Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cutie Honey is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Cutie Honey على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,250
Ah, taking a bath is great!
2
00:00:39,250 --> 00:00:44,130
It's such a great feeling!
3
00:00:52,130 --> 00:00:53,960
Oh, it's Uncle Utsugi!
4
00:00:55,270 --> 00:00:56,430
Hello?
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,780
Hi, Uncle!
6
00:00:57,860 --> 00:00:59,290
Hi, Honey.
7
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
The other day I finally found
that thing I told you about.
8
00:01:02,600 --> 00:01:04,800
Dr. Kisaragi gave it to me....
9
00:01:04,810 --> 00:01:06,030
Who are you?
10
00:01:06,030 --> 00:01:06,750
Uncle?
11
00:01:06,750 --> 00:01:07,590
What ar
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutey, honey, tv, dimon, spork, cutie, 1, dvd,
original filename: cutey_honey_tv_[dimon].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,254 --> 00:00:07,174
Ãîäà åñòü òà êà ÿ ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
2
00:00:07,299 --> 00:00:10,219
Ãà ëåÃüêèå ïîïêè ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,514
Ãîÿâèñü æå ïåðåä Ãà ìè, Ãà Ãè!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,057
Ãà ê æå ýòî òà ê...
5
00:00:15,224 --> 00:00:18,644
Ãà ê æå ýòî ìîæåò áûòü
6
00:00:19,228 --> 00:00:25,234
à ïðîøó âà ñ! à ïðîøó âà ñ!
ÃÃ¥ äåëà éòå æå áîëüÃî ìÃÃ¥
7
00:00:25,442 --> 00:00:31,907
Ãî¸ ñåðäöå áûñòðî
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutey, honey, tv, dimon, spork, cutie, 1, dvd,
original filename: cutey_honey_tv_[dimon].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,254 --> 00:00:07,174
Ãîäà åñòü òà êà ÿ ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
2
00:00:07,299 --> 00:00:10,219
Ãà ëåÃüêèå ïîïêè ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
3
00:00:10,385 --> 00:00:13,514
Ãîÿâèñü æå ïåðåä Ãà ìè, Ãà Ãè!
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,057
Ãà ê æå ýòî òà ê...
5
00:00:15,224 --> 00:00:18,644
Ãà ê æå ýòî ìîæåò áûòü
6
00:00:19,228 --> 00:00:25,234
à ïðîøó âà ñ! à ïðîøó âà ñ!
ÃÃ¥ äåëà éòå æå áîëüÃî ìÃÃ¥
7
00:00:25,442 --> 00:00:31,907
Ãî¸ ñåðäöå áûñòðî
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, honey, 2004, dvdivx, anno, hideaki, cd, 2,
original filename: cutie.honey.2004.dvdivx-anno.hideaki.cd2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,750 --> 00:01:41,210
If I stay here, I'll get
these people involved.
2
00:01:43,870 --> 00:01:45,940
I can't stay here!
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,630
Um, excuse me...
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,980
have we met somewhere before?
5
00:01:54,980 --> 00:01:57,140
No, we've never met!
6
00:02:03,800 --> 00:02:06,790
We're putting pressure on the Japanese
government and the Department of Foreign Affairs.
7
00:02:06,790 --> 00:02:08,830
Everything's going
according to your scenario.
8
00:02:08,830 --> 00:02:10,140
Thanks.
