Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Das.boot.1981 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Das.boot.1981 على صلة:
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, the, directors, cut, 1981, cd, 3, mrad,
original filename: das_boot.the_directors_cut_(1981).cd3.mrad.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{250}{284}Pretty bad, huh?
{592}{647}I'm going ashore at Vigo...
{690}{742}...with the Chief.
{786}{834}Captain's orders.
{1012}{1079}Want me to take your letters?
{1491}{1544}But it's a big pile.
{1639}{1703}Well, it's a big love, right?
{2706}{2748}Equalize pressure.
{2922}{2954}All quiet!
{2979}{3006}White light.
{3010}{3054}Watch where you stomp.
{3070}{3111}Quiet, man!
{3302}{3374}We've got to find the right tub here.
{3438}{3483}The "Weser"...
{3530}{3601}...a German merchant vessel,|is interned here.
{3627}{3730}With a bellyful of torpedoes,|fuel and provisions.
{3739}{3796}Just for us.
{3843}{3883}Yeah, 1st class service.
{4
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, deutsch, de,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Deutsch - de - 4a525d895d8313a60c4cc72360dd654d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,263 --> 00:00:43,255
La Rocelle, Frankreic.
Herbst, 1941.
2
00:00:43,423 --> 00:00:49,419
Die deutsce U-Bootflotte at
erste ernste R?ckscl?ge erlitten.
3
00:00:49,583 --> 00:00:54,737
Englisce Fractsciffe werden
von Zerst?rern abgesicert.
4
00:00:54,903 --> 00:00:59,897
Dennoc scickt Deutscland
immer neue U-Boote in den Kampf.
5
00:01:00,063 --> 00:01:03,055
Nun kontrollieren
die Alliierten den Atlantik.
6
00:01:03,543 --> 00:01:09,778
Von 40000 deutscen U-Bootmatrosen
keren 30000 nie zur?ck.
7
00:03:04,423 --> 00:03:09,702
Unser Bootsmann.
Ist sternagelvoll eute Abend.
8
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, czech, cz,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Czech - cz - f50b3dbe7036e3f3231fcf3a2b9451d3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,091 --> 00:00:44,120
La Rochelle, Francie.Podzim, 1941. N?meck?
chlouba flotila ponorek, s kter?mi Hitler
2
00:00:44,120 --> 00:00:48,071
cht?l blokovat a vyhladov?t Anglii, utrp?la
prvn? v??n? por??ky. Britsk? n?kladn? lod?
3
00:00:48,071 --> 00:00:52,137
nyn? proplovaj? p?es Atlantik se siln?j??m
a ??in?j??m doprovodem torp?doborc?, kter?
4
00:00:52,137 --> 00:00:56,087
zp?sobuj? ponork?m t??k? ztr?ty. Nicm?n?,
N?meck? Vrchn? Velen? pos?l? v?ce a v?ce
5
00:00:56,087 --> 00:01:00,116
ponorek, se st?le mlad??mi pos?dkami,
do bitvy z p??stav? v okupovan? Francii.
6
00:01:04,067 --> 0
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, greek, gr, !!!!!!,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Greek - gr - 321cc3ebbd5bdf4699f99256a3406e23.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,249 --> 00:00:43,241
?? ?????. ??????.
?????????, 1941.
2
00:00:43,409 --> 00:00:49,405
? ????????? ?????? ??????????
??? ????????? ???? ??? ?????? ?????.
3
00:00:49,569 --> 00:00:54,723
?? ?????????? ??????? ?????
???? ???????????? ??? ??????????????.
4
00:00:54,889 --> 00:00:59,883
???' ??? ???? ?? ???????? ????????
??????????? ????????? ?? ????????.
5
00:01:00,049 --> 00:01:03,041
?? ???????? ????????? ??? ??????
???? ?????????.
6
00:01:03,529 --> 00:01:09,764
40.000 ???????? ?????????? ?? ?????????
???? ´?. ??????. 30.000 ??? ????????.
7
00:02:06,769 --> 00:02:13,607
??
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, dir, cut, fin, 2, 5, fps, 1981,
original filename: Das Boot - (Dir Cut) - Fin - 25fps - 1981.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
VAROITUS
-------------
Tekijänoikeuden omistaja on luovuttanut
tämän DVD:n sisältämän teoksen ja
sen ääniraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotikäyttöön.
Kaikki muut oikeudet pidätetään.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,
esittäminen. vuokraaminen. vaihtaminen.
lainaaminen, julkiset esitykset ja
levittäminen osittainkin on ehdottomasti
kielletty, ja kaikki sellainen toiminta
johtaa oikeudellisiin toimiin ja
mahdolliseen rikossyytteeseen.
