Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd على صلة:
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tut, s, tomb, the, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 27077-Curse Of King Tut S Tomb The ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:40,026 --> 00:02:42,153
How does it feel to be
the most famous man in the world?
2
00:02:42,295 --> 00:02:43,592
Me? You're kidding right?
3
00:02:43,730 --> 00:02:46,198
No. Our circulation's tripled
since you found the tomb.
4
00:02:46,332 --> 00:02:48,596
People can't get enough
of your King Tut.
5
00:02:48,902 --> 00:02:50,836
Well, let me introduce you
to the rest of the team.
6
00:02:50,970 --> 00:02:52,494
Danny, they want to know about you.
7
00:02:52,639 --> 00:02:53,606
Are you married?
8
00:02:53,740 --> 00:02:54,764
Not yet.
9
00:02:56,643 --> 00:02:58,611
Doctor Azelia Barakat,
10
00:02:58,745 --> 00:03:02,875
combines t
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tuts, tomb, the, 2006, ned, tut's, dvd, 2, 5, fps,
original filename: Curse.of.King.Tuts.Tomb.The.2006.Ned.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,327 --> 00:00:27,320
Achetaton, de residentie
van farao Toetanchamon...
2
00:00:27,447 --> 00:00:30,359
die bekendstond
als een verlicht vorst.
3
00:00:30,487 --> 00:00:33,718
Hij wilde vrede en welvaart
voor zijn volk.
4
00:00:33,847 --> 00:00:36,884
Ze bewonderden en vereerden hem.
5
00:00:39,367 --> 00:00:44,043
De vertegenwoordiger van de zonnegod
Ra. Heerser over twee werelden.
6
00:00:44,167 --> 00:00:47,477
Namatra, wijs en onsterfelijk.
7
00:00:48,807 --> 00:00:53,517
Een van de jongste vorsten
die ooit heeft geleefd.
8
00:00:57,647 --> 00:01:01,481
In werkelijkhe
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{9264}{9319}Say, is this the moving-picture ship?
{9323}{9366}The {y:i}Venture? Yeah.
{9370}{9452}- Are you going on this crazy voyage?|- What's crazy about it?
{9456}{9548}I don't know. But everybody is talking|about that crazy fella running it.
{9552}{9615}- Carl Denham?|- Guess that's the name.
{9620}{9691}He ain't scared of nothing.|If he wants a picture of lion...
{9695}{9764}...he just goes up to him|and tells him to look pleasant.
{9768}{9853}He's a tough egg. Why all this talk|about this voyage being crazy?
{9857}{9967}Everybody around the docks is talking|about the cargo, for one thing.
{9971}{10041}And I never did see a ship|th
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:43,724 --> 00:00:49,094
By 300 AD, the Roman Empire
extended from Arabia to Britain.
2
00:00:51,631 --> 00:00:54,122
But they wanted more.
3
00:00:54,234 --> 00:00:55,792
More land.
4
00:00:55,902 --> 00:00:59,770
More peoples
loyal and subservient to Rome.
5
00:01:01,074 --> 00:01:06,341
But no people so important
as the powerful Sarmatians to the east.
6
00:01:07,647 --> 00:01:10,810
Thousands died on that field.
7
00:01:10,917 --> 00:01:16,014
And when the smoke cleared on the fourth
day, the only Sarmatian soldiers left alive
8
00:01:16,123 --> 00:01:21,356
were membe
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1350, wallace, gromit, in, the, curse, of, were, rabbit, english, subtitles,
original filename: 13501-Wallace Gromit In The Curse Of The Were Rabbit ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:37,647 --> 00:04:39,683
Cracking job, Gromit.
2
00:04:39,767 --> 00:04:41,439
Hang on, old chum.
3
00:04:41,967 --> 00:04:43,685
- What's going on?
- Who is it?
4
00:04:44,327 --> 00:04:45,806
Reel him in, lad.
5
00:04:45,887 --> 00:04:48,196
To me. To me.
6
00:04:49,087 --> 00:04:51,601
Gotcha! Thieving monster.
7
00:04:58,007 --> 00:05:00,282
Me prize pumpkin.
8
00:05:00,367 --> 00:05:04,280
Me little baby. Me pride and joy.
9
00:05:04,367 --> 00:05:06,961
You've saved it, Anti-Pesto.
10
00:05:07,047 --> 00:05:08,685
lt was nothing at all, Mrs...
11
00:05:09,
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1669, all, the, king, s, men, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 16696-All The King S Men ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,265 --> 00:00:03,598
- You gotta get out and talk to them.
- To whom?
2
00:00:04,069 --> 00:00:05,764
The public.
3
00:00:06,305 --> 00:00:08,034
The people who knew him.
4
00:00:08,206 --> 00:00:09,696
This was a long time ago.
5
00:00:09,875 --> 00:00:14,209
Well, look, he's still alive, isn't he?
Causing trouble.
6
00:00:14,379 --> 00:00:17,371
So you gotta chafe up your hands
a little, for chrissake...
7
00:00:17,549 --> 00:00:19,710
...like the rest of us.
8
00:00:25,223 --> 00:00:27,623
Where the hell is everybody?
9
00:00:28,427 --> 00:00:32,227
<i>Whatever
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: the, curse, of, king, tuts, tomb, 2006, 2, cd, spanish, es, la, maldicion, de, tumba, tutankamon, dual, tusseries, terrorrip, rluy, esp, 1,
original filename: The Curse of King Tuts Tomb - 2006 - 2CD - Spanish - es - 49a18f4cdd2ed9b34b2a94ec1472fe01.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,789 --> 00:00:09,383
?Qu? se siente al ser el hombre
m?s famoso?
