Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Darjeeling Limited is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Darjeeling Limited على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,036
(drumroll)
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,098
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:12,612 --> 00:00:13,840
(fanfare ends)
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,765
(horn honking)
5
00:00:35,668 --> 00:00:38,398
(engine revving)
6
00:00:38,505 --> 00:00:40,132
(horns honking)
7
00:00:46,212 --> 00:00:47,304
(horn honking)
8
00:00:47,414 --> 00:00:48,745
(second horn honking)
9
00:00:49,816 --> 00:00:51,613
(tires squealing)
10
00:00:53,853 --> 00:00:55,514
(bicycle bell tinkles)
11
00:00:57,724 --> 00:01:00,454
(horns honking)
12
00:01:00,560
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,353 --> 00:01:28,786
C'est mon train.
2
00:01:45,472 --> 00:01:47,633
A BORD DU DARJEELlNG LlMlTED
3
00:01:47,874 --> 00:01:50,866
Attendez! Attendez!
4
00:03:55,802 --> 00:03:56,734
R?veille-toi,Jack.
5
00:04:14,721 --> 00:04:16,348
Tu as vu Francis?
6
00:04:22,028 --> 00:04:22,926
Bonjour, Peter.
7
00:04:38,011 --> 00:04:38,875
Bonjour, Whitman?
8
00:04:40,680 --> 00:04:43,148
Je peuxvoirvos billets,
s'il vous pla?t?
9
00:04:56,362 --> 00:04:57,795
C'est non-fumeur.
10
00:05:07,240 --> 00:05:08,707
Bienvenus ? bord.
11
00:05:12,912 --> 00:05:13,810
Citronnett
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,420 --> 00:01:28,717
Ese es mi tren.
2
00:01:45,939 --> 00:01:47,736
VIAJE A DARJEELING
3
00:01:47,941 --> 00:01:48,908
?Esperen!
4
00:01:49,209 --> 00:01:51,234
?Esperen!
5
00:03:55,902 --> 00:03:57,369
Despierta, Jack.
6
00:04:14,754 --> 00:04:16,483
?Has visto a Francis?
7
00:04:22,028 --> 00:04:22,995
Hola, Peter.
8
00:04:38,044 --> 00:04:39,011
?Whitman?
9
00:04:40,713 --> 00:04:42,340
?Puedo ver los billetes, por favor?
10
00:04:56,462 --> 00:04:58,362
Este vag?n es de no fumadores.
11
00:05:07,307 --> 00:05:08,706
Buen viaje.
12
00:05:12,945 --> 00:05
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,353 --> 00:01:28,786
C'est mon train.
2
00:01:45,472 --> 00:01:47,633
? BORD DU DARJEELING LIMITED
3
00:01:47,874 --> 00:01:50,866
Attendez ! Attendez !
4
00:03:55,802 --> 00:03:56,734
R?veille-toi, Jack.
5
00:04:14,721 --> 00:04:16,348
Tu as vu Francis ?
6
00:04:22,028 --> 00:04:22,926
Bonjour, Peter.
7
00:04:38,011 --> 00:04:38,875
Bonjour, Whitman ?
8
00:04:40,680 --> 00:04:43,148
Je peux voir vos billets,
s'il vous pla?t ?
9
00:04:56,362 --> 00:04:57,795
C'est non-fumeur.
10
00:05:07,240 --> 00:05:08,707
Bienvenus ? bord.
11
00:05:12,912 --> 00:05:13,810
Ci
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
That's my train.
2
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Wait! Wait...!
3
00:02:02,589 --> 00:02:06,616
# This time tomorrow #
4
00:02:06,726 --> 00:02:10,492
# Where will we be? #
5
00:02:10,597 --> 00:02:14,158
# On a spaceship somewhere #
6
00:02:14,267 --> 00:02:21,139
# Sailing across an empty sea #
7
00:02:21,241 --> 00:02:24,938
# This time tomorrow #
8
00:02:25,044 --> 00:02:27,512
# What will we know? #
9
00:02:27,614 --> 00:02:31,948
# Will we still be here #
10
00:02:32,051 --> 00:02:37,648
# Watching an in-flight
movie show? #
11
00:02:3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,803 --> 00:01:45,498
DARJEELING
- LIMITED
2
00:01:45,572 --> 00:01:46,698
wait
3
00:01:46,773 --> 00:01:48,673
wait!