3
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
La Rochelle, Ranska.
Syksyllä 1941.
4
00:00
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, finnish, fi, dir, cut, fin, 2, 5, fps,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Finnish - fi - fe3b48be6d319d0314e83be8bc49c68d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
VAROITUS
-------------
Tekij?noikeuden omistaja on luovuttanut
t?m?n DVD:n sis?lt?m?n teoksen ja
sen ??niraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotik?ytt??n.
Kaikki muut oikeudet pid?tet??n.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,
esitt?minen. vuokraaminen. vaihtaminen.
lainaaminen, julkiset esitykset ja
levitt?minen osittainkin on ehdottomasti
kielletty, ja kaikki sellainen toiminta
johtaa oikeudellisiin toimiin ja
mahdolliseen rikossyytteeseen.
3
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
La Rochelle, Ranska.
Syksyll? 1941.
4
00:00:43,400 --> 00:00
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 2, 1981, directors, cut, internal, tdf,
original filename: das.boot.02.1981.directors.cut.internal.dvdrip.xvid-tdf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x336 25.0fps 697.3 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{165}{269}Nie b?jcie si?.|To tylko ci?nienie.
{475}{583}- G??biej.|- Rufa plus 1 5.
{1132}{1206}1 50 metr?w.
{1266}{1338}Pospiesz si?.
{1378}{1544}- Trzeba zakry? to miejsce.|- Podnie? okr?t do 1 50.
{1549}{1653}Dzi?b plus 20. Rufa minus 1 0.
{1660}{1842}No dalej, Frenssen, szybciej!|Os?o? t? cholern? kraw?d?!
{2338}{2488}Zawory w kad?ubie zabezpieczone.|Powierzchnia zero.
{2554}{2653}Poziom na 1 50 metrach.
{2920}{3056}Synga? g?o?niejszy.|Oko?o 055.
{3284}{3378}No dalej...
{3490}{3580}Kontakt szybko zanika.
{3762}{3912}S? nad nami.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1082}Ãà Ãîø, Ãðà Ãöèÿ. ÃñåÃòà Ãà 1941.|Ãðåõâà ëåÃà òà Ãåðìà Ãñêà ïîäâîäÃè÷åñêà ôëîòèëèÿ,
{1082}{1182}ñ êîÿòî Ãèòëåð ñå Ãà äÿâà ë äà ïîäëîæè Ãà áëîêà äà è ãëà ä Ããëèÿ,|çà ïî÷âà äà ïðåòúðïÿâà ïúðâèòå ñè ãîëåìè ïîðà æåÃèÿ.
{1182}{1265}Ãðèòà Ãñêèòå òîâà ðÃè êîðà áè ïëà âà ò èç Ãòëà Ãòèêà |ñ ïî - ñèëÃè è ïî - åôåêòèâÃè åñêîðòè îò ðà çðóøèòåëè.
{1265}{1350}ïðè÷èÃÿâà éêè òåæêè çà ãóáè Ãà ïîäâî
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x336 23.976fps 700.5 MB|/subtitules by Rados?aw Nawrot/
{512}{662}Zawory w kad?ubie zabezpieczone.|Powierzchnia zero.
{728}{827}Poziom na 150 metrach.
{1094}{1230}Synga? g?o?niejszy.|Oko?o 055.
{1458}{1552}No dalej, nadchod?...
{1664}{1753}Kontakt szybko zanika.
{1935}{2085}S? nad nami...|S? prosto nad nami...
{2748}{2844}Kontakt ze sterburt? zanika.
{3080}{3155}22.
{3316}{3416}- 23.|- S? daleko.
{3617}{3705}Kontakt zanika na rufie.
{3874}{3971}Ledwo ich s?ysz?.
{4398}{4515}- Teraz?|- Odp?yn?li.
{4792}{4869}To by by?o na tyle,|tym razem.
{4978}{5116}- Powoli przyspieszam.|- Oba silniki pracuj? na 50 rpm.
{517
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, czech, cs,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Czech - cs - 670ae29e6b291f672d721dcb52a17a7e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{676}{750}HOLLYWOOD CLASSIC|uv?d?
{1000}{1120}LA ROCHELLE, PODZIM 1941.|BOJ O ATLANTIK JE ST?LE TVRD??.
{1120}{1292}N?MECK? PONORKOV? FLOTILA, S JEJ? POMOC? CHT?L|HITLER VYHLADOV?T ANGLII, UTRP?LA PRVN? T?K? ZTR?TY.
