Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Das Leben Der Anderen (2006) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Das Leben Der Anderen (2006) على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
Noiembrie 1984
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,800
Hohenschoenhausen - Berlin
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
Opreºte-te, privirea în pãmânt.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuã sã mergi.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Ãnchisoarea de Anchetã a
Ministerului pentru Siguranþa Statului
6
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
I te adresezi cu "d-le cãpitan".
7
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
Intrã.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Ia loc.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Mâinile sub coapse,
cu palmele în jos.
10
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
Ce t
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, french, fr, la, vie, des, autres, vostfr,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - French - fr - cce4cd7454d97dc4dee40c6e9081ce73.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
Stop. Baissez le regard.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuez ? marcher.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Locaux d'interrogatoire
du Minist?re de la S?curit? de l'?tat.
4
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
Adressez-vous ? lui
en tant que 'Herr' Capitaine.
5
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
Rentrez.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Asseyez-vous.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Mains sous vos cuisses,
paumes vers le bas.
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
Qu'est-ce que vous avez ? nous raconter ?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,600
Je n'ai rien fait.
10
00
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 5, fps, danav, tloo,
original filename: 37142-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:20,900
Noiembrie 1984
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,800
Hohenschoenhausen - Berlin
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
Opreºte-te, privirea în pãmânt.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuã sã mergi.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Ãnchisoarea de Anchetã a
Ministerului pentru Siguranþa Statului
6
00:00:36,100 --> 00:00:37,300
I te adresezi cu "d-le cãpitan".
7
00:00:40,100 --> 00:00:40,900
Intrã.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Ia loc.
9
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
Mâinile sub coapse,
cu palmele în jos.
10
00:00:56,700 --> 00:00:58,300
Ce t
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, english, the, lives, of, others, danav, eng,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - English - en - 19613fa7f8b5ecd9850b754a745f020c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, polish, pl, the, lives, of, others, danav,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Polish - pl - 3b8821d6fef1fb87bd38efa8b3f6c556.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 672x288 25.0fps 696.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{1}25.000
{466}{534}Listopad 1984
{621}{679}Zatrzyma? si?!|Patrze? w d??!
{761}{809}Id? dalej.
{826}{892}Wi?zienie ?ledcze|Ministerstwa Bezpiecze?stwa Publicznego.
{909}{958}Zwraca? si?|"panie kapitanie".
{1009}{1038}Wej??!
{1126}{1172}Siada?!
{1217}{1280}D?onie pod uda.
{1433}{1462}Co ma pan nam do powiedzenia?
{1495}{1551}Nic nie zrobi?em.
{1563}{1608}O niczym nie wiem.
{1610}{1682}Nie zrobi? pan nic?|O niczym pan nie wie?
{1688}{1786}Uwa?a pan wi?c, ?e aresztujemy|niewinnych ludzi tak bez powodu?
{1806}{1837}Nie.
{1838}{1900}Nawet je?li pa
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Spanish - es - 8918c5835fc91f2e5d9a39af15e4f9bf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,978 --> 00:00:20,878
Noviembre de 1984
2
00:00:21,079 --> 00:00:22,979
Prisi?n de la STASI (Berl?n Este)
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Alto. La vista al suelo.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Sigue caminando.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Centro de Interrogatorios
Ministerio de la Seguridad P?blica
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Debes dirigirte a ?l como ?capit?n?.
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Adelante.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Si?ntate.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Las manos debajo de los muslos,
con las palmas hacia abajo.
10
00:00:57,064 --> 00:
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, french, fr, the, lives, of, others, danav,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - French - fr - 7ab77765c231f680e479029db6c2867a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Stop. Baissez le regard.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuez ? marcher.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Prison d'Interrogation du Minist?re de la S?curit? de l'?tat.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Adressez-vous ? lui en tant que as Capitaine.
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Rentrez.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Asseyez-vous.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Mains sous vos cuisses,
paumes vers le bas.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Qu'avez-vous ? nous raconter?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Je n'ai rien fait.
10
00:01:02,880 --> 00:01:
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, english, the, lives, of, others,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - English - en - 511168c68a592ce3243ce1356bf56e26.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Stop, don't look forward.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Keep walking.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
You should address him as 'sir'
when you get in.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Come in.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Have a seat.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
You may feel better if you put
your hands under your legs.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Anything you would like to confess?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
I didn't do anything.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
I don't know anything.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
You didn't
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, english,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - English - en - fd897eb4b6f5524959abe556b7d98333.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,920
I call him Rolf.