4
00:03:53,666 --> 00:03:54,792
reach it
5
00:04:12,418 --> 00:04:14,113
these well?
6
00:04:19,559 --> 00:04:21,026
I am here
7
00:04:35,642 --> 00:04:37,041
can I see their tickets?
8
00:04:37,543 --> 00:04:38,339
this well
9
00:04:38,378 --> 00:04:39,743
can I see them?
10
00:04:54,160 --> 00:04:55,752
one cannot please smoke
11
00:05:07,140 --> 00:05:08,038
we see each other
12
00:05:09,909 --> 00:05:12,639
it would be well
13
00:05:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,999
Tradu??o e revis?o:
JSN
2
00:01:27,505 --> 00:01:28,847
Aquele ? o meu trem.
3
00:01:45,416 --> 00:01:47,653
VIAGEM A DARJEELING
4
00:01:48,074 --> 00:01:52,011
Esperem!
5
00:02:02,800 --> 00:02:06,926
<i>A essa hora amanh?</i>
6
00:02:06,926 --> 00:02:10,797
<i>aonde estaremos?</i>
7
00:02:10,797 --> 00:02:14,467
<i>Numa espa?o-nave por a?</i>
8
00:02:14,467 --> 00:02:20,074
<i>Velejando atrav?s
de um mar vazio</i>
9
00:02:21,441 --> 00:02:25,244
<i>A essa hora amanh?</i>
10
00:02:25,244 --> 00:02:27,814
<i>o que saberemos?</i>
11
00:02:27
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,803 --> 00:01:45,498
EL DARJEELING
- LIMITADO
2
00:01:45,572 --> 00:01:46,698
esperen
3
00:01:46,773 --> 00:01:48,673
esperen!
4
00:03:53,666 --> 00:03:54,792
lo alcance
5
00:04:12,418 --> 00:04:14,113
estas bien?
6
00:04:19,559 --> 00:04:21,026
yo estoy aqu?
7
00:04:35,642 --> 00:04:37,041
puedo ver sus boletos?
8
00:04:37,543 --> 00:04:38,339
esta bien
9
00:04:38,378 --> 00:04:39,743
puedo verlos?
10
00:04:54,160 --> 00:04:55,752
no se puede fumar por favor
11
00:05:07,140 --> 00:05:08,038
nos vemos
12
00:05:09,909 --> 00:05:12,639
estar?a bien
13
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,869 --> 00:00:06,236
(drumroll)
2
00:00:06,339 --> 00:00:10,298
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:12,812 --> 00:00:14,040
(fanfare ends)
4
00:00:30,997 --> 00:00:32,965
(horn honking)
5
00:00:35,868 --> 00:00:38,598
(engine revving)
6
00:00:38,705 --> 00:00:40,332
(horns honking)
7
00:00:46,412 --> 00:00:47,504
(horn honking)
8
00:00:47,614 --> 00:00:48,945
(second horn honking)
9
00:00:50,016 --> 00:00:51,813
(tires squealing)
10
00:00:54,053 --> 00:00:55,714
(bicycle bell tinkles)
11
00:00:57,924 --> 00:01:00,654
(horns honking)
12
00:01:00,760
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,000
(werble)
2
00:00:06,100 --> 00:00:10,000
(g?o?ne fanfary)
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,800
(cichn?ce fanfary)
4
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
(klakson)
5
00:00:35,600 --> 00:00:38,300
(odg?osy silnika)
6
00:00:49,800 --> 00:00:51,600
(szum opony)
7
00:00:53,800 --> 00:00:55,500
(dzwonek od roweru)
8
00:00:57,700 --> 00:01:00,400
(klaksony)
9
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
(pisk opon)
10
00:01:05,500 --> 00:01:07,600
(odg?osy silnika)
11
00:01:12,200 --> 00:01:14,400
(pisk opon)
12
00:01:16,500 --> 00:01:17,900