{1292}{1400}ANGLICK? KONVOJE JSOU ST?LE L?PE ZAJl?T?NY PROTI|NEP??TELSK?M TORP?D?M.
{1400}{1500}P?ESTO JSOU Z FRANCOUZSK?CH|ATLANTICK?CH P??STAV? DO BOJE VYS?L?NY DAL?? PONORKY.
{1500}{1585}BOJ O KONTROLU ATLANTIKU SE TAK OBRAC?|PROTI SAMOTN?M N?MC?M.
{1590}{1750}ZE 40000 N?MECK?CH N?MO?N?K? SLOU??C?CH|NA PONORK?CH B?HEM DRUH? SV?TOV? V?LKY|SE 30000 NEVR?TILO DOM?.
{3176}{3342}PONORKA
{4024}{4110}Na rohu stoj? chlape
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, the, directors, cut, 1981, cd, 2, 3, 97, 6, fps, ned,
original filename: 126296_The%2BBoat%2B%2528Das%2BBoot%2529%2B%2528Director%255C%2527s%2BCut%2529.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,800 --> 00:00:39,883
La Rochelle, Frankrijk.
Najaar 1941.
2
00:00:40,133 --> 00:00:46,342
De Duitse onderzeebootvloot
ondervindt zijn eerste tegenslagen.
3
00:00:46,592 --> 00:00:51,758
Torpedobootjagers beschermen
de Engelse vrachtboten steeds beter.
4
00:00:52,008 --> 00:00:57,342
Toch zetten de Duitsers
steeds meer onderzeeboten in.
5
00:00:57,550 --> 00:01:00,675
De Geallieerden versterken hun greep
op de Atlantische Oceaan.
6
00:01:00,717 --> 00:01:07,508
Van de 40.000 OB-bemanningsleden
zijn er 30.000 niet teruggekeerd.
7
00:03:07,133 --> 00:03:12,675
E?n van ons. Heeft
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, czech, cz,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Czech - cz - f6ab6723a1da6fa72637dfd95e80f4c9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,578 --> 00:00:40,749
La Rochelle, Francie. Podzim, 1941.
N?meck? chlouba, flotila ponorek s kter?mi Hitler
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,920
cht?l blokovat a vyhladov?t Anglii, utrp?la
prvn? v??n? por??ky. Britsk? n?kladn? lod?
3
00:00:44,920 --> 00:00:49,091
nyn? proplouvaj? p?es Atlantik se siln?j??m
a ??in?j??m doprovodem torp?doborc?,
4
00:00:49,091 --> 00:00:53,262
kter? zp?sobuj? ponork?m t??k? ztr?ty.
Nicm?n?, N?meck? Vrchn? Velen? pos?l? v?ce a v?ce
5
00:00:53,262 --> 00:00:57,432
ponorek, se st?le mlad??mi pos?dkami,
do bitvy z p??stav? v okupovan? Francii.
6
00:01:01,603 -->
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, dir, cut, 2, 5, fps, 1981, divxnurkka, net, fin,
original filename: Das Boot - (Dir Cut) - 25fps - 1981 - divxnurkka.net.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
VAROITUS
-------------
Tekijänoikeuden omistaja on luovuttanut
tämän DVD:n sisältämän teoksen ja
sen ääniraidan oikeudet vain ja
ainoastaan kotikäyttöön.
Kaikki muut oikeudet pidätetään.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
Teoksen laiton kopiointi, muuttaminen,
esittäminen. vuokraaminen. vaihtaminen.
lainaaminen, julkiset esitykset ja
levittäminen osittainkin on ehdottomasti
kielletty, ja kaikki sellainen toiminta
johtaa oikeudellisiin toimiin ja
mahdolliseen rikossyytteeseen.
3
00:00:40,200 --> 00:00:43,200
La Rochelle, Ranska.
Syksyllä 1941.
4
00:00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}movie info: XVID 576x320 25.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.3943 (http://subedit.prv.pl)/
{480}{630}RIPPED BY|#R@Z#?
{1011}{1105}La Rochelle, jesie? 1941 roku.|Bitwa o Atlantyk nasila si?.
{1108}{1177}Niemiecka flota podwodna,|za pomoc? kt?rej Hitler
{1179}{1255}chcia? zag?odzi? Angli?,|ponios?a ju? pierwsze ci??kie straty.
{1257}{1318}Konwoje angielskich frachtowc?w|coraz skuteczniej
{1321}{1397}bronione s? przez niszczyciele.
{1399}{1473}Mimo to z francuskich|port?w na Atlantyku
{1475}{1583}wyruszaj? do boju|coraz to nowe okr?ty podwodne.