That's probably his name too.
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,400
Shoot.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,040
Here.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,040
You want to publish this?
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
In the West. With your help.
Will you help me?
6
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
Have you told Christa about this?
7
00:00:32,760 --> 00:00:33,560
No.
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,240
Good, I'll help you
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,760
...under the condition you
continue to keep it a secret.
10
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
What?
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,136 --> 00:00:39,594
TEMPORARY DETENTION CENTER
MINISTRY FOR STATE SECURITY
2
00:00:39,702 --> 00:00:41,469
Stand still. Eyes to the floor.
3
00:00:46,695 --> 00:00:47,632
Walk on.
4
00:00:47,808 --> 00:00:52,494
TEMPORARY DETENTION CENTER
MINISTRY FOR STATE SECURITY
5
00:00:52,679 --> 00:00:54,553
Address him as 'Captain!'
6
00:00:56,959 --> 00:00:58,488
Enter.
7
00:01:00,507 --> 00:01:01,966
Sit down.
8
00:01:05,100 --> 00:01:07,840
Hands under your thighs, palms down.
9
00:01:13,972 --> 00:01:15,845
What do you have to tell us?
10
00:01:16,686 --> 00:01:18,630
I
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, vida, dos, outros,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f2cc75d7c88157f6bd50cb6f4275594e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Pare!
E olhe pra baixo.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Continue a andar.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
Dever? trat?-lo por
senhor quando entrar.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Entre.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Sente-se.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
Voc? vai se sentir melhor se
colocar as m?os debaixo das pernas.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Tem algo que
queira confessar?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
Eu n?o fiz nada.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
Eu n?o sei de nada.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
N?o fez nada?
N?o sabe d
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: the, lives, of, others, das, leben, der, anderen, fin, 2, 5, fps, 2006,
original filename: The Lives Of Others - (Das Leben Der Anderen) - Fin - 25fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,831
1984, Itä-Berliini,
ennen glasnostia.
2
00:00:16,960 --> 00:00:19,633
Stasi pitää väestöä otteessaan.
3
00:00:19,760 --> 00:00:24,390
300 000 työntekijää ja ilmiantajaa
varjelee proletariaatin diktatuuria.
4
00:00:24,520 --> 00:00:26,556
Tavoite on "tietää kaikki".
5
00:00:35,720 --> 00:00:38,439
Marraskuu 1984
6
00:00:41,680 --> 00:00:43,955
Seis. Katse lattiaan.
7
00:00:48,200 --> 00:00:49,997
Menkää.
8
00:00:50,520 --> 00:00:53,592
TUTKINTAVANKILA
9
00:00:53,960 --> 00:00:56,349
Puhuttelu: herra kapteeni.
10
00:00:57,760 --> 00:0
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, hungarian, hu, the, lives, of, others,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 256825c2b6cf06f4a35f12e64329bddf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
?llj. Len?zni.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Induljon tov?bb.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Az ?llambiztons?gi
Int?zet Kihallgat?fegyh?za.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Sz?l?tsa Kapit?nynak.
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
J?jj?n be.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
?lj?n le.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
K?zfejet a comb al?, tenyerek lefel?.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Milyen mondanival?ja van nek?nk?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Nem csin?ltam semmit.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Nem tudok semmit.
11
00:01:04,240 --> 00:01
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, turkish, tr, the, lives, of, others,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 49ff6bf817cb945123c5c0e221fe65c1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,803 --> 00:00:20,803
KASIM 1984
2
00:00:23,904 --> 00:00:26,448
Yerinde kal! Yere bak!
BERL?N - HOHENSCHONHAUSEN
3
00:00:30,609 --> 00:00:31,513
Devam et.
4
00:00:31,514 --> 00:00:36,014
DEVLET G?VENL?K BAKANLI?I
SORU?TURMA HAP?SHANES?
5
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
"Y?zba??" diye hitap et.
6
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Girin.
7
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Oturunuz.
8
00:00:47,885 --> 00:00:50,949
Eller bald?rlar alt?na!