(krzyki w j?zyku Hindi)
1
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,036
(drumroll)
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,098
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:12,612 --> 00:00:13,840
(fanfare ends)
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,765
(horn honking)
5
00:00:35,668 --> 00:00:38,398
(engine revving)
6
00:00:38,505 --> 00:00:40,132
(horns honking)
7
00:00:46,212 --> 00:00:47,304
(horn honking)
8
00:00:47,414 --> 00:00:48,745
(second horn honking)
9
00:00:49,816 --> 00:00:51,613
(tires squealing)
10
00:00:53,853 --> 00:00:55,514
(bicycle bell tinkles)
11
00:00:57,724 --> 00:01:00,454
(horns honking)
12
00:01:00,560
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,803 --> 00:01:45,498
DARJEELING
- LIMITADO
2
00:01:45,572 --> 00:01:46,698
espera
3
00:01:46,773 --> 00:01:48,673
espere!
4
00:03:53,666 --> 00:03:54,792
alcance
5
00:04:12,418 --> 00:04:14,113
estes bem?
6
00:04:19,559 --> 00:04:21,026
Eu estou aqui
7
00:04:35,642 --> 00:04:37,041
eu posso ver os ingressos deles/delas?
8
00:04:37,543 --> 00:04:38,339
este bem
9
00:04:38,378 --> 00:04:39,743
eu posso os ver?
10
00:04:54,160 --> 00:04:55,752
a pessoa por favor n?o pode fumar
11
00:05:07,140 --> 00:05:08,038
n?s vemos um ao outro
12
00:05:09,909 --> 00:05:12,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
Dat is m'n trein.
2
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Wacht.
3
00:03:37,483 --> 00:03:39,483
Verdomme.
4
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Wakker worden, Jack.
5
00:04:14,954 --> 00:04:16,954
Heb je Francis gezien?
6
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
Goedemiddag. Whitman?
7
00:04:40,647 --> 00:04:43,707
Mag ik uw tickets zien, alstublieft?
8
00:04:47,987 --> 00:04:49,987
Bedankt.
9
00:04:55,762 --> 00:04:58,482
Er mag hier niet worden gerookt.
10
00:05:06,739 --> 00:05:08,739
Welkom aan boord.
11
00:05:12,011 --> 00:05:14,011
'n Sweet Lime?
12
00:05
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the, darjeeling, limited, 2007, dmt, osloskop, net,
original filename: The.Darjeeling.Limited.2007.DVDRip.XviD-DMT.(osloskop.net).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:03:(werble)
00:00:06:(g?o?ne fanfary)
00:00:13:(cichn?ce fanfary)
00:00:31:(klakson)
00:00:36:(odg?osy silnika)
00:00:50:(szum opony)
00:00:54:(dzwonek od roweru)
00:00:58:(klaksony)
00:01:04:(pisk opon)
00:01:06:(odg?osy silnika)
00:01:12:(pisk opon)
00:01:17:(krzyki w j?zyku Hindi)
00:01:20:(niewyra?na rozmowa w Hindi,|kobieta m?wi?ca w Hindi przez g?o?nik)
00:01:27:To m?j poci?g.
00:01:48:Czekaj! Czekaj!
00:01:55:(The Kinks'|"This Time Tomorrow")
00:02:03:#Jutro o tej samej porze#
00:02:07:#gdzie b?dziemy?#
00:02:11:#Gdzie? w statku kosmicznym#
00:02:14
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,803 --> 00:01:45,498
DARJEELING
- LIMITADO
2
00:01:45,572 --> 00:01:46,698
espera
3
00:01:46,773 --> 00:01:48,673
espere!