{1593}{1636}Spo?r?d 40 tysi?cy marynarzy,|stanowi?cych za?ogi
{1638}{1715}niemieckich ?odzi podwodnyc
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 1981, cd, 2, waznewz,
original filename: Das.Boot.1981.cd2.Xvid.AC3-waznewz.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{147}{219}Ãðåâîãà !
{223}{335}Ãà åìåòå ïîçèöèè.|Ãîäãîòâåòå ñå çà ïîòà ïÿÃÃ¥.
{389}{473}Ãúðçî, äâèæåÃèå.
{478}{594}Ãñâîáîäåòå ïúòÿ.|Ãúðçî, áúðçî, áúðçî.
{875}{984}ÃîéÃà ïîçèöèÿ.|Ãñâîáîäåòå ïúòÿ.
{1001}{1157}Ãîñ 10, êúðìà 5.
{1177}{1256}Ãèõî!
{1272}{1366}Ãà äîëó 80 ìåòðà . Ãà âÃî.
{1371}{1503}Ãîñ 15. Ãúðìà 10.
{1565}{1699}Ãà êâî ñòà Ãà ñ òîðïåäà òà ?|Ãç÷à êà éòå.
{1811}{1895}Ãà ëêî îñòà Ãà .
{1900}{1972}110...
{2140}{2280}120.|Ãà ëïà âè òîðïåäà ,|Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x336 23.976fps 700.1 MB|/Subtitules by Rados?aw Nawrot
{832}{926}La Rochelle, jesie? 1941 roku.|Bitwa o Atlantyk nasila si?.
{929}{998}Niemiecka flota podwodna,|za pomoc? kt?rej Hitler
{1000}{1076}chcia? zag?odzi? Angli?,|ponios?a ju? pierwsze ci??kie straty.
{1078}{1138}Konwoje angielskich frachtowc?w|coraz skuteczniej
{1142}{1218}bronione s? przez niszczyciele.
{1220}{1294}Mimo to z francuskich|port?w na Atlantyku
{1296}{1403}wyruszaj? do boju|coraz to nowe okr?ty podwodne.
{1414}{1457}Spo?r?d 40 tysi?cy marynarzy,|stanowi?cych za?ogi
{1459}{1536}niemieckich ?odzi podwodnych podczas II Wojny ?wiatowej,
{1538}{15
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, director's, cut, 1981, cd, 2, divx, dvd, rip, cthragsardius,
original filename: das boot director's cut (1981).cd2.divx.dvd-rip.cthragsardius.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{97}{222}Niszczyciel!
{264}{264}Alarm!
{311}{436}Wszyscy na prz?d okr?tu! Zanurzenie!
{502}{502}Szybciej, szybciej!
{573}{698}- Z drogi.|- Ruszaj si?, do cholery!
{977}{977}- Stanowiska bojowe!|- Z drogi.
{1072}{1197}Stery dziobowe plus 10. Rufowe plus 5.
{1286}{1286}Cisza!
{1381}{1381}Zanurzenie 80 metr?w. Spokojnie.
{1476}{1601}Dziobowe w d?? 15. Rufowe w g?r? 10.
{1643}{1768}- Co z torpedami?|- Jeszcze minut?.
{1880}{1880}Niezbyt d?ugo.
{1999}{2124}110 ...
{2237}{2237}- 120.|- Te torpedy maj? d?ugi czas przebiegu.
{2356}{2481}To szale?stwo atakowa? w ten spos?b.|Ten niszczyciel nie pozwoli nam odp?yn??.
{2593}{2718}B?dzie pr?bowa? z
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x336 23.976fps 700.5 MB|/subtitules by Rados?aw Nawrot/
{512}{662}Zawory w kad?ubie zabezpieczone.|Powierzchnia zero.
{728}{827}Poziom na 150 metrach.
{1094}{1230}Synga? g?o?niejszy.|S?ycha? go na kursie 055.
{1458}{1552}No dalej, nadchod?...
{1664}{1753}Kontakt szybko zanika.
{1935}{2085}S? nad nami...S?yszycie? |S? teraz dok?adnie nad nami...
{2748}{2844}Kontakt ze sterburt? zanika.
{3080}{3155}22. bomba.
{3316}{3416}- 23.|- Wybuchaj? daleko od nas.
{3617}{3705}Kontakt zanika za ruf?.
{3874}{3971}Ledwo ich s?ysz?.
{4398}{4515}- Teraz?|- Odp?yn?li.
{4792}{4869}To by by?o na tyle,|tym razem.