Avu? iyi yere bakacak!
9
00:00:56,664 --> 00:00:58,855
Bize anlatacak neyiniz var?
10
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
Hi?bir ?ey yapmad?m.
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 000a446cb9ad593b7d5027c647e42440.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Stop. Naar beneden kijken.
2
00:00:30,480 --> 00:00:31,400
Doorlopen.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Onderzoeksgevangenis
Ministerie van Staatsveiligheid.
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,200
Spreek hem aan als Kapitein.
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,440
Binnen.
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,920
Ga zitten.
7
00:00:48,040 --> 00:00:50,720
Handen onder de dijen,
handpalmen naar beneden.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
Wat kun je ons vertellen?
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,480
Ik heb niets gedaan.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,480
Ik weet niets.
11
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Stop. Naar beneden kijken.
2
00:00:30,480 --> 00:00:31,400
Doorlopen.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Onderzoeksgevangenis
Ministerie van Staatsveiligheid.
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,200
Spreek hem aan als Kapitein.
5
00:00:40,120 --> 00:00:41,440
Binnen.
6
00:00:43,800 --> 00:00:45,920
Ga zitten.
7
00:00:48,040 --> 00:00:50,720
Handen onder de dijen,
handpalmen naar beneden.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,960
Wat kun je ons vertellen?
9
00:00:59,200 --> 00:01:01,480
Ik heb niets gedaan.
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,480
Ik weet niets.
11
00:0
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - 0c10851a88790fed0b618cdaf236f657.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{558}{608}Zastav se. D?vej se do zem?.
{688}{735}Pokra?uj.
{740}{850}Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
{854}{884}Oslovuj ho "pane kapit?ne".
{953}{973}Vstupte.
{1045}{1065}Sedn?te si.
{1151}{1194}Ruce pod stehna,|dlan?mi dol?.
{1368}{1409}Tak co n?m pov?te?
{1430}{1466}Nic jsem neprovedl.
{1522}{1547}Nic nev?m.
{1556}{1601}Nic jste neud?lal,|nic nev?te.
{1649}{1745}Tak?e, vy si mysl?te, ?e jen tak|pro legraci zat?k?me nevinn? lidi?
{1747}{1772}Ne, to ne...
{1797}{1850}Pokud mohu v??it na?emu|lidov?mu syst?mu...
{1852}{1930}...tak v?s m?me pr?vo zadr?et,|i kdy? jste nic neud?lal.
{1986}{2085}Chceme v?m tro?ku osv??it pam??,|?
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz, the, lives, of, others, cze,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - 9e1e428d3496a79c3852207c7f20a6eb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,920 --> 00:00:16,120
V?chodn? Berl?n 1984,
''Gl?snos?' je?t? v nedohlednu.
2
00:00:16,120 --> 00:00:19,078
Obyvatel?m NDR tvrd? vl?dne
tajn? policie Stasi.
3
00:00:19,640 --> 00:00:22,280
Jej?ch 100 tis?c zam?stnanc?
a 200 tis?c konfident?
4
00:00:22,280 --> 00:00:25,750
zaji??uje diktaturu proletari?tu.
Jejich metou je ''v?d?t v?echno''.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,955
BONTONFlLM
uv?d?
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,838
LlSTOPAD 1984
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,150
Zastavit. D?vat se dol?.
8
00:00:47,480 --> 00:00:49,000
Pokra?ovat.
9
00:00:49,000 --> 00:00:52,959
VY?E
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, french, fr,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - French - fr - c16d66d3b7b6b56d8b4b72bce452ab5f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,920
Je l'appelle Rolf.
C'est d'ailleurs probablement son nom.
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,400
Envoie.
3
00:00:08,240 --> 00:00:09,040
Voil?.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,040
Tu veux publier ?a?
5
00:00:22,040 --> 00:00:24,960
A l'Ouest. Avec ton aide.
Tu m'aideras?
6
00:00:30,360 --> 00:00:32,040
T'en a parl? ? Christa?
7
00:00:32,760 --> 00:00:33,560
Non.
8
00:00:35,280 --> 00:00:36,240
Bien, je t'aiderai
9
00:00:36,560 --> 00:00:39,760
...? la condition que tu continues ? garder ?a secret.
10
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Quoi?