4
00:03:53,666 --> 00:03:54,792
alcance
5
00:04:12,418 --> 00:04:14,113
estes bem?
6
00:04:19,559 --> 00:04:21,026
Eu estou aqui
7
00:04:35,642 --> 00:04:37,041
eu posso ver os ingressos deles/delas?
8
00:04:37,543 --> 00:04:38,339
este bem
9
00:04:38,378 --> 00:04:39,743
eu posso os ver?
10
00:04:54,160 --> 00:04:55,752
a pessoa por favor n?o pode fumar
11
00:05:07,140 --> 00:05:08,038
n?s vemos um ao outro
12
00:05:09,909 --> 00:05:12,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
Dat is m'n trein.
2
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Wacht.
3
00:03:37,483 --> 00:03:39,483
Verdomme.
4
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Wakker worden, Jack.
5
00:04:14,954 --> 00:04:16,954
Heb je Francis gezien?
6
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
Goedemiddag. Whitman?
7
00:04:40,647 --> 00:04:43,707
Mag ik uw tickets zien, alstublieft?
8
00:04:47,987 --> 00:04:49,987
Bedankt.
9
00:04:55,762 --> 00:04:58,482
Er mag hier niet worden gerookt.
10
00:05:06,739 --> 00:05:08,739
Welkom aan boord.
11
00:05:12,011 --> 00:05:14,011
'n Sweet Lime?
12
00:05
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: darjeeling, limited, the, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 25548-Darjeeling Limited The ( Portugese - Português Legendas ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
<b>Legendas PT por
Equipa LegendasDivx</b>
2
00:01:27,519 --> 00:01:28,854
à o meu comboio.
3
00:01:48,074 --> 00:01:51,510
Esperem! Esperem!
4
00:02:02,789 --> 00:02:06,816
<i>Amanhã por esta hora,</i>
5
00:02:06,926 --> 00:02:10,692
<i>onde estaremos?</i>
6
00:02:10,797 --> 00:02:14,358
<i>Numa nave espacial algures,</i>
7
00:02:14,467 --> 00:02:18,439
<i>a navegar por um mar deserto.</i>
8
00:02:21,441 --> 00:02:25,138
<i>Amanhã por esta hora,</i>
9
00:02:25,244 --> 00:02:27,712
<i>o que saberemos?</i>
10
00:02:29,114 --> 00:02:32,148
<i>Estaremos aqui</i>
11
00:02:32,251 --> 00:02:37,848
<i>a ver um f
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the, darjeeling, limited, 2007, 2, 3, 9, fps, dmt,
original filename: 48592-The_Darjeeling_Limited_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:16,718 --> 00:01:22,718
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & danatom @ www.titr?ri.ro
2
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
?la e trenul meu.
3
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Stai! Stai...!
4
00:03:37,483 --> 00:03:39,451
La naiba.
5
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Treze?te-te, Jack.
6
00:04:14,954 --> 00:04:16,922
L-ai v?zut pe Francis?
7
00:04:20,793 --> 00:04:23,057
Bun?, Peter.
8
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
Bun? ziua. Whitman?
9
00:04:39,037 --> 00:04:39,752
Da.
10
00:04:40,647 --> 00:04:42,638
?mi da?i biletele la control, v? rog?
11
00:04:47,987 --> 00:04:49,955
Mul?umesc.
12
00:04:55,762 --> 00:04:57,787
Nu se fumeaz?, v? ro
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: darjeeling, limited, the, 2007, 2, 3, 9, fps, eng, fxg,
original filename: 48700-Darjeeling_Limited,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:27,820 --> 00:01:30,755
?la e trenul meu.
2
00:01:48,974 --> 00:01:52,410
Stai! Stai...!
3
00:03:38,577 --> 00:03:40,545
La naiba.
4
00:03:54,026 --> 00:03:57,961
Treze?te-te, Jack.
5
00:04:16,046 --> 00:04:18,014
L-ai v?zut pe Francis?