{4978}{5116}- Powo
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 3, 1981, directors, cut, internal, tdf,
original filename: das.boot.03.1981.directors.cut.internal.dvdrip.xvid-tdf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x336 25.0fps 697.8 MB|/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
{420}{534}Dziwne.|Potr?jny szyfr.
{707}{824}Gwiazdka w La Rochelle.|Te s?odkie i szybkie panienki.
{829}{966}Seksowne piel?gniareczki,|nic tylko je ca?owa?.
{972}{1103}- B?dzie mo?na zn?w umoczy? ma?ego.|- Przer?n? je wszystkie na p??!
{1127}{1269}Tak...|Popo?udniowe numerki w La Rochelle.
{1274}{1453}Mamy nowe port bazowy.|La Spezia we W?oszech.
{1458}{1628}Musimy zaopatrzy? si?|w paliwo i materia?y w Vigo. Tyle.
{1697}{1817}?winia.|Chyba mu odbi?o.
{1838}{1954}- Szlag by to trafi?!|- No to nie podupczymy.
{1958}{2137}- ?adnych piel?g
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x336 23.976fps 700.0 MB|Subtitules by Rados?aw Nawrot
{257}{341}Trudno, dom musi poczeka?.
{598}{751}W Vigo schodz? na l?d.|Rozkaz Starego.
{793}{893}Kaza? mi zej?? razem z czifem.
{953}{1078}Mo?e zabra? pa?skie listy?
{1272}{1346}Jasne!
{1498}{1586}Ale to wielka paczka.
{1656}{1747}Bo to wielka mi?o??,|prawda?
{2712}{2786}Wyr?wna? ci?nienie!
{3018}{3134}- Pom?? mi z tym ko?em.|- Ciszej, cz?owieku!
{3138}{3304}Oba silniki jedna trzecia naprz?d.|Ster w prawo 10 stopni.
{3309}{3434}Neutralny port pe?en statk?w. Znajd? tu teraz |w?a?ciw? ?ajb?.
{3440}{3526}Nasza nazywa si? SS 'Wezera"
{3530}{3633}Niemiecki frachto
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps, director's, cut,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - Finnish - fi - bb0b671230ce4054423adcf7c93c962f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,687 --> 00:00:39,815
La Rochelle, Ranska.
Syksyll? 1941.
2
00:00:40,023 --> 00:00:46,280
Saksan ylistetty U-venelaivasto on
kokenut ensimm?iset takaiskut.
3
00:00:46,447 --> 00:00:51,785
Atlantilla brittien saattoalukset
aiheuttavat raskaita tappioita.
4
00:00:51,952 --> 00:00:57,166
Saksa l?hett?? lis?? ja yh?
nuorempia miehist?j? taisteluun.
5
00:00:57,374 --> 00:01:00,502
Taistelu Atlantista alkaa
kallistua Saksan tappioksi.
6
00:01:00,961 --> 00:01:07,509
40 000 saksalaista palveli sodan aikana
U-veneiss?. 30 000 ei palannut.
7
00:02:07,161 --> 00:02:14,335
SUKELLUSVENE U
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, cd, deutsch, de, director's, commentry,
original filename: Boot, Das - 1981 - 1CD - Deutsch - de - d504a2647df1b9827110b2aa55632532.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
03:20:45,019 --> 03:20:48,170
Willkommen zum Blick
hinter die Kulissen.
2
03:20:48,339 --> 03:20:51,490
Wolfgang und J?rgen,
sch?n, da? ihr da seid.
3
03:20:51,659 --> 03:20:54,651
Ich bin der Produzent
des Director's-Cut.
4
03:20:54,819 --> 03:20:59,939
Leider war ich bei der Produktion
nicht vor Ort.
5
03:21:00,099 --> 03:21:04,968
Darum bin ich neugierig,
was ihr zu erz?hlen habt -
6
03:21:05,139 --> 03:21:10,771
- ?ber die Herstellung dieses
unglaublichen Films.
7
03:21:10,939 --> 03:21:16,377
Ist es nicht fabelhaft, J?rgen,
nach 16 Jahren hier zu sitzen -
8
03:21:16,539 -->
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 1981, internal, waznewz, nl, cd, nederlands,
original filename: Das.Boot.1981.DVDrip.XviD.INTERNAL.AC3-waznewz.NL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:43,192
La Rochelle, Frankrijk.
Najaar 1941.
2
00:00:43,360 --> 00:00:49,356
De Duitse onderzeebootvloot
ondervindt zijn eerste tegenslagen.
