</i>
9
00:02:40,045 --> 00:02:42,659
<i>Tem certeza
que quer saber?</i>
10
00:02:42,660 --> 00:02:44,904
<i>A verdade ? q
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, lenda, do, tesouro, perdido, 2, livro, dos, segredos, national, treasure, book, of, secrets, screener, legendas, portugues, br, ths,
original filename: [eMulinha.info].A.Lenda.do.Tesouro.Perdido.2.-.Livro.dos.Segredos.(National.Treasure.2.-.Book.of.Secrets).Screener.Legendas.Portugues.BR.(THS).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,336 --> 00:00:15,336
Tradu??o, sincroniza??o
e revis?o: Rodrigopm
2
00:00:15,337 --> 00:00:20,337
Traduzido do audio + legenda
em pt-pt do "Hypnotic"
3
00:00:31,337 --> 00:00:36,337
A lenda do Tesouro Perdido 2
Livro dos Segredos
4
00:00:37,837 --> 00:00:40,837
WASHINGTON D.C.
14 DE ABRIL DE 1865
5
00:00:43,337 --> 00:00:48,037
CINCO DIAS AP?S O FIM
DA GUERRA CIVIL
6
00:00:59,037 --> 00:01:00,737
Est? no outro quarto.
7
00:01:08,870 --> 00:01:11,670
- ? voc? Thomas Gates?
- Sim.
8
00:01:12,170 --> 00:01:15,470
- Encontramos algo que queriamos
que desse uma olhada.
9
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, albergue, 2, hostel, part, screener, 5, legendas, portugues, br, universal, uni, repack,
original filename: [eMulinha.info].O.Albergue.2.(Hostel.Part.2).Screener.R5.Legendas.Portugues.BR.(UNiVERSAL).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,599 --> 00:01:20,999
Release: BTSTeam
by malkaviano007
2
00:03:18,220 --> 00:03:20,809
Ele disse bom dia e
perguntou como esta a sua m?o?
3
00:03:21,449 --> 00:03:23,206
Est?...
4
00:03:23,421 --> 00:03:24,331
...est? melhor
5
00:03:24,796 --> 00:03:25,824
O que restou dela.
6
00:03:28,970 --> 00:03:29,900
Sinto muito...
7
00:03:30,345 --> 00:03:33,653
Gostar?amos de conversar com
voc?, se estiver em condi??es.
8
00:03:33,735 --> 00:03:36,078
Sim, sim, estou bem.
9
00:03:36,692 --> 00:03:38,259
Caf??
10
00:03:38,467 --> 00:03:39,692
N?o, obrigado.
11
00:03:42,
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, de, volta, casa, da, colina, return, to, house, on, haunted, hill, legendas, portugues, br, bestdivx, 2007, unrated,
original filename: [eMulinha.info].De.Volta.a.Casa.da.Colina.(Return.To.House.on.Haunted.Hill).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(BeStDivX).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,325 --> 00:03:30,986
Ariel, esta ? a Sara.
2
00:03:31,160 --> 00:03:33,958
quantas mensagens tenho que
mandar para me ligar?
3
00:03:34,130 --> 00:03:36,257
Maldi??o, preciso falar
contigo. Por favor, lig...
4
00:03:53,449 --> 00:03:56,009
Ethana nossas
a??es est? acima dos 6%.
5
00:03:56,185 --> 00:03:57,209
Porque voc? quer saber?
6
00:03:57,387 --> 00:04:01,255
Porque durmo cinco horas di?rias e o
unico homem da minha vida ? o Sr. Caf?, ok?
7
00:04:01,424 --> 00:04:02,652
Ag?ente.
Obrigado.
8
00:04:02,825 --> 00:04:04,986
Se os anunciantes n?o gostam dos
novos resulta
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, antes, de, partir, the, bucket, list, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, camera, cam,
original filename: [eMulinha.info].Antes.de.Partir.(The.Bucket.List).Screener.DVDScr.Legendas.Portugues.BR.(CAMERA).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, quarteto, fantastico, e, surfista, prateado, fantastic, four, rise, of, the, silver, surfer, legendas, portugues, br, flaite, 2007, portuguese,
original filename: [eMulinha.info].Quarteto.Fantastico.e.o.Surfista.Prateado.(Fantastic.Four.Rise.Of.The.Silver.Surfer).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(FLAiTE).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,807 --> 00:01:49,968
QUARTETO FANT?STICO
E O SURFISTA PRATEADO
2
00:02:26,813 --> 00:02:29,281
Ba?a de Suruga, Jap?o
3
00:02:56,709 --> 00:02:58,802
Giza, Egito
4
00:03:17,230 --> 00:03:19,664
Los Angeles, Calif?rnia
5
00:03:27,407 --> 00:03:32,003
<i>Ontem a FAA deixou brevemente
todos os avi?es no ch?o...</i>
6
00:03:32,178 --> 00:03:35,011
<i>depois que falhas
e cortes de energia...</i>
7
00:03:35,181 --> 00:03:39,015
<i>afetaram a costa Oeste.
Mas a grande novidade ? que...</i>
8
00:03:39,185 --> 00:03:42,052
<i>o muito aguardado casamento
do casal fant?stico...</i>
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, to, sir, with, love, sidney, poitier, lulu, 1967, 1, cd, 2, 5, fps, mp, 3, by, sandroca, 1234,
original filename: [emulinha.info].To Sir, With Love - Sidney Poitier, Lulu (1967).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,744 --> 00:00:18,202
Aqueles dias de aluna
2
00:00:18,915 --> 00:00:23,113
De fofocar e roer as unhas...
3
00:00:23,319 --> 00:00:25,978
...j? se foram
4
00:00:26,028 --> 00:00:29,120
Mas na minha mente...
5
00:00:30,094 --> 00:00:32,597
AO MESTRE, COM CARlNHO
- Eu sei que eles v?o...
6
00:00:32,697 --> 00:00:35,598
...continuar vivos
7
00:00:38,436 --> 00:00:41,633
Mas como agradecer a algu?m
8
00:00:41,839 --> 00:00:46,037
Que em n?s, meninas
Viu desabrochar a mulher?
9
00:00:46,577 --> 00:00:50,274
N?o ? f?cil, mas vou tentar
10
00:00:53,885 --> 00:00:55,586
Se
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,960 --> 00:01:38,418
'Cerca de la Costa
de Africa del Norte - 1946'
2
00:04:17,289 --> 00:04:20,383
Papá, ¿sabes qué vi?
3
00:04:20,459 --> 00:04:23,826
Fue algo realmente fantástico.
Ven a ver.
4
00:04:24,964 --> 00:04:26,898
Mi hijo.
5
00:04:26,966 --> 00:04:29,059
Escucha, hijo,
estoy muy ocupado...
6
00:04:29,134 --> 00:04:32,661
pero te diré lo que necesito.
7
00:04:32,738 --> 00:04:34,831
Necesito un poco de buena suerte.
8
00:08:45,457 --> 00:08:50,053
Muy bien, Sr. Afortunado,
es hora de que repartamos el botÃn.
9
00:08:50,129 --> 00:08:54,725
Mira todas
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, thank, you, for, smoking, by, legendaz, limited, lmg,
original filename: [emulinha.info].Thank.You.For.Smoking.by.Legendaz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,003 --> 00:00:25,093
<b><i>Uma vez Legendaz.com.br
Sempre Legendaz.com.br</b></i>
2
00:00:32,004 --> 00:00:37,094
<i><b>Equipe Legendaz
Tradução: Adailson</b></i>
3
00:02:42,495 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
4
00:02:44,297 --> 00:02:47,960
à um estudante do ensino
médio de 15 anos.
5
00:02:48,067 --> 00:02:51,434
Ele gosta de história e está
na equipe de debate.
6
00:02:51,538 --> 00:02:54,473
O futuro de Robin parecia
muito, muito brilhante.
7
00:02:54,574 --> 00:02:59,671
Mas recentemente diagnosticaram nele
um tipo de câncer muito agressivo.
8
00:02:59,779 --
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,347 --> 00:01:15,542
Voc? precisa fazer alguma coisa,
meu irm?o ? inocente.
2
00:01:15,542 --> 00:01:17,417
- Ele ? cidad?o americano.
- N?o h? nada que eu possa fazer!
3
00:01:17,417 --> 00:01:19,475
Claro que tem, volte para cena do crime.
Isso ir? provar...
4
00:01:19,475 --> 00:01:21,146
Olha, eu sou apenas um assessor jur?dico, ok?
5
00:01:21,146 --> 00:01:24,000
Se voc? quiser algu?m que realmente possa
agir, ter? que esperar pelo C?nsul.
6
00:01:24,000 --> 00:01:26,771
Ele chegar? aqui amanh? de manh?.
7
00:01:26,771 --> 00:01:28,674
Sinto muito.
8
00:01:28,674 --> 0
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, as, cronicas, de, spiderwick, the, chronicles, screener, cam, legendas, portugues, br, prevail, 2008,
original filename: [eMulinha.info].As.Cronicas.de.Spiderwick.(The.Spiderwick.Chronicles).Screener.(CAM).Legendas.Portugues.BR.(PREVAiL).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,332 --> 00:02:17,031
AS CR?NICAS DE SPIDERWICK
2
00:02:23,977 --> 00:02:27,674
20 ANOS DEPOIS
3
00:02:45,065 --> 00:02:46,293
Aqui estamos.
4
00:02:47,067 --> 00:02:49,558
Bem do jeito que me lembro.
5
00:02:50,570 --> 00:02:52,470
Eu era mais nova que voc?
quando estive aqui, Simon.
6
00:02:52,506 --> 00:02:55,168
Bem, ? grande.
7
00:02:56,276 --> 00:02:58,437
Sim, ent?o eu posso ter
um mascote maior?
8
00:02:58,478 --> 00:03:01,709
Claro, pode ter uma vaca,
ou um rebanho inteiro.
9
00:03:02,215 --> 00:03:04,706
- P?ssaros?
- Isso tamb?m.
10
00:03:04,751 --> 00:0
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, wall, street, poder, e, cobica, legendas, portugues, br, diamond, divx,
original filename: [eMulinha.info].Wall.Street.-.Poder.e.Cobica.(Wall.Street).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,557 --> 00:02:06,321
- Devagar.
- Desculpe.
2
00:02:23,743 --> 00:02:25,938
<i>Bom dia. Jackson Steinem.</i>
3
00:02:26,012 --> 00:02:28,480
- Como vai, Buddy?
- Muito bem, Carolyn.
4
00:02:28,548 --> 00:02:31,016
Estar melhor seria at? um pecado.
5
00:02:33,420 --> 00:02:35,513
Bom dia.
6
00:02:43,129 --> 00:02:45,393
Bom dia, Dan. O que que h? de bom hoje?
7
00:02:45,498 --> 00:02:49,127
Seu eu soubesse, n?o estaria
neste neg?cio. Saia enquanto ? jovem.
8
00:02:49,236 --> 00:02:52,501
Eu vim aqui um dia,
me sentei, e agora olhe pra mim.
9
00:02:52,572 --> 00:02:54,63
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: hannibal, a, origem, do, mal, dvd, 5, rip, dual, ??jotas??, pipoca, cia, legenda, pt, ??jotas??,
original filename: Hannibal.A.Origem.Do.Mal.Dvd5rip.Xvid.Dual.?Jotas?[Pipoca&Cia].Legenda.PT.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,386 --> 00:00:22,480
Esconda-se! R?pido! Fuja!
2
00:00:32,932 --> 00:00:33,591
Por aqui!
3
00:00:40,974 --> 00:00:41,941
R?pido, por aqui!
4
00:00:45,712 --> 00:00:47,113
R?pido, vamos!
5
00:00:47,113 --> 00:00:56,749
HANNIBAL
A ORIGEM DO MAL
6
00:00:57,157 --> 00:00:58,089
Para o lago.
7
00:01:24,451 --> 00:01:27,579
- "M" de Mischa.
- Mischa.
8
00:01:32,826 --> 00:01:34,623
Venha! Vamos!
9
00:01:39,566 --> 00:01:42,057
CASTELO LECTER
LITU?NIA, 1944
10
00:01:42,669 --> 00:01:43,465
Vamos, Lothar.
11
00:01:45,105 --> 00:01:47,596
- R?pido, d?-me a banheira.
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, mandando, bala, shoot, em, up, screener, legendas, portugues, br, prevail, ts, by, stalker,
original filename: [eMulinha.info].Mandando.Bala.(Shoot.Em.Up).Screener.Legendas.Portugues.BR.(PreVail).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,855 --> 00:00:13,955
Legenda por
Stalker
2
00:01:03,856 --> 00:01:05,274
Voc? est? morta cadela!
3
00:01:14,700 --> 00:01:16,201
O que diabos voc? est? olhando?
4
00:01:31,842 --> 00:01:33,844
Merda...
5
00:01:46,732 --> 00:01:48,734
Acabou a sua sorte gracinha...
6
00:01:50,152 --> 00:01:51,945
Vou fazer a sua cesaria...
7
00:01:53,822 --> 00:01:55,240
Filho da puta!
8
00:01:59,536 --> 00:02:01,163
Coma suas verduras...
9
00:02:01,163 --> 00:02:03,707
Est? aqui dentro, vamos...
10
00:02:09,838 --> 00:02:11,048
Est? aqui...
11
00:02:12,591 --> 00:02:14,092
Suma
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, alien, vs, predador, 2, aliens, predator, requiem, screener, legendas, portugues, br, teamqct, avpr, parcial,
original filename: [eMulinha.info].Alien.Vs.Predador.2.(Aliens.Vs.Predator.Requiem).Screener.Legendas.Portugues.BR.(TeAmQCT).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 --> 00:07:46,654
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, roma, rome, s02e0, 9, legendas, portugues, br, lol, 20,
original filename: [emulinha.info].Roma.(Rome).S02E09.Legendas.Portugues.BR.(LOL).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,329 --> 00:00:13,329
<i>..::Submasters::..</i>
2
00:00:13,329 --> 00:00:23,329
<i>Tradu??o: Solon</i>
3
00:00:23,329 --> 00:00:33,329
<i>Sincronia: CharlieMagro</i>
4
00:00:33,329 --> 00:00:43,329
<i>Revis?o: Rcg80 e CharlieMagro</i>
5
00:00:43,329 --> 00:00:53,329
<i>Agradecimento:
#Tiosam</i>
6
00:00:53,329 --> 00:01:03,329
"S? quem faz sabe a dificuldade!"
7
00:01:25,970 --> 00:01:30,878
<i>ROMA - Epis?dio 2x09
"Deus Impeditio Esuritori Nullus"</i>
8
00:01:32,439 --> 00:01:36,736
"Deus n?o pode impedir
um homem faminto"
9
00:01:54,068 --> 00:01:56,200
Acorde.
10
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, lost, s03e2, 3, legenda, portugues, br, caph, 32,
original filename: [eMulinha.info].Lost.S03E23.Legenda.Portugues.BR.(Caph).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,579 --> 00:00:09,430
Voc? est? bem?
2
00:00:10,898 --> 00:00:12,644
Sim, ? que...
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,761
entrou uma pedra no meu sapato.
4
00:00:23,947 --> 00:00:26,278
Ele n?o quis dizer aquilo, sabia?
5
00:00:27,831 --> 00:00:30,825
- O qu??
- Sawyer.
6
00:00:30,860 --> 00:00:32,013
Quando ele disse que n?o queria que...
7
00:00:32,048 --> 00:00:34,190
voc? fosse com ele, ele
n?o quis dizer aquilo...
8
00:00:34,225 --> 00:00:36,902
Se ele n?o queria falar, por que disse?
9
00:00:37,755 --> 00:00:40,045
Estava tentando proteg?-la.
10
00:00:42,627 --> 00:00
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, resident, evil, 3, extincao, extinction, screener, 5, legendas, portugues, br, pov, uni, re, prp,
original filename: [eMulinha.info].Resident.Evil.3.-.A.Extincao.(Resident.Evil.Extinction).Screener.R5.Legendas.Portugues.BR.(POV).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,008 --> 00:03:46,852
Sa?da para
Main Street
2
00:03:47,047 --> 00:03:48,047
Hospital de
Racoon City
3
00:04:54,291 --> 00:04:56,087
Pegue uma amostra
do sangue dela.
4
00:04:57,387 --> 00:04:58,605
E livrem-se disso.
5
00:04:58,830 --> 00:05:00,355
Sim, senhor.
6
00:06:14,912 --> 00:06:20,912
FRIENDS apresenta...
7
00:06:23,159 --> 00:06:29,159
Vers?o Brasileira
paulostriker
8
00:06:34,660 --> 00:06:36,662
RESIDENT EVIL
9
00:06:36,985 --> 00:06:40,388
EXTIN??O
10
00:06:43,773 --> 00:06:46,644
A Corpora??o Umbrella
pensou ter contido a infec??o.
11
00:06:47,3
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: uma, garota, encantada, dvd, 5, rip, dual, jotasjp, www, pootzforce, cd, 2,
original filename: Uma.Garota.Encantada.Dvd5rip.Xvid..Dual.jotasjp.[www.pootzforce].Cd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,424 --> 00:00:07,360
Ser? que algu?m
2
00:00:09,764 --> 00:00:13,530
Pode me encontrar
3
00:00:16,170 --> 00:00:19,162
Algu?m que eu
4
00:00:19,574 --> 00:00:22,236
Possa amar
5
00:00:28,182 --> 00:00:31,049
Todos os dias morro um pouco
6
00:00:31,419 --> 00:00:34,183
Mal posso ficar em p?
7
00:00:34,455 --> 00:00:37,515
Olhe-se no espelho
8
00:00:37,725 --> 00:00:38,783
No espelho e chore
9
00:00:39,027 --> 00:00:40,688
O que voc? faz comigo
10
00:00:41,262 --> 00:00:43,856
Passei tanto tempo
Acreditando em voc?
11
00:00:44,432 --> 00:00:46,696
Mas, n?o sinto
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, devil, may, cry, anime, episodio, 8, legendas, portugues, br, raw,
original filename: [eMulinha.info].Devil.May.Cry.Anime..Episodio.08.Legendas.Portugues.BR.(RAW).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,700 --> 00:00:23,400
Ei, acorde, Dante!
2
00:00:23,401 --> 00:00:25,870
Que horas s?o?
3
00:00:25,871 --> 00:00:28,850
Desculpe, estou um pouco atrasado.
4
00:00:28,851 --> 00:00:32,790
O trem no qual meu cliente estava,
sofreu um acidente.
5
00:00:37,900 --> 00:00:40,400
Tony.
6
00:00:40,401 --> 00:00:41,401
Como?
7
00:00:43,445 --> 00:00:47,800
Sou eu. Aaron Stone. N?o se
lembra de mim?
8
00:00:47,801 --> 00:00:51,810
E por acaso d? para lembrar de algu?m
que a gente nunca conheceu?
9
00:00:51,811 --> 00:00:57,477
Esse seu jeito de falar. Com certeza ?
o Tony. N?o p
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,371 --> 00:00:52,772
Desejo e Repara??o
2
00:00:53,173 --> 00:00:56,396
Tradu??o, re-sincronia e revis?o:
RicardoMica e Cida
3
00:00:56,397 --> 00:00:58,467
Inglaterra, 1935.
4
00:02:13,877 --> 00:02:16,152
- Finalizei minha pe?a.
- Muito bom.
5
00:02:16,237 --> 00:02:17,226
Viram a mam?e?
6
00:02:17,317 --> 00:02:19,069
Bom, ela deveria estar na
sala de estar, suponho eu.
7
00:02:19,157 --> 00:02:22,354
Espero que n?o fique nos
empatando hoje, Srta. Briony.
8
00:02:22,437 --> 00:02:24,826
Estamos preparando um
jantar para 10 pessoas.
9
00:02:36,277 --> 00:02:38,777
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: emulinha, info, vestida, para, casar, 2, 7, dresses, screener, legendas, portugues, br, prevail,
original filename: [eMulinha.info].Vestida.Para.Casar.(27.Dresses).Screener.Legendas.Portugues.BR.(Prevail).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
Tradu??o do ?udio e Sincronia:
Dhara-Maria e CiCiNHA
2
00:00:28,001 --> 00:00:32,699
Revis?o: J?ska e Fl?P
3
00:00:32,700 --> 00:00:35,731
[ Equipe InSUBs ]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
4
00:00:37,788 --> 00:00:41,188
VESTIDA PARA CASAR
5
00:00:48,001 --> 00:00:50,953
<i>Mozart come?ou sua carreira
aos cinco anos,</i>
6
00:00:51,154 --> 00:00:52,903
<i>compondo seu primeiro minueto.</i>
7
00:00:53,354 --> 00:00:57,436
<i>Picasso descobriu seu talento para
pintura, quando tinha 9 anos.</i>
8
00:00:58,800 --> 00:01:02,287
<i>Tiger Woods deu sua primeira t
ملف ترجمة ل Emulinha Info Sem Reservas Dvd 5 Rip Dual Pipoca
keywords: the, shooting, 1967, 1, cd, spanish, es, monte, hellman, dvd, rip, dual, spa, eng,
original filename: The Shooting - 1967 - 1CD - Spanish - es - 8b8cd2131cc8c11cd4907487b9043b1e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,800 --> 00:00:46,079
EL TIROTEO
2
00:02:35,560 --> 00:02:36,913
?CoIey!
3
00:02:50,280 --> 00:02:52,191
?LeIand!
4
00:03:04,840 --> 00:03:07,912
?A ver qui?n me ayuda
a descargar esta muIa!
5
00:03:15,600 --> 00:03:17,318
? MaIdita sea!
6
00:03:33,560 --> 00:03:39,795
""LeIand Drum, mi buen amigo,
muerto de un disparo por no s? qui?n.
7
00:03:40,440 --> 00:03:44,911
Enterrado aqu? por su
amigo CoIey, en abriI.""
8
00:03:47,800 --> 00:03:49,358
?CoIey!
9
00:04:10,560 --> 00:04:12,357
? Qui?n anda ah??
10
00:04:14,600 --> 00:04:17,592
?WiIIet! ?Eres t?, CoIey?
11