6
00:04:21,885 --> 00:04:24,149
Bun?, Peter.
7
00:04:38,000 --> 00:04:40,093
Bun? ziua. Whitman?
8
00:04:40,128 --> 00:04:40,843
Da.
9
00:04:41,738 --> 00:04:43,729
?mi da?i biletele la control, v? rog?
10
00:04:49,078 --> 00:04:51,046
Mul?umesc.
11
00:04:56,852 --> 00:04:58,877
Nu se fumeaz?, v? rog.
12
00:05:07,829 --> 00:05:09,797
Bun venit ?n tren.
13
00:05:13,101 --> 00:05:14,965
Limon
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, the, darjeeling, 2007, eng, fxg, english, hi,
original filename: 129320_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,036
(drumroll)
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,098
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:12,612 --> 00:00:13,840
(fanfare ends)
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,765
(horn honking)
5
00:00:35,668 --> 00:00:38,398
(engine revving)
6
00:00:38,505 --> 00:00:40,132
(horns honking)
7
00:00:46,212 --> 00:00:47,304
(horn honking)
8
00:00:47,414 --> 00:00:48,745
(second horn honking)
9
00:00:49,816 --> 00:00:51,613
(tires squealing)
10
00:00:53,853 --> 00:00:55,514
(bicycle bell tinkles)
11
00:00:57,724 --> 00:01:00,454
(horns honking)
12
00:01:00,560
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,219 --> 00:01:30,154
.?? ????? ???
2
00:01:46,369 --> 00:01:48,107
<i>- ???? ?????'????? -</i>
3
00:01:48,373 --> 00:01:51,809
!...???! ???
4
00:01:52,075 --> 00:01:57,074
Goonay ????? ?"?
Donkey Cr3w ??????
5
00:01:57,421 --> 00:02:02,497
adamh ???? ?"?
Donkey Cr3w ??????
6
00:02:03,086 --> 00:02:07,114
<i>???? ?? ???</i>
7
00:02:07,224 --> 00:02:10,990
<i>????? ????</i>
8
00:02:11,095 --> 00:02:14,655
<i>?? ????? ???? ????</i>
9
00:02:14,764 --> 00:02:21,636
<i>????? ????? ?? ?????</i>
10
00:02:21,738 --> 00:02:25,434
<i>???? ?? ???</i>
11
00:02:25,540 --> 00
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, the, darjeeling, 2007, eng, fxg,
original filename: 130438_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,001 --> 00:01:05,500
RealDealSubs en Fearless
2
00:01:06,001 --> 00:01:11,999
Subbed by Stolkster, Maurice EVO,
Roy Fearless en Subz4u
3
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
Dat is m'n trein.
4
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Wacht! Wacht...!
5
00:03:37,483 --> 00:03:39,451
Verdomme.
6
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Wakker worden, Jack.
7
00:04:14,954 --> 00:04:16,922
Heb je Francis gezien?
8
00:04:20,793 --> 00:04:23,057
Hallo, Peter.
9
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
Goedemiddag. Whitman?
10
00:04:39,112 --> 00:04:40,545
Ja.
11
00:04:40,647 --> 00:04:42,638
Mag ik uw tic
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, the, darjeeling, 2007, eng, fxg,
original filename: 131986_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,518 --> 00:00:19,818
@@??????: ???????
m3anii@hotmail.com
2
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
??? ???? ?????
3
00:01:45,755 --> 00:01:47,755
"???? (?????????) ????????"
4
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
!?????? ?????
5
00:02:02,589 --> 00:02:06,616
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
6
00:02:06,726 --> 00:02:10,492
" ??? ????? ?????? "
7
00:02:10,597 --> 00:02:14,158
??? ??? ????? ?????? "
" ...?? ????? ??