3
00:00:49,520 --> 00:00:54,674
Torpedobootjagers beschermen
de Engelse vrachtboten steeds beter.
4
00:00:54,840 --> 00:00:59,834
Toch zetten de Duitsers
steeds meer onderzeeboten in.
5
00:01:00,000 --> 00:01:03,072
De Geallieerden versterken hun greep
op de Atlantische Oceaan.
6
00:01:03,240 --> 00:01:09,713
Van de 40.000 OB-bemanningsleden
zijn er 30.000 niet teruggekeerd.
7
00:03:04,360 --> 00:03:09,639
E?n van ons. Heeft
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DIV3 640x336 23.976fps 700.1 MB|/Subtitules by Rados?aw Nawrot
{832}{926}La Rochelle, jesie? 1941 roku.|Bitwa o Atlantyk nasila si?.
{929}{998}Niemiecka flota podwodna,|za pomoc? kt?rej Hitler
{1000}{1076}chcia? zag?odzi? Angli?,|ponios?a ju? pierwsze ci??kie straty.
{1078}{1138}Konwoje angielskich statk?w|coraz skuteczniej
{1142}{1218}bronione s? przez niszczyciele.
{1220}{1294}Mimo to z francuskich|port?w na Atlantyku
{1296}{1403}wyruszaj? do boju|coraz to nowe niemieckie okr?ty podwodne.
{1414}{1457}Spo?r?d 40 tysi?cy marynarzy,|stanowi?cych za?ogi
{1459}{1536}niemieckich ?odzi podwodnych podczas II wojny ?wiatowej,
{1
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 1981, internal, waznewz, nl, cd, nederlands,
original filename: Das.Boot.1981.DVDrip.XviD.INTERNAL.AC3-waznewz.NL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:43,192
La Rochelle, Frankrijk.
Najaar 1941.
2
00:00:43,360 --> 00:00:49,356
De Duitse onderzeebootvloot
ondervindt zijn eerste tegenslagen.
3
00:00:49,520 --> 00:00:54,674
Torpedobootjagers beschermen
de Engelse vrachtboten steeds beter.
4
00:00:54,840 --> 00:00:59,834
Toch zetten de Duitsers
steeds meer onderzeeboten in.
5
00:01:00,000 --> 00:01:03,072
De Geallieerden versterken hun greep
op de Atlantische Oceaan.
6
00:01:03,240 --> 00:01:09,713
Van de 40.000 OB-bemanningsleden
zijn er 30.000 niet teruggekeerd.
7
00:03:04,360 --> 00:03:09,639
E?n van ons. Heeft
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 1981, internal, waznewz, english, motechnet, com, cd, 2,
original filename: 6959-Das.Boot.1981.DVDrip.XviD.INTERNAL.AC3-waznewz.English.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,678
Alarm!
2
00:00:05,840 --> 00:00:10,356
All men forward! Diving positions!
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,870
Quick, keep it moving!
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,716
- Clear the way.
- Move, move, move!
5
00:00:31,920 --> 00:00:36,277
- Battle stations!
- Out of the way.
6
00:00:36,960 --> 00:00:43,229
Bow planes up 10. Stern up 5.
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,197
Keep quite!
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,588
Down 80 metres. Easy.
9
00:00:51,760 --> 00:00:57,073
Bow down 15. Stern up 10.
10
00:00:59,520 --> 00:01:04,913
- What about the torpedoes?
- A
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1015}{1115}Contact la 270.
{1165}{1240}Creste în intensitate.
{1590}{1765}- Cârma complet la dreapta.|- Cârmire completã dreapta, dle.
{1765}{1865}Cârma la 090.
{2290}{2340}Rahat!
{2390}{2490}Al doilea contact se apropie repede.|Pozitia: 076.
{2565}{2665}La dracu cu ei!
{2690}{2765}Ãncã unul.
{3490}{3615}- Mai adânc.|- Dle...?
{3640}{3740}Da, mai adânc.
{3815}{3890}Aripile fatã jos 10. Spatele sus 7.
{4315}{4415}190 metri.
{4640}{4690}200 metri.
{4990}{5040}210 metri.
{5240}{5315}220 metri.
{5465}{5540}230 metri.
{5790}{5915}- Grinzile cedeazã!|- Urcã 10 metri.
{5915}{6015}Ãnainte.
{6140}{6215}Liniste!
{6890}{6965}Lin
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, czech, cz,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - Czech - cz - a6483d686d7ec06bc5080afb460c96a9.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,578 --> 00:00:40,749
La Rochelle, Francie. Podzim, 1941.