9
00:02:10,140 --> 00:02:12,420
We're going to need
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, 1, honey, 2004, dvdivx, anno, hideaki, cd, 2,
original filename: 59371.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,750 --> 00:01:41,210
ÃÃæÃà åÃáÃà ÃáäÃà ÃÃà ÃÃÃà åäÃ
2
00:01:43,870 --> 00:01:45,940
áà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,629
ÃÃÃÃ
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,980
åá ÃÃÃÃáäà Ãà ãÃÃä ãà ãä ÃÃá¿
5
00:01:54,981 --> 00:01:57,140
áà áã äáÃÃà ÃÃÃÃ
6
00:02:03,800 --> 00:02:06,790
ÃÃáÃà äÃæã ÃÃáÃÃà Ãáì ÃáÃÃæãà ÃáÃÃÃÃäÃÃ
æÃÃÃÃà ÃáÃÃæä ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:02:06,791 --> 00:02:08,830
Ãá ÃÃà ÃãÃà ÃÃà ÃáÃÃäÃÃÃæ ÃáÃÃà ÃÃ
8
00:02:08,
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: kyuti, hani, 2004, eng, 1, cd, 40, cutie, honey,
original filename: kyuti.hani.(2004).eng.1cd.(404).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:40,365
Ah, taking a bath is great!
2
00:00:40,366 --> 00:00:44,130
It's such a great feeling!
3
00:00:52,130 --> 00:00:53,960
Oh, it's Uncle Utsugi!
4
00:00:55,270 --> 00:00:56,430
Hello?
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,780
Hi, Uncle!
6
00:00:57,860 --> 00:00:59,290
Hi, Honey.
7
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
The other day I finally found
that thing I told you about.
8
00:01:02,601 --> 00:01:04,800
Dr. Kisaragi gave it to me...
9
00:01:04,810 --> 00:01:06,030
Who are you?
10
00:01:06,031 --> 00:01:06,749
Uncle?
11
00:01:06,750 --> 00:01:07,590
What are
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, honey, ita, aw, 2004, dvdivx, anno, hideaki, polpacd, 2, polpa, 1,
original filename: Cutie.Honey.ITA.AW.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,750 --> 00:01:41,210
Se resto qui,
coinvolger? queste persone.
2
00:01:43,870 --> 00:01:45,940
Non posso restare!
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,630
Ehm, mi scusi...
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,980
ci siamo gi? incontrati da qualche parte?
5
00:01:54,980 --> 00:01:57,140
No, mai!
6
00:02:03,800 --> 00:02:06,790
Stiamo facendo pressione sul governo giapponese
e sul Dipartimento degli Affari Esteri.
7
00:02:06,790 --> 00:02:08,830
Tutto va secondo i piani.
8
00:02:08,830 --> 00:02:10,140
Grazie.
9
00:02:10,140 --> 00:02:12,420
Ci serve subito un rapporto.
10
00:02:12,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:26,250
Traducerea ºi adaptarea:
GORGYRIP
2
00:00:36,600 --> 00:00:39,250
E minunat sã faci baie!
3
00:00:39,250 --> 00:00:44,130
Ce bine mã simt!
4
00:00:52,130 --> 00:00:56,430
O, e unchiul Utsugi!
Alo?
5
00:00:56,540 --> 00:00:59,290
- Bunã, unchiule!
- Bunã, Honey.
6
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
Am gãsit lucrul de care þi-am spus.
7
00:01:02,600 --> 00:01:04,800
Mi l-a dat dr Kisaragi.
8
00:01:04,810 --> 00:01:06,750
- Cine eºti?
- Unchiule?
9
00:01:06,750 --> 00:01:07,590
Ce faci?
10
00:01:07,600 --> 00:01:08,520
Unchiule?
11
00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,750 --> 00:01:41,210
si me quedo, estaré involucrando a esta gente
2
00:01:43,870 --> 00:01:45,940
¡No puedo quedarme!
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,630
Perdone...
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,980
¿No nos hemos visto antes?
5
00:01:54,980 --> 00:01:57,140
¡No, nunca!
6
00:02:03,800 --> 00:02:06,790
Estamos presionando al Gobierno Japonés
y a la Oficina de Asuntos Exteriores
7
00:02:06,790 --> 00:02:08,830
Todo sigue tal como lo planeaste
8
00:02:08,830 --> 00:02:10,140
Gracias
9
00:02:10,140 --> 00:02:12,420
Vamos a necesitar pronto un informe
10
00:02:12,420 --> 0
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, honey, 2004, dvdivx, anno, hideaki, engsubs, javaopera, cd, 1, 2,
original filename: cutie.honey.2004.dvdivx-anno.hideaki.engsubs.javaopera.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,250
Ah, taking a bath is great!