8
00:02:14,267 --> 00:02:21,139
" ???? ??? ??? ???? "
9
00:02:21,241 --> 00:02:24,938
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
10
00:02:25,044 --> 00:02:27,512
" ????? ??????? "
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,036
(drumroll)
2
00:00:06,139 --> 00:00:10,098
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:12,612 --> 00:00:13,840
(fanfare ends)
4
00:00:30,797 --> 00:00:32,765
(horn honking)
5
00:00:35,668 --> 00:00:38,398
(engine revving)
6
00:00:38,505 --> 00:00:40,132
(horns honking)
7
00:00:46,212 --> 00:00:47,304
(horn honking)
8
00:00:47,414 --> 00:00:48,745
(second horn honking)
9
00:00:49,816 --> 00:00:51,613
(tires squealing)
10
00:00:53,853 --> 00:00:55,514
(bicycle bell tinkles)
11
00:00:57,724 --> 00:01:00,454
(horns honking)
12
00:01:00,560
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, the, darjeeling, 2007, eng, fxg, ara, gobble,
original filename: 143944_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,518 --> 00:00:19,818
@@??????: ???????
m3anii@hotmail.com
2
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
??? ???? ?????
3
00:01:45,755 --> 00:01:47,755
"???? (?????????) ????????"
4
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
!?????? ?????
5
00:02:02,589 --> 00:02:06,616
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
6
00:02:06,726 --> 00:02:10,492
" ??? ????? ?????? "
7
00:02:10,597 --> 00:02:14,158
??? ??? ????? ?????? "
" ...?? ????? ??
8
00:02:14,267 --> 00:02:21,139
" ???? ??? ??? ???? "
9
00:02:21,241 --> 00:02:24,938
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
10
00:02:25,044 --> 00:02:27,512
" ????? ??????? "
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,719 --> 00:01:29,654
Dat is m'n trein.
2
00:01:47,874 --> 00:01:51,310
Wacht! Wacht...!
3
00:03:37,483 --> 00:03:39,451
Verdomme.
4
00:03:52,932 --> 00:03:56,868
Wakker worden, Jack.
5
00:04:14,954 --> 00:04:16,922
Heb je Francis gezien?
6
00:04:20,793 --> 00:04:23,057
Hallo, Peter.
7
00:04:36,909 --> 00:04:39,002
Goedemiddag. Whitman?
8
00:04:39,112 --> 00:04:40,545
Ja.
9
00:04:40,647 --> 00:04:42,638
Mag ik uw tickets zien, alstublieft?
10
00:04:47,987 --> 00:04:49,955
Bedankt.
11
00:04:55,762 --> 00:04:57,787
Er mag hier niet worden gerookt.
12
00:05:06,7
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,718 --> 00:00:20,018
@@??????: ???????
m3anii@hotmail.com
2
00:01:26,919 --> 00:01:29,854
??? ???? ?????
3
00:01:45,955 --> 00:01:47,955
"???? (?????????) ????????"
4
00:01:48,074 --> 00:01:51,510
!?????? ?????
5
00:02:02,789 --> 00:02:06,816
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
6
00:02:06,926 --> 00:02:10,692
" ??? ????? ?????? "
7
00:02:10,797 --> 00:02:14,358
??? ??? ????? ?????? "
" ...?? ????? ??
8
00:02:14,467 --> 00:02:21,339
" ???? ??? ??? ???? "
9
00:02:21,441 --> 00:02:25,138
" ...?? ??? ????? ?? ??? ?? "
10
00:02:25,244 --> 00:02:27,712
" ????? ??????? "
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,215 --> 00:00:13,415
The Darjeeling Limited[2007]DvDrip[Eng]-FXG
2
00:00:13,616 --> 00:00:19,616
Goonay ????? ?"?
Donkey Cr3w ??????
3
00:00:19,817 --> 00:00:24,817
adamh ???? ?"?
Donkey Cr3w ??????
4
00:00:25,018 --> 00:00:29,018
?????? ?????? ?? ?"?
Donkey Cr3w ????? ofman10
5
00:00:29,019 --> 00:00:32,019
???? ?????
Www.Torec.Net
6
00:01:26,919 --> 00:01:29,854
.?? ????? ???