N?meck? chlouba, flotila ponorek s kter?mi Hitler
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,920
cht?l blokovat a vyhladov?t Anglii, utrp?la
prvn? v??n? por??ky. Britsk? n?kladn? lod?
3
00:00:44,920 --> 00:00:49,091
nyn? proplouvaj? p?es Atlantik se siln?j??m
a ??in?j??m doprovodem torp?doborc?,
4
00:00:49,091 --> 00:00:53,262
kter? zp?sobuj? ponork?m t??k? ztr?ty.
Nicm?n?, N?meck? Vrchn? Velen? pos?l? v?ce a v?ce
5
00:00:53,262 --> 00:00:57,432
ponorek, se st?le mlad??mi pos?dkami,
do bitvy z p??stav? v okupovan? Francii.
6
00:01:01,603 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,200 --> 00:00:43,192
La RocheIIe i Frankrig.
Efteråret 1941.
2
00:00:43,360 --> 00:00:49,356
TyskIands højt besungne ubåde
begynder at Iide aIvorIige nederIag.
3
00:00:49,520 --> 00:00:54,674
Destroyere Iedsager nu handeIsfIÃ¥den
med tab af ubåde tiI føIge.
4
00:00:54,840 --> 00:00:59,834
Den tyske overkommando beordrer
dog fIere og fIere ubåde i kamp.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,992
KrigsIykken er ved at vende
for tyskerne.
6
00:01:03,480 --> 00:01:09,715
40.000 gjorde tjeneste på ubådene.
30.000 af dem vendte ikke hjem.
7
00:03:04,360 --> 00:03:09,639
Det er bådsma
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1005}{1080}{Y:i}{C:{preview}FF00}La Rochelle, Fran]a.|{Y:i}Toamna, 1941.
{1085}{1235}{Y:i}{C:{preview}FF00}Mult lãudata flotã de submarine germane,|{Y:i}cu care Hitler spera sã punã Anglia sub blocadã,|{Y:i}a început sã sufere prima sa retragere majorã.
{1237}{1367}{Y:i}{C:{preview}FF00}Vasele de transport britanice navigheazã|{Y:i}în Atlantic escortate de mai multe|si mai puternice distrugãtoare,|{Y:i}cauzând pierderi grele submarinelor.
{1372}{1495}{Y:i}{C:{preview}FF00}Cu toate acestea, comandamentul german|{Y:i}a comandat si introdus în luptã, din porturile ocupate|{Y:i}în Franta, din ce în ce mai multe submarine,|{Y:i}cu echipaje din ce în ce mai t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Sistem de detecþie ASDIC.
Ultrasunete.
2
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Al dracu porc împuþit!
3
00:01:13,000 --> 00:01:18,000
- Ce pagube avem?
- Ãeava de aer s-a fisurat.
4
00:01:22,000 --> 00:01:27,000
Liniºte, bãieþi.
5
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Fiþi cuminþi ºi liniºtiþi.
6
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
- Ãine viteza asta.
- 50 rpm.
7
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Stânga 15 grade.
8
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
Cârma stânga 15, dle.
9
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
Cu toatã viteza înainte!
10
00:02:48,000 --> 00:02:51,0
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: boot, das, 1981, 2, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Boot, Das - 1981 - 2CD - Finnish - fi - 92d9780e65b48432c411d29fdf518ee0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:40.26,00:00:43.25
La Rochelle, Ranska.[br]Syksyll? 1941.
00:00:43.42,00:00:49.41
Saksan ylistetty U-venelaivasto on[br]kokenut ensimm?iset takaiskut.
00:00:49.58,00:00:54.73
Atlantilla brittien saattoalukset[br]aiheuttavat raskaita tappioita.
00:00:54.90,00:00:59.89
Saksa l?hett?? lis?? ja yh?[br]nuorempia miehist?j? taisteluun.
00:01:00.06,00:01:03.05
Taistelu Atlantista alkaa[br]kallistua Saksan tappioksi.
00:01:03.54,00:01:09.77
40 000 saksalaista palveli sodan aikana[br]U-veneiss?. 30 000 ei palannu
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, director's, cut, 1981, cd, divx, dvd, rip, cthragsardius, director's, 2,
original filename: Id009848.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1017}La Rochelle, Francja. Jesie? 1941 r.|Flota U-bot?w, duma III Rzeszy,
{1110}{1110}dzi?ki kt?rej Hitler mia? nadziej?| zablokowa? i zag?odzi? Wielk? Brytani?,
{1204}{1204}zaczyna ponosi? pora?ki. Brytyjskie|frachtowce przemierzaj? teraz Atlantyk
{1297}{1297}eskortowane przez coraz skuteczniejsze niszczyciele.|Mimo to dow?dztwo niemieckie
{1390}{1390}kieruje do walki z port?w okupowanej Francji|coraz wi?cej U-bot?w z coraz m?odszymi za?ogami.