2
00:00:39,250 --> 00:00:44,130
It's such a great feeling!
3
00:00:52,130 --> 00:00:53,960
Oh, it's Uncle Utsugi!
4
00:00:55,270 --> 00:00:56,430
Hello?
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,780
Hi, Uncle!
6
00:00:57,860 --> 00:00:59,290
Hi, Honey.
7
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
The other day I finally found
that thing I told you about.
8
00:01:02,600 --> 00:01:04,800
Dr. Kisaragi gave it to me....
9
00:01:04,810 --> 00:01:06,030
Who are you?
10
00:01:06,030 --> 00:01:06,750
Uncle?
11
00:01:06,750 --> 00:01:07,590
What ar
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: re, cutie, honey, arabic, subtitle, cd, 2, 1,
original filename: 7736-Re Cutie Honey ( Arabic Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:37,750 --> 00:01:41,210
ÃÃæÃà åÃáÃà ÃáäÃà ÃÃà ÃÃÃà åäÃ
2
00:01:43,870 --> 00:01:45,940
áà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,629
ÃÃÃÃ
4
00:01:52,630 --> 00:01:54,980
åá ÃÃÃÃáäà Ãà ãÃÃä ãà ãä ÃÃá¿
5
00:01:54,981 --> 00:01:57,140
áà áã äáÃÃà ÃÃÃÃ
6
00:02:03,800 --> 00:02:06,790
ÃÃáÃà äÃæã ÃÃáÃÃà Ãáì ÃáÃÃæãà ÃáÃÃÃÃäÃÃ
æÃÃÃÃà ÃáÃÃæä ÃáÃÃÃÃÃÃ
7
00:02:06,791 --> 00:02:08,830
Ãá ÃÃà ÃãÃà ÃÃà ÃáÃÃäÃÃÃæ ÃáÃÃà ÃÃ
8
00:02
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, honey, la, dimon, spork, live, action, movie, 2, 1,
original filename: cutie_honey_la_[dimon].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,470 --> 00:00:18,720
ÃÃîãäà òû ñëûøèøü ãîëîñ, Ãà Ãè...
2
00:00:18,720 --> 00:00:23,380
Ãîëîñ, ÷òî çîâåò òåáÿ ñ Ãåáåñ.
3
00:00:23,380 --> 00:00:28,380
ÃáåðÃåøüñÿ, êîãäà òû îäÃÃ
4
00:00:28,750 --> 00:00:33,150
Ãóñòîòà , ëèøü, ïîçà äè.
5
00:00:34,110 --> 00:00:39,150
Ãòî áûë ... ýòî áûë ... ãîëîñ ïðîøëîãî
6
00:00:39,560 --> 00:00:46,430
à ÷à ñ, êîãäà ìû êîñÃóëèñü çâåçäû.
7
00:00:47,410 --> 00:00:51,880
Ãîðîøî, è âñå â ïîðÿäêå.
8
00:0
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: cutie, honey, 2004, dvdivx, anno, hideaki, cd, 2, 1,
original filename: Id038043.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{2930}{3033}If I stay here, I'll get|these people involved.
{3113}{3175}I can't stay here!
{3304}{3375}Um, excuse me...
{3376}{3446}have we met somewhere before?
{3446}{3511}No, we've never met!
{3710}{3800}We're putting pressure on the Japanese|government and the Department of Foreign Affairs.
{3800}{3861}Everything's going|according to your scenario.
{3861}{3900}Thanks.
{3900}{3969}We're going to need a report soon.
{3969}{4099}Why don't you quit|beating around the bush.
{4099}{4151}No need to worry.
{4151}{4204}I'll be on time.
{4204}{4267}It's coming together.
{4423}{4567}When it comes down to it,|you can't count on the
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: re, cutie, honey, ova, dimon, akm, 2, 3, 1,
original filename: re_cutie_honey_ova_[dimon&akm].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,877 --> 00:00:06,971
Ãîäà åñòü òà êà ÿ ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
2
00:00:06,971 --> 00:00:09,921
Ãà ëåÃüêèå ïîïêè ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
3
00:00:09,921 --> 00:00:12,718
Ãîÿâèñü æå ïåðåä Ãà ìè, Ãà Ãè!
4
00:00:13,343 --> 00:00:14,871
Ãà ê æå ýòî òà ê
5
00:00:14,871 --> 00:00:17,013
Ãà ê æå ýòî ìîæåò áûòü
6
00:00:18,974 --> 00:00:20,308
à ïðîøó âà ñ
7
00:00:20,391 --> 00:00:22,435
à ïðîøó âà ñ
8
00:00:22,477 --> 00:00:24,812
ÃÃ¥ äåëà éòå æå áîëüÃî ìÃÃ¥
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: re, cutie, honey, ova, dimon, akm, 2, 3, 1,
original filename: re_cutie_honey_ova_[dimon&akm].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,877 --> 00:00:06,971
Ãîäà åñòü òà êà ÿ ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
2
00:00:06,971 --> 00:00:09,921
Ãà ëåÃüêèå ïîïêè ó êðà ñèâûõ äåâ÷îÃîê
3
00:00:09,921 --> 00:00:12,718
Ãîÿâèñü æå ïåðåä Ãà ìè, Ãà Ãè!
4
00:00:13,343 --> 00:00:14,871
Ãà ê æå ýòî òà ê
5
00:00:14,871 --> 00:00:17,013
Ãà ê æå ýòî ìîæåò áûòü
6
00:00:18,974 --> 00:00:20,308
à ïðîøó âà ñ
7
00:00:20,391 --> 00:00:22,435
à ïðîøó âà ñ
8
00:00:22,477 --> 00:00:24,812
ÃÃ¥ äåëà éòå æå áîëüÃî ìÃÃ¥
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: married, with, children, s08e1, 5, honey, i, blew, up, myself, saints, s08e15,
original filename: ad27bab150b99fdec1f7555cf7232217.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,550 --> 00:01:36,020
Okay, Enid, work with me here.
Pull it in.
2
00:01:36,270 --> 00:01:39,148
Pull in your talons.
We're almost there.
3
00:01:44,510 --> 00:01:47,946
See? I told you I was a four.
4
00:01:49,190 --> 00:01:53,866
No. "Fore" is what you'll have to yell
when the shoe pops off your foot.
5
00:01:54,430 --> 00:01:55,658
Now...
6
00:01:58,710 --> 00:01:59,938
...are we finished here?
7
00:02:00,190 --> 00:02:03,102
Well, I'm not sure
I like this shade of blue.
8
00:02:04,390 --> 00:02:06,142
I'll tell you what I'll do then:
9
00:02:06,390 --> 00:02:11,259
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: honey, i, shrunk, the, kids, 1989, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Honey I Shrunk the Kids (1989) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,559 --> 00:03:01,424
Good morning, Quark.
2
00:03:03,297 --> 00:03:06,266
I couldn't believe it. Lisa told
Janet that Paul asked Barbara...
3
00:03:06,333 --> 00:03:09,302
to ask me if I had
a date to the dance.
4
00:03:09,369 --> 00:03:11,803
No, they broke up for
religious differences.
5
00:03:11,872 --> 00:03:14,568
She thought she was God
and he disagreed.
6
00:03:16,576 --> 00:03:19,067
Yeah, this afternoon around 5:00.
7
00:03:19,146 --> 00:03:21,842
I'm meeting him at the mall.
I don't know.
8
00:03:21,915 --> 00:03:23,678
Maybe. Yeah.
9
00:03:25,652 --> 00:03:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,816 --> 00:00:42,984
QUERIDA, AGRANDÃ AL NIÃO
2
00:03:23,950 --> 00:03:26,680
- Buenos dÃas. ¿Cómo están?
- Buen dÃa, Ozzie.
3
00:03:45,839 --> 00:03:48,034
Me dijeron que es un inventor.
4
00:04:15,936 --> 00:04:19,030
ADAM - MAMÃ & PAPÃ - AMY
NICK - GARAJ E - TALLER
Nick, el desayuno.
5
00:04:23,677 --> 00:04:25,235
¡Nick!
6
00:04:25,312 --> 00:04:26,802
Ya voy.
7
00:04:29,382 --> 00:04:31,976
<i>Tus manos son más grandes ahora</i>
8
00:04:32,686 --> 00:04:35,678
<i>Tus brazos y piernas</i>
<i>son más largos ahora</i>
9
00:04:35,755 --> 00:04:40,055
<i>H
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:12,500
{C:00FF}Traducerea By $O®!N __..®..__
2
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
- Doi?
- Doi.
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,100
Aici.
4
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
La Naiba!
5
00:01:32,500 --> 00:01:35,900
- Cine!
6
00:01:51,700 --> 00:01:56,300
- Salut - Unde ai fost?
Trebuia sa fii aici la miezul noptii.
7
00:01:56,300 --> 00:02:00,100
Fat-o, nu poti grabi perfectiunea.
Grabeste-te si termina ca sa putem merge acolo.
8
00:02:00,100 --> 00:02:03,300
- Okay, inca un minut.
- Okay.Suficient pentru o bautura din partea casei?
9
00:02:03,300 --> 00:02:0
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: hachikuro, tv, usotsuki, 1967, c, 1, honey, and, clover, special, chapter, cedd,
original filename: hachikuro_tv_[usotsuki]_(1967).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,000 --> 00:01:33,500
Ãà éìèÃã è ïåðåâîä: Usotsuki
supaa@nightmail.ru
2
00:01:33,551 --> 00:01:34,927
Ãîìà ÿ-ñýìïà é?
3
00:01:36,179 --> 00:01:37,054
Ãì
4
00:01:37,055 --> 00:01:38,597
Ãà ê, òû åãî ÃÃ¥ çÃà åøü?
5
00:01:39,057 --> 00:01:40,015
Ãåò
6
00:01:40,016 --> 00:01:43,811
Ãà ðà Ãüøå æèë âìåñòå ñ Ãà ìè â îäÃîì äîìå
7
00:01:48,274 --> 00:01:51,443
à Ãåãî ñèëüÃûå ðóêè è äîáðà ÿ óëûáêÃ
8
00:01:55,573 --> 00:01:57,116
Ãà , îà è âïðà âäó êëà ññÃûé ñýìïà é
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: honey, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Honey (2003) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1690}{1741}- Ãki?|- Ãki.
{1744}{1781}Burada.
{1932}{1978}Lanet!
{2222}{2301}-Whoo!
{2682}{2794}- Selam, selam. -Nerelerdeydin?|Gece yarýsý burada olmalýydýn.
{2794}{2886}Kýzým, mükemmelliði acele ettiremezsin.|Acele et ve bitir de buradan gidebilelim.
{2886}{2962}- Tamam, bir dakika daha.|-Tamam. Evde bir içki|içecek kadar zaman var mý?
{2962}{3016}-Sen bilirsin.|-2 olsun.
{3065}{3141}-Bu gece þanslý gecen.|-Sen benim yeni favori barmenimsin.
{3141}{3224}Tatlým, burda daha fazla kalmayacak.
{3229}{3284}Bu çalgý olayýný býrakmam için|neden bu kadar isteklisin bilmiyorum.
{3286}{3365}Burada çalýþtýðÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,726 --> 00:03:01,819
Buenos DÃas, Quark.
2
00:03:03,497 --> 00:03:05,988
Lisa le dijo a Janet que
Paul invitó a Barbara...
3
00:03:06,066 --> 00:03:08,534
..que me preguntara
si yo tenÃa cita.
4
00:03:08,602 --> 00:03:11,036
Rompieron por diferencias
religiosas.
5
00:03:11,104 --> 00:03:13,766
Ella pensó
que era Diosa.
6
00:03:13,840 --> 00:03:16,502
El no estaba de acuerdo.
7
00:03:16,576 --> 00:03:19,306
Si, esta tarde
alrededor de las 5:00.
8
00:03:19,412 --> 00:03:22,074
Lo voy a ver en el
centro comercial.
9
00:03:22,148 --> 00:03:25,345
Talvez.Si.
10
0
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: hachikuro, movie, blaise, alexxx, honey, and, clover,
original filename: hachikuro_movie_[blaise&alexxx]_(2727).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,844 --> 00:00:13,208
Ãåðåâîä:
Blaise & Alexxx
2
00:00:14,047 --> 00:00:19,144
"Ãç ÷åãî ìîæÃî ñäåëà òü ïðåðèþ?
Ãç ï÷åëû è öâåòêà êëåâåðà ..."
3
00:00:19,285 --> 00:00:22,118
- Ãìèëè ÃèêèÃñîÃ
4
00:00:27,727 --> 00:00:29,490
ÃÃÃ¥ Ãðà âÿòñÿ ëåïåñòêè ñà êóðû.
5
00:00:30,830 --> 00:00:34,960
ÃÃ¥ çÃà þ ïî÷åìó, Ãî ñìîòðÿ
Ãà èõ ïîë¸ò, ÿ ÷óâñòâóþ îáëåã÷åÃèå.
6
00:00:41,541 --> 00:00:43,509
Ãóòêà ...
7
00:00:53,253 --> 00:00:56,313
Ãà êåìîòî-êóà Ã
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: honey, i, shrunk, the, kids, 1989, technoson, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Honey I Shrunk the Kids (1989) - TechnoSon - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{685}{801}Eyvah, Ãocuklar Küçüldü.
{4305}{4350}Günaydýn, Quark.
{4395}{4466}Buna inanamadým. Paul'un Barbara'dan|dans için bir randevum...
{4468}{4539}olup olmadýðýný bana sormasýný|istediðini Lisa, Janet'a söylemiþ.
{4540}{4599}Hayýr, onlar dini farklýlýklar|yüzünden ayrýldý.
{4600}{4665}Tanrý'yla onun|anlaþamadýðýný düþünmüþ.
{4713}{4773}Evet, bu öðleden sonra 5:00 sularýnda.
{4775}{4839}Onunla çarþý yerinde buluþuyorum.|Bilmiyorum.
{4841}{4883}Belki. Evet.
{4931}{5024}Oh, Olmaz. Bir süre oyalanýp Nick'e|göz kulak olmalýyým.
{5026}{5100}Eþyalarý parçalamaktan hoþlanýyor.
{5102}{5222}Pe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,100 --> 00:00:12,500
Subripped And Fixed By Master Dong Ly=P
2
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
- Two?
- Two.
3
00:01:12,600 --> 00:01:14,100
Here.
4
00:01:20,400 --> 00:01:22,300
Damn!
5
00:01:32,500 --> 00:01:35,900
- Whoo!
6
00:01:51,700 --> 00:01:56,300
- Hi, hi, hi. - Where you been?
You were supposed to be here at midnight.
7
00:01:56,300 --> 00:02:00,100
Girl, you can't rush perfection.
Hurry up and finish so we can get on out there.
8
00:02:00,100 --> 00:02:03,300
- Okay, one more minute.
- Okay.Just in time for a drink on the house?
9
00:02:03,300 --> 00:02:05,7
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: honey, i, blew, up, the, kid, 1992, s,
original filename: Honey.I.Blew.Up.The.Kid.1992.S.DVDRip.XviD.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:35,680 --> 00:03:38,433
Een uitvinder, zeggen ze.
2
00:04:06,040 --> 00:04:08,031
Nick, ontbijten.
3
00:04:13,480 --> 00:04:14,879
Ik kom.
4
00:04:17,280 --> 00:04:20,078
je handen worden groter
5
00:04:20,200 --> 00:04:23,431
je armen en benen worden langer
6
00:04:23,560 --> 00:04:27,155
je voelt zelfs je ingewanden groeien
7
00:04:28,960 --> 00:04:33,351
Wayne, waar is de kleine?
- In z'n box.
8
00:04:33,480 --> 00:04:37,678
Hij klimt eruit.
- Nee, dat heb ik gefikst.
9
00:04:37,800 --> 00:04:43,875
Het spijt me, maar de vorige keer
hielp dat ook niet.
10
00:04:44,
ملف ترجمة ل Cutie Honey
keywords: honey, clover, tv, 2, lesla, ii, 6,
original filename: honey_clover_tv2_[lesla]_(2546).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
Ãåä è Ãëåâåð
2
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Ãà ñòü.6
3
00:02:05,200 --> 00:02:06,000
Ãòåö...
4
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Ãòåö...
5
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
Ãòî?
6
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
ÃåðüåçÃî?
7
00:02:16,215 --> 00:02:18,300
à ïîÃÿë. Ãåé÷à ñ áóäó.
8
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Ãé! Ãäå ïðåçèäåÃò?
9
00:02:22,300 --> 00:02:23,500
Ãòî? Ãà çâå îà ÃÃ¥ â ñâîåì êà áèÃåòå?
10
00:02:24,700 --> 00:02:27,700
Ãà ñîâñåì Ãåäà âÃî äîâîëü
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:01:03,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:01:03,200 --> 00:01:08,200
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:01:10,300 --> 00:01:12,500
Twee?
- Twee.
4
00:01:12,600 --> 00:01:14,100
Alsjeblieft.
5
00:01:51,700 --> 00:01:56,299
Waar zat je?
Je had hier om middernacht moeten zijn.
6
00:01:56,300 --> 00:02:00,100
Meid, perfectie bereik je niet zo maar.
Schiet op zodat we naar daar kunnen.
7
00:02:00,101 --> 00:02:03,300
Nog één minuutje.
- Net op tijd voor een rondje van het huis?
8
00:02:03,301 --> 00:02:05,70
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{42}{97}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{99}{178}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{226}{340}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{342}{435}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{437}{518}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{520}{636}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{638}{703}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{705}{786}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{788}{843}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{845}{915}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
{917}{996}ÃÃÃãà æÃäÃÃÃ: ÃáÃäÃä ÃÃÃÃÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1080}{1185}{y:b}Ã Ã Ã Ã|{y:i}
{1691}{1744}-Ãâå?|-Ãâå.
{1746}{1784}Ãà ïîâÿäà éòå.
{2685}{2793}-Ãäðà ñòè.|-Ãúäå áåøå? Ãðÿáâà øå äà ñè òóê äî ïîëóÃîù.
{2795}{2885}Ãðÿáâà øå ìè âðåìå äà ñå Ãà ãëà ñÿ.|Ãîáúðçà é è äà ñå ìà õà ìå îò òóê.
{2886}{2961}-Ãà é ìè ñà ìî ìèÃóòêà .|-Ãúêìî äà ïèéÃà åäÃî îò çà âåäåÃèåòî.
{2963}{3021}-Ãìà ø ãî.|-Ãà ïðà âè ãè äâå.
{3067}{3144}-Ãà çè âå÷åð èìà ø êúñìåò.|-Ãè ñè Ãîâà òà ìè ëþáèìêà çà ä áà ðà .
{3146}{3227}Ãèëè÷úê,