7
00:01:46,069 --> 00:01:47,808
<i>- ???? ?????'????? -</i>
8
00:01:48,074 --> 00:01:51,510
!...???! ???
9
00:02:02,789 --> 00:02:06,816
<i>???? ?? ???</i>
10
00:02:06,926 --> 00:02:10,692
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, the, darjeeling, the+darjeeling+limited, nowsubtitles, com, url, the+darjeeling+limited, readme, html,
original filename: 156641_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PK?f?8V*??d?The.Darjeeling.Limited.srt????H?&?/???!??$????* ???,??:?r??$
??e n??fFT?T2???d????X?=??S?7????????????[Y??n?/???????C????
?|??b??????Ou???C?F???P?????e????????o?
??????CL4???|??h#???j72VU?-???T???L?C?t??t?????|-^h ???}?fN????????^?q)??y?;??U?mT?D?_n???xZO#?wy| ?e????%?????8???#??4?????????X,R???6????????!Ml=L????4?{q???N???Y??:?do?>~mU????v8zZ??2??:?M??m?S??vX???(e>?Y^?p???o%Y??tmIp??8>?C?+??U?PV?_??S???R?q???AD?"=?2???
??????b=???.??X??%??5?a ??M??q?h??g)?{!|?????6?Q??
????P??????4??8
??X??a]??:.??a??m??????L:??????|?'?s?V?Zz???I???t??-:???/?a.???b?????h????????c?#??????T|oC1????
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the+darjeeling+limited, nowsubtitles, com, url, the+darjeeling+limited, the, darjeeling, the+darjeeling+limited, readme, html,
original filename: 179227_The%2BDarjeeling%2BLimited.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:08,296 --> 00:02:10,389
No. No no!
2
00:02:14,435 --> 00:02:16,562
No, Trevor!
3
00:02:23,044 --> 00:02:25,035
Trevor, baby, no.
4
00:02:42,197 --> 00:02:44,188
Hello?
5
00:02:48,102 --> 00:02:50,093
Is someone there?
6
00:02:52,040 --> 00:02:54,031
Is someone in there?
7
00:02:56,544 --> 00:02:58,774
Is there someone
alive in there?
8
00:03:16,698 --> 00:03:18,757
Hey.
9
00:03:18,800 --> 00:03:19,789
Are you okay?
10
00:03:20,835 --> 00:03:23,030
Are you okay?
11
00:03:24,172 --> 00:03:26,197
I'm gonna get you
out of there.
12
00:03:28,810 --> 00:03:30,368
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,630 --> 00:00:39,429
"LIONSGATE Y VH1 PRESENTAN"
2
00:00:39,500 --> 00:00:42,960
"UNA PELICULA DE DAVID LEAF Y JOHN SCHEINFELD"
3
00:00:47,640 --> 00:00:50,399
Algunos dicen que la revolución
terminó, pero no me parece.
4
00:00:50,479 --> 00:00:54,340
"10 DE DICIEMBRE DE 1971
ANN ARBOR, MICHIGAN"
5
00:00:54,409 --> 00:00:55,710
Parece un sueño
6
00:00:55,780 --> 00:00:58,649
ver a 15000 personas en un solo lugar
7
00:00:58,719 --> 00:01:00,740
exigiendo la libertad de John Sinclair.
8
00:01:03,670 --> 00:01:05,730
Me sentenciaron a unos 9 años y medio,
9
00:01:05,799
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:44,800 --> 00:03:46,720
We should get this repaired.
2
00:03:56,000 --> 00:03:58,080
I'm going to bed. Good night.
3
00:04:00,120 --> 00:04:01,440
I'll be up soon.
4
00:04:02,320 --> 00:04:04,480
Now, it gives me great pleasure
to welcome...
5
00:04:04,600 --> 00:04:07,960
our new deputy superintendent,
Dr. Max Raphael.
6
00:04:10,040 --> 00:04:13,840
And we also welcome his wife, Stella,
and their fine young fellow, Charlie.