{1483}{1483}W bitwie o kontrol? nad Atlantykiem|szala zwyci?stwa przechyla si? na niekorzy?? Niemiec.
{1600}{1600}Podczas II Wojny ?wiatowej do s?u?by na pok?adzie U-bot?w|skierowano 40.000 niemie
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, 1981, internal, waznewz, nl, cd, 2, nederlands,
original filename: Das.Boot.1981.DVDrip.XviD.INTERNAL.AC3-waznewz.NL.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:05,678
Alarm.
2
00:00:05,840 --> 00:00:10,356
Iedereen naar voren. In duikpositie.
3
00:00:12,480 --> 00:00:15,870
Opschieten nou.
4
00:00:16,040 --> 00:00:20,716
- Uit de weg.
- Vlug, vlug, vlug.
5
00:00:31,920 --> 00:00:36,277
- Gevechtsposities.
- Aan de kant.
6
00:00:36,960 --> 00:00:43,229
Voor 10 graden voorrijzen, achter 5.
7
00:00:44,000 --> 00:00:47,197
Stil.
8
00:00:47,800 --> 00:00:51,588
Diepte wordt 80 meter. Rustig.
9
00:00:51,760 --> 00:00:57,073
Voor 15 graden omlaag,
achter 10.
10
00:00:59,520 --> 00:01:04,913
- En de torpedo's?
- A
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: 1957, boot, das, 1981, 2, 5, fps, pal, romanian, english,
original filename: 19571-Boot,_Das_(1981)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:40,560 --> 00:00:43,560
La Rochelle, Fran?a. Toamna, 1941.
2
00:00:43,760 --> 00:00:46,736
Mult l?udata flot? de submarine
germane, cu care Hitler spera
3
00:00:46,737 --> 00:00:49,760
s? pun? Anglia sub blocad?, a
?nceput s? sufere prima sa retrage
4
00:00:49,840 --> 00:00:52,503
Vasele de transport britanice
navigheaz? ?n Atlantic escortate
5
00:00:52,504 --> 00:00:55,040
de mai multe ?i mai puternice
distrug?toare, cauz?nd pierderi
6
00:00:55,240 --> 00:00:58,074
Cu toate acestea, comandamentul
german a comandat ?i introdus ?n lupt?,
7
00:00:58,075 --> 00:01:00,160
din porturile ocupate
?n Fran?a, din ce ?n ce mai mult
8
00:01:00,360 --> 0
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: das, boot, director's, cut, 1981, cd, divx, dvd, rip, cthragsardius, director's, 2,
original filename: Id009848.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1017}{1017}La Rochelle, Francja. Jesie? 1941 r.|Flota U-bot?w, duma III Rzeszy,
{1110}{1110}dzi?ki kt?rej Hitler mia? nadziej?| zablokowa? i zag?odzi? Wielk? Brytani?,
{1204}{1204}zaczyna ponosi? pora?ki. Brytyjskie|frachtowce przemierzaj? teraz Atlantyk
{1297}{1297}eskortowane przez coraz skuteczniejsze niszczyciele.|Mimo to dow?dztwo niemieckie
{1390}{1390}kieruje do walki z port?w okupowanej Francji|coraz wi?cej U-bot?w z coraz m?odszymi za?ogami.
{1483}{1483}W bitwie o kontrol? nad Atlantykiem|szala zwyci?stwa przechyla si? na niekorzy?? Niemiec.
{1600}{1600}Podczas II Wojny ?wiatowej do s?u?by na pok?adzie U-bot?w|skierowano 40.000 niemie
ملف ترجمة ل Das.boot.1981
keywords: 1648, boot, das, 1981, na, fps, cd, 2,
original filename: 1648-Boot,_Das_(1981)-NA_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{997}{1072}La Rochelle, Franta.|Toamna, 1941.
{1077}{1227}Mult l?udata flot? de submarine germane,|cu care Hitler spera s? pun? Anglia sub blocad?,|a ?nceput s? sufere prima sa retrage
{1229}{1359}Vasele de transport britanice navigheaz?|?n Atlantic escortate de mai multe|?i mai puternice distrug?toare,|cauz?nd pierderi
{1364}{1487}Cu toate acestea, comandamentul german|a comandat ?i introdus ?n lupt?, din porturile ocupate|?n Fran?a, din ce ?n ce mai