11
00:00:41,080
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - 0c10851a88790fed0b618cdaf236f657.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{558}{608}Zastav se. D?vej se do zem?.
{688}{735}Pokra?uj.
{740}{850}Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
{854}{884}Oslovuj ho "pane kapit?ne".
{953}{973}Vstupte.
{1045}{1065}Sedn?te si.
{1151}{1194}Ruce pod stehna,|dlan?mi dol?.
{1368}{1409}Tak co n?m pov?te?
{1430}{1466}Nic jsem neprovedl.
{1522}{1547}Nic nev?m.
{1556}{1601}Nic jste neud?lal,|nic nev?te.
{1649}{1745}Tak?e, vy si mysl?te, ?e jen tak|pro legraci zat?k?me nevinn? lidi?
{1747}{1772}Ne, to ne...
{1797}{1850}Pokud mohu v??it na?emu|lidov?mu syst?mu...
{1852}{1930}...tak v?s m?me pr?vo zadr?et,|i kdy? jste nic neud?lal.
{1986}{2085}Chceme v?m tro?ku osv??it pam??,|?
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cs - c7e76c8eb7ed2a5a68323f0f8c7b94d0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,300 --> 00:00:24,330
Zastav se. D?vej se do zem?.
2
00:00:27,500 --> 00:00:29,400
Pokra?uj.
3
00:00:29,600 --> 00:00:34,000
Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
4
00:00:34,160 --> 00:00:35,360
Oslovuj ho "pane kapit?ne".
5
00:00:38,120 --> 00:00:38,920
Vstupte.
6
00:00:41,800 --> 00:00:42,600
Sedn?te si.
7
00:00:46,040 --> 00:00:47,760
Ruce pod stehna,
dlan?mi dol?.
8
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
Tak co n?m pov?te?
9
00:00:57,200 --> 00:00:58,640
Nic jsem neprovedl.
10
00:01:00,880 --> 00:01:01,880
Nic nev?m.
11
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
Nic jste n
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 5, fps, pal,
original filename: 51407-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:14,320 --> 00:00:17,118
1984, Berlinul de Est.
Glasnost-ul nu se vede nic?ieri.
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,636
Popula?ia RDG e sub controlul Stasi,
poli?ia secret? est-german?.
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,310
Stasi are 100000 de angaja?i
?i 200000 de informatori
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,675
?i are rolul de a asigura
dictatura proletariatului.
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,353
Scopul s?u declarat:
"S? se ?tie tot."
6
00:00:36,440 --> 00:00:39,318
Noiembrie 1984
7
00:00:42,080 --> 00:00:44,355
Nu mi?ca.
Ochii ?n p?m?nt.
8
00:00:49,200 --> 00:00:50,349
Mi?c?-te.
9
00:00:50,520 --> 00:00:55,116
Centrul de deten?ie temporar?
Ministerul se
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, czech, cz, ??ivoty, t, ??ch, druh, ??ch,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Czech - cz - 4f8692dc0a4c35a25af2a551873df860.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Zastav se. D?vej se do zem?.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Pokra?uj.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Vy?et?ovac? vazba ministersva spravedlnosti.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Oslovuj ho "pane kapit?ne".
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Vstupte.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Sedn?te si.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Ruce pod stehna,
dlan?mi dol?.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Tak co n?m pov?te?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
Nic jsem neprovedl.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Nic nev?m.
11
00:01:04,240 --> 00:01:06,040
Nic jste n
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, the, lives, of, others, gm, 4, cd, ro, 2,
original filename: 6615-sub_Leben-der-Anderen-Das-2006_1.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,220 --> 00:00:20,900
Noiembrie 1984
2
00:00:22,000 --> 00:00:23,880
Hohenschoenhausen - Berlin
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Opreºte-te, privirea în pãmânt.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continuã sã mergi.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Ãnchisoarea de Anchetã a
Ministerului pentru Siguranþa Statului
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
I te adresezi cu "d-le cãpitan".
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Intrã.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Ia loc.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Mâinile sub coapse,
cu palmele în jos.
10
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
Ce t
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, the, lives, of, others, cd, 1,
original filename: 41290-Leben_der_Anderen,_Das_(2006)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,900
O privire rapidã pe sub maºinã,
pe þeava de eºapament ºi gata,
2
00:00:03,900 --> 00:00:05,900
am ieºit ºi Paul la fel.