7
00:04:15,480 --> 00:04:19,680
And we wish you many contented years
here, among the confined and confused.
8
00:04:20,560 --> 00:04:24,000
I refer, of
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: penny, dreadful, 2006, 1, cd, spanish, es, after, dark, horrorfest, limited, intimid,
original filename: Penny Dreadful - 2006 - 1CD - Spanish - es - 3a3fe00aa47212c602c8536c2d21a390.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,665 --> 00:00:36,965
Terror en la Monta?a
2
00:02:45,265 --> 00:02:47,665
Penny, es la quinta vez
que nos detenemos...
3
00:02:47,700 --> 00:02:49,600
...desde esta ma?ana.
A este paso...
4
00:02:49,636 --> 00:02:52,366
...no llegaremos a la posada
hasta despu?s de medianoche.
5
00:02:56,609 --> 00:02:59,009
Si deliberadamente intentas
sabotear el viaje...
6
00:02:59,045 --> 00:03:00,535
...haces un trabajo muy bueno.
7
00:03:00,580 --> 00:03:04,016
No, yo s?lo...
8
00:03:04,050 --> 00:03:06,814
...yo...
9
00:03:06,853 --> 00:03:08,650
...debo ir al ba?o.
10
00:03
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: thumbsucker, 2005, 1, cd, portuguese, pt, limited, diamond, divxforever, com,
original filename: Thumbsucker - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 61ec789f7348a52697a0d6899a5eaf1f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,424 --> 00:00:15,924
?ARRIFANA69?
2
00:02:20,548 --> 00:02:24,848
"CHUPA NO DEDO"
3
00:02:39,892 --> 00:02:41,757
Audrey Cobb.
4
00:02:47,734 --> 00:02:50,362
Ganhe um encontro
com MATT SCHRAMM.
5
00:02:51,404 --> 00:02:54,703
A minha principal caracter?stica.
6
00:03:03,416 --> 00:03:05,384
Tu ?s bom em coisas destas.
7
00:03:05,585 --> 00:03:08,782
Eu tenho de encontrar
algo distinto sobre mim!
8
00:03:10,723 --> 00:03:14,215
- Tu ?s bela, Audrey.
- A s?rio.
9
00:03:15,728 --> 00:03:17,218
Ele ? uma bola de queijo.
10
00:03:18,798 --> 00:03:20,698
Eu acho que n?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:54,000 --> 00:00:55,200
¿Donde estás?
2
00:00:56,550 --> 00:00:57,901
Bien, está bien.
3
00:01:00,050 --> 00:01:01,100
¿Estas bien Alisa?
4
00:01:01,401 --> 00:01:02,401
Tienen que ir a mi fiesta.
5
00:01:03,502 --> 00:01:04,602
Todos van a estar ahi.
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the, flying, scotsman, 2006, 1, cd, english, en, limited, imbt,
original filename: The Flying Scotsman - 2006 - 1CD - English - en - 0a475b106e2f542e6a6556c2649b2af0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,080 --> 00:02:28,775
We saw you fall.
2
00:02:31,851 --> 00:02:35,981
Oh, come let us adore him
3
00:02:36,055 --> 00:02:40,151
Oh, come let us adore him
4
00:02:40,226 --> 00:02:44,822
Oh, come let us adore him
5
00:02:44,931 --> 00:02:48,924
Christ, the Lord
6
00:02:49,402 --> 00:02:53,338
Sing hallelujah
7
00:02:53,606 --> 00:02:58,066
All ye choirs of angels
8
00:02:58,144 --> 00:03:04,913
Sing all ye blissful ones
of heaven above
9
00:03:06,686 --> 00:03:10,747
Glory to God
10
00:03:11,257 --> 00:03:14,988
In the highest glory
11
00:03:15,061 --> 00:03:16,8
ملف ترجمة ل Darjeeling Limited
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, polish, pl, limited, bestdivx,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Polish - pl - 49eb505865bf61835a97206840b6705f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليوناني