Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Dunham Arguing is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Dunham Arguing على صلة:
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006, tv, 1,
original filename: 7709-sub_Jeff-Dunham-Arguing-with-Myself-2006-TV_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ºi adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ºi timpul tãu.
{301}{370}O sã dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci latã, ca Usher!
{496}{526}Ca uºierii?
{539}{594}Frate! Tre' sã gândesc ca un alb...
{610}{682}Vrei sã spui cã voi face|treabã bunã, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-Ãnþeleg ce zici.
{747}{817}- Eºti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- Ãmbrãþiºare de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Poþi sã-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de fãcut.
{1146}{1180}Te aºteaptã.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cer
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 1,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself-1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Sincroniza??o: Legenda israelita
Tradu??o e Adapta??o: Ilusion Devil
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Estou a falar contigo Jeff Dunham.
Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais arrasar a plateia como
se fosse na Luta Livre
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Vais arrasar como o Usher.
- Como o Usher?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Melhor meu, vais arrasar
como...como...como
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser
t?o bom como o Tobbie Keef
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
<i></i>
8
00:00:23,600 --> 00:00:
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006,
original filename: 60008_Jeff_Dunham_-_Arguing_With_Myself_.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 1,
original filename: Jeff Dunham-Arguing With Myself-1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,770
Tradu??o e adapta??o
Alysson Vitorino
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,140
Jeff Dunham! Estou te falando cara...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,476
Essa ? a sua noite... sua hora...
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
O s? dai publicul pe spate!
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,682
O s-o faci lat?, ca Usher!
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,551
Ca u?ierii?
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,820
Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
Vrei s? spui c? voi face
treab? bun?, ca Toby Keith.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,358
-Ce?
-?n?eleg ce zici.
10
00
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing with Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006,
original filename: 60008_Jeff_Dunham_-_Arguing_With_Myself_.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][3]movie info: DX50 352x240 29.97fps 482.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
[3][43]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM S
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 1,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself-1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Sincroniza??o: Legenda israelita
Tradu??o e Adapta??o: Ilusion Devil
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Estou a falar contigo Jeff Dunham.
Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais arrasar a plateia como
se fosse na Luta Livre
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Vais arrasar como o Usher.
- Como o Usher?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Melhor meu, vais arrasar
como...como...como
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser
t?o bom como o Tobbie Keef
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
<i></i>
8
00:00:23,600 --> 00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing with Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 1,
original filename: Jeff Dunham-Arguing With Myself-1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,770
Tradu??o e adapta??o
Alysson Vitorino
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,140
Jeff Dunham! Estou te falando cara...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,476
Essa ? a sua noite... sua hora...
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
O s? dai publicul pe spate!
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,682
O s-o faci lat?, ca Usher!
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,551
Ca u?ierii?
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,820
Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
Vrei s? spui c? voi face
treab? bun?, ca Toby Keith.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,358
-Ce?
-?n?eleg ce zici.
10
00
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006,
original filename: 60008_Jeff_Dunham_-_Arguing_With_Myself_.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, tomshoval, heb,
original filename: jeff.dunham-arguing.with.myself[tomshoval].heb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006, osloskop, net,
original filename: Jeff.Dunham.Arguing.with.Myself.(2006).DVDRip.XviD.(osloskop.net).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM SOB?
[470][506]/Panie i
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, tomshoval, heb,
original filename: jeff.dunham-arguing.with.myself[tomshoval].heb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing with Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM SOB?
[470][506]/Panie i
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][3]movie info: DX50 352x240 29.97fps 482.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
[3][43]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM S
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 45142-Jeff_Dunham__Arguing_with_Myself_(2006)_(TV)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
{1419}{1500}Doamnelor ?i domnilor,|Jeff D
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: jeff-dunham-arguing-with-myself-jeff-dunham-arguing-with-myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
????????? : elric_428
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,600
Jeff Dunham, ????? ?? ???? ????? ???.
???? ????? ? ?????? ???.
3
00:00:09,700 --> 00:00:11,400
?? ????????? ???? ?? ????? ??? ??? 50 Cent
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,500
?? ?? ?????? ??? ???? Usher.
5
00:00:16,700 --> 00:00:17,800
?? ???? Ushers;
6
00:00:17,900 --> 00:00:19,000
????? ???, ?????? ?? ?????? ??? ??????...
7
00:00:20,100 --> 00:00:22,500
-??????? : ?? ?? ???? ???? ??? ??? Toby Keith.
-?;
8
00:00:23,600 --> 00:00:25,300
-?????? ??? ?? ??????.
-????? ????? Jeff!
9
00:00:26,400 --> 00:0
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: 130940_Jeff%2BDunham%253A%2BArguing%2BWith%2BMyself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1-
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.???????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????-
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself, 2006, stress,
original filename: 157435_Jeff%2BDunham%253A%2BArguing%2BWith%2BMyself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,730 --> 00:00:04,528
STJERNESUITE
2
00:00:04,730 --> 00:00:09,565
Jeff Dunham, det her
er din aften og dit store ?jeblik.
3
00:00:09,770 --> 00:00:13,604
Du vil k?re totalt med klatten.
4
00:00:13,810 --> 00:00:17,769
- Du styrer ligesom en d?rvogter.
- Som The Ushers?
5
00:00:17,970 --> 00:00:23,283
- Jeg m? t?nke hvidt...
- Klare mig godt som Toby Keith?
6
00:00:23,490 --> 00:00:26,288
- Nu er jeg med.
- Du er en kammerat, Jeff.
7
00:00:26,490 --> 00:00:30,881
Tak, Sweet Daddy.
Gruppekrammer?
8
00:00:31,090 --> 00:00:33,843
Hvad?
9
00:00:34,050 --> 00:00:41,001
S?t
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: 154762_Jeff%2BDunham%253A%2BArguing%2BWith%2BMyself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Camarim da Estrela n? 1
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Jeff Dunham, estou a dizer-te, meu. Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais acabar com a plateia como se fosse uma Luta Livre.
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
? Vais arrasar como o Usher (rapper americano).
? Como a Ushers (doen?a)?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Ah p?? Tenho de pensar branco... pensar branco...
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser t?o bom como o Tobby Keith (Cantor branco de m?sica country)?
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
H??
8
0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, arguing, with, myself,
original filename: Jeff Dunham - Arguing With Myself.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM SOB?
[470][506]/Panie i
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, eng, 2, c,
original filename: Jeff.Dunham-Spark.of.Insanity[2007]DVDRip[Eng]XviD-[2C].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, eng, 2, c,
original filename: Jeff.Dunham-Spark.of.Insanity[2007]DVDRip[Eng]XviD-[2C].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, 1,
original filename: 7710-sub_Jeff-Dunham-Spark-of-Insanity-2007_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, tfe,
original filename: Jeff.Dunham.Spark.Of.Insanity.2007.DVDRip.XviD-TFE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dunham,
original filename: Jeff Dunham: Spark of Insanity - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2769c73afd480e06492f4642689f86fc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity,
original filename: jeff-dunham-spark-of-insanity-jeff-dunham-spark-of-insanity.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,383 --> 00:00:06,580
Die jongeren met hun hipping
en hopping...
2
00:00:08,488 --> 00:00:10,786
Praat eens normaal stelletje
idioten.
3
00:00:14,127 --> 00:00:15,321
Tweede Comedy Central special.
4
00:00:16,129 --> 00:00:18,324
Het wordt super!
5
00:00:19,433 --> 00:00:22,630
Nee mama, ik wil de roze strik
niet dragen.
6
00:00:22,803 --> 00:00:27,297
Hij doet het zelfs in zijn slaap.
Wat een freak!
7
00:00:28,008 --> 00:00:29,999
Willen jullie je mond houden?
8
00:00:31,078 --> 00:00:33,069
Wil je m'n stok zien?
9
00:00:35,716 --> 00:00:39,106
JEFF DUNHAM
Spark Of I
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 1, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD1-STS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2006, tv, 2, 9, 7, fps,
original filename: 44245-Jeff_Dunham__Spark_of_Insanity_(2006)_(TV)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, cd, 1, sts,
original filename: Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 DVDRip XviD AC3 CD1-STS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dunham, eng, 2, c,
original filename: Jeff Dunham: Spark of Insanity - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 883b4ec71fd1bd04db74578f7694f5aa.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,610 --> 00:00:06,916
Ahh, ezek a k?lk?k ugr?lnak m?r megint...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vegy?l fel egy nadr?got, idi?ta!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,869
M?sodik Comedy Central fell?p?s.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Nagyszer? lesz!
5
00:00:19,184 --> 00:00:21,891
Ne, anya, nem akarom
a r?zsasz?n masnit felvenni!
6
00:00:22,534 --> 00:00:26,040
M?g alv?s k?zben is csin?lja!
Micsoda alak!
7
00:00:26,841 --> 00:00:29,241
Befejezn?tek v?gre, idi?t?k?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Szeretn? l?tni a p?lcik?m?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
Az ?r?let
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, tfe,
original filename: Jeff.Dunham.Spark.Of.Insanity.2007.DVDRip.XviD-TFE.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
ملف ترجمة ل Dunham Arguing
keywords: jeff, dunham, spark, of, insanity, 2007, ^^,
original filename: Jeff Dunham Spark of Insanity (2007). ^^.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re