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,900
Cu siguranþã cei mai buni nu-s la graniþã.
La voi, bãieþi, toate merg prost.
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,500
- Care punct de frontierã îl foloseºti?
- Strada Heinrich Heine.
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,300
Ãntotdeauna strada Heinrich Heine.
6
00:00:18,700 --> 00:00:21,900
Tipii de-acolo mã cunosc,
pe mine ºi Benzul meu auriu.
7
00:00:21,900 --> 00:00:25,000
Sunt prieten bun cu patrula de
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, the, lives, of, others, tlf, cd, ro, 1,
original filename: 6615-sub_Leben-der-Anderen-Das-2006_2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,400
sunt prieten particular al lui
Margot Honecker
2
00:00:01,400 --> 00:00:02,878
ºi câºtigãtor al Premiului Naþional.
3
00:00:02,878 --> 00:00:03,839
Câºtigãtor al pemiului al doilea.
4
00:00:04,730 --> 00:00:06,330
Ascultaþi-mã ce vã spun, bãieþi,
locul meu e "curat".
5
00:00:07,810 --> 00:00:10,730
Dacã ne-am putea asigura cumva...
6
00:00:13,450 --> 00:00:15,970
Am o idee despre cum þi-am putea verifica
apartamentul.
7
00:00:16,810 --> 00:00:21,622
ªtiþi cã unchiu-meu Frank mã viziteazã
în fiecare sâmbãtã din Berlinul de Vest
8
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 1, cd, spanish, es, german, gm, 4, f, 2,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 1CD - Spanish - es - 2484311b3b31e31f59f74f51bcc5af8e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,978 --> 00:00:20,878
Noviembre de 1984
2
00:00:21,079 --> 00:00:22,979
Prisi?n de la STASI (Berl?n Este)
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Alto. La vista al suelo.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Sigue caminando.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Centro de Interrogatorios
Ministerio de la Seguridad P?blica
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Debes dirigirte a ?l como ?capit?n?.
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Adelante.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Si?ntate.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Las manos debajo de los muslos,
con las palmas hacia abajo.
10
00:00:57,064 --> 00:
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, lives, of, others, the, napisy, ns, 2006, cd, 1, hdk, 2,
original filename: Leben_der_Anderen_Das_Lives_of_Others_The_(NAPiSY-89174).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 720x304 25.0fps 700.6 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{1}{1}25.000
{100}{200}Synchro do wersji DVDScr.AC3.XviD-DAW|GrEmLiN
{210}{300}Pozdrowienia|z Tr?jmiasta ;)
{481}{549}Listopad 1984
{611}{669}Zatrzyma? si?!|Patrze? w d??!
{751}{799}Id? dalej.
{816}{882}Wi?zienie ?ledcze|Ministerstwa Bezpiecze?stwa Publicznego.
{899}{948}Zwraca? si?|"panie kapitanie".
{999}{1028}Wej??!
{1116}{1162}Siada?!
{1207}{1270}D?onie pod uda.
{1423}{1452}Co ma pan nam do powiedzenia?
{1485}{1541}Nic nie zrobi?em.
{1553}{1598}O niczym nie wiem.
{1600}{1672}Nie zrobi? pan nic?|O niczym pan nie wie?
{1678}{1776}Uwa?a pan wi?
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, greek, gr, the, lives, of, others, mess, 1,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - Greek - gr - 7ecec7fe2aba99933a13b9238b97bc97.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,115 --> 00:00:20,784
????????? 1984
2
00:00:22,286 --> 00:00:23,996
????????
???????? HOHENSCHONHAUSEN
3
00:00:23,996 --> 00:00:26,164
???????. ?? ?????? ??????.
4
00:00:30,252 --> 00:00:32,129
???????.
5
00:00:32,213 --> 00:00:35,884
??????????? ???????
?????????? ??????? ?????????
6
00:00:35,884 --> 00:00:37,718
?? ??? ??????????? ?? "????? ??????".
7
00:00:39,845 --> 00:00:41,681
???????.
8
00:00:43,558 --> 00:00:45,352
???????.
9
00:00:47,813 --> 00:00:49,815
????? ???? ??? ???? ??????,
??????? ???? ?? ????.
10
00:00:56,488 --> 00:00:58,407
?? ????? ?? ??? ???
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, the, life, of, others, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 33028-Leben_der_Anderen,_Das_[The_Life_of_Others]_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,104 --> 00:00:19,104
Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1
razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:19,399 --> 00:00:21,142
Noiembrie, 1984
3
00:00:22,885 --> 00:00:23,885
Berlin - Clãdirea Hohenschonhausen
4
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Opreºte-te, nu privi în faþã.
5
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Continuã sã mergi.
6
00:00:32,797 --> 00:00:36,300
Subsolul Ministerului de Interne
7
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
Când intri, trebuie
sã i te adresezi cu 'd-le capitan'.
8
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Intrã.
9
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Ia loc.
10
00:00:47,885 --> 00:00:4
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, english, the, lives, of, others, tlf, part, 1,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - English - en - 032f0f83e9bde70f4745b3394d70ca3a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Halt. Look down.
2
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Keep walking.
3
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Inquiry Prison of the Ministry for State Security.
4
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Address him as Captain.
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Come in.
6
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Sit down.
7
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
Hands under your thighs,
palms down.
8
00:00:56,720 --> 00:00:58,360
What do you have to tell us?
9
00:00:59,200 --> 00:01:00,640
I haven't done anything.
10
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
I don't know anything.
11
00:01:04,240 -->
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, the, life, of, others, german, 1,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - fca887868d21c4dae2582715d13b97b3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,904 --> 00:00:25,548
Pare!|E olhe pra baixo.
2
00:00:30,609 --> 00:00:32,413
Continue a andar.
3
00:00:36,314 --> 00:00:38,273
Dever? trat?-lo por|senhor quando entrar.
4
00:00:40,224 --> 00:00:41,920
Entre.
5
00:00:43,588 --> 00:00:45,032
Sente-se.
6
00:00:47,885 --> 00:00:49,749
Voc? vai se sentir melhor se|colocar as m?os debaixo das pernas.
7
00:00:57,064 --> 00:00:58,855
Tem algo que|queira confessar?
8
00:00:58,890 --> 00:01:00,646
Eu n?o fiz nada.
9
00:01:02,881 --> 00:01:04,124
Eu n?o sei de nada.
10
00:01:04,431 --> 00:01:06,246
N?o fez nada?|N?o sabe de nad
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, croatian, hr, 1,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - Croatian - hr - 95cca01a8540a87f39e1dc7d385deb7f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:05.61,00:00:07.01
?to si pisao?
00:00:07.85,00:00:08.93
Pro?itaj ovo.
00:00:19.43,00:00:20.67
Ho?e? li objaviti ovo?
00:00:21.71,00:00:24.51
To bi bilo divno.[br]Mo?e? li mi pomo?i?
00:00:30.18,00:00:31.61
Zna li Christa za to?
00:00:32.44,00:00:33.60
Ne.
00:00:35.01,00:00:36.12
U redu, pomo?i ?u ti.
00:00:36.19,00:00:39.55
Ali nemoj joj ni?ta re?i.
00:00:39.60,00:00:40.72
?to?
00:00:40.80,00:00:42.80
Georg, i to je zbog njezine sigurnosti.
00:00:44.27,00:00:45.30
Ja ?u ko
ملف ترجمة ل Das Leben Der Anderen (2006)
keywords: leben, der, anderen, das, 2006, 2, cd, portuguese, pt, gm, 4, f, lebencd, 1,
original filename: Leben der Anderen, Das - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - ba18c8ee74c00b36540ba32415f94be6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,978 --> 00:00:20,878
Novembro de 1984
2
00:00:21,079 --> 00:00:22,979
Prisi?n da STASI (Berl?n Este)
3
00:00:23,880 --> 00:00:25,560
Pare. Olhos no ch?o.
4
00:00:30,500 --> 00:00:31,400
Continue a andar.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Centro de Interrogatorios
Ministerio da Seguran?a P?blica
6
00:00:36,160 --> 00:00:37,360
Deves dirigir-te a ele como Capit?o.
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,920
Entre.
8
00:00:43,800 --> 00:00:44,600
Senta-te.
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,760
As m?os debaixo dos joelhos,
com as palmas viradas para baixo.
10
00:00:57,064 --> 00:00:58,855