2
00:00:09,549 --> 00:00:10,379
?Bromea?
3
00:00:10,549 --> 00:00:13,268
Nuestra tirada se ha triplicado
desde que encontr? la tumba.
4
00:00:13,429 --> 00:00:15,306
No se cansan de usted y Tutankam?n.
5
00:00:15,469 --> 00:00:17,300
Os presentar? al equipo.
6
00:00:17,469 --> 00:00:20,029
Danny, quieren saber cosas de usted.
?Est? casado?
7
00:00:20,189 --> 00:00:21,535
A?n no.
8
00:00:22,748 --> 00:00:24,501
La doctora Azelia Barakat.
9
00:00:24,669 --> 00:00:29,060
Combina la belleza de Sarah Bernard
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1567, pirates, of, the, caribbean, curse, black, pearl, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 15675-Pirates Of The Caribbean The Curse Of The Black Pearl ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{745}{840}Drink up me 'earties yo ho!
{844}{940}We kidnap and ravage and don't give a hoot.
{954}{1041}Drink up me 'earties yo ho!
{1058}{1184}Yo ho yo ho a pirate's life for me.
{1222}{1338}We extort, we pilfer, we filch and sack.|Drink up
{1351}{1447}Quiet, missy,|cursed pirates sail these waters.
{1449}{1485}You don't want to bring them|down on us now, do ya?
{1485}{1581}- Mr. Gibbs that will do!|- She was singing about pirates.
{1601}{1736}Bad luck to be singing about pirates with us|mired in this unnatural fog. Mark my words.
{1736}{1782}Consider them marked.
{1808}{1841}On your way.
{1841}{1861}Aye, Lieutenant.
{1876}{1968}It's
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: the, curse, of, king, tuts, tomb, 2006, 2, cd, bulgarian, bg, 1,
original filename: The Curse of King Tuts Tomb - 2006 - 2CD - Bulgarian - bg - 1025788c1159d0186696edff5af84b17.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,340 --> 00:00:22,811
??????????? ?? ???????
2
00:00:23,420 --> 00:00:27,413
????????,
??????? ?? ??????? ??????????
3
00:00:27,540 --> 00:00:30,452
? ???? ?? ???-???????????? ???????
? ?????? ??????.
4
00:00:30,580 --> 00:00:33,697
?????????? ?? ??????? ?? ??????
??? ? ?????????????.
5
00:00:33,860 --> 00:00:36,215
?????? ?? ??????? ? ????????.
6
00:00:39,340 --> 00:00:43,811
??????????, ???????? ?? ??? ??,
?????????? ?? ????? ?????,
7
00:00:43,940 --> 00:00:47,012
???????, ??????? ? ???????.
8
00:00:48,580 --> 00:00:52,619
??? ? ???? ?? ???-??????? ?????????,
????? ?????
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1818, curse, of, the, golden, flower, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 18185-Curse Of The Golden Flower ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:06,259 --> 00:02:08,989
His Highness, Prince Yu arrives!
2
00:02:11,631 --> 00:02:12,791
Your Majesty.
3
00:02:12,999 --> 00:02:13,727
Yu...
4
00:02:13,933 --> 00:02:15,059
is everything ready?
5
00:02:18,271 --> 00:02:18,737
Mother...
6
00:02:18,938 --> 00:02:20,405
Second Brother should be here soon.
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,268
Has he entered the Palace?
8
00:02:22,475 --> 00:02:24,602
I hear he stopped at the Official
Inn to await orders.
9
00:02:25,745 --> 00:02:27,178
First Brother mentioned...
10
00:02:27,380 --> 00:02:28,108
that as soon as Father arrive
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tut, s, tomb, the, portugese, portugua??, ??s, legendas, cd, 1, portugu, a, ??s, 2,
original filename: 21285-Curse Of King Tut S Tomb The ( Portugese - Português Legendas ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,826 --> 00:00:23,446
A MALDIÃÃO DA TUMBA DE TUTANKAMON
2
00:00:23,781 --> 00:00:27,309
Agatah, capital do venerado
rei Tutankamón
3
00:00:27,480 --> 00:00:30,836
e um dos reinos mais
ilustres daquele território.
4
00:00:31,000 --> 00:00:34,072
Seu reinado foi de paz e
prosperidade para seu povo,
5
00:00:34,240 --> 00:00:36,390
No qual era amado e venerado
6
00:00:39,160 --> 00:00:40,912
Tutankamón, personificado
7
00:00:41,080 --> 00:00:43,958
do deus do Sol, Ra.
senhor de dois mundos.
8
00:00:44,120 --> 00:00:46,270
Namatra, sábio e eterno.
9
00:00:48,480 --
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1943, curse, of, king, tut, s, tomb, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, cd, 1, espa, ??ol, 2,
original filename: 19437-Curse Of King Tut S Tomb The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,826 --> 00:00:22,446
LA MALDICION DE LA TUMBA DE TUTANKAMON (I)
Subtitulos subXpacio
2
00:00:22,781 --> 00:00:26,309
Agatah, capital
del venerado rey Tutankamón
3
00:00:26,480 --> 00:00:29,836
y uno de los reinos más
ilustrados de aquel territorio.
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,072
Su reinado fue de paz
y prosperidad para su pueblo,
5
00:00:33,240 --> 00:00:35,390
por lo cual era amado y venerado.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,912
Tutankamón, personificación
7
00:00:40,080 --> 00:00:42,958
del dios del Sol, Ra,
señor de dos mundos.
8
00:00:43,120 --> 00:00:45,270
Nam
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: madness, of, king, george, the, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 9811-Madness Of King George The ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{17}{91}Sir!
{225}{253}Thank you, Mrs Cordwell.
{259}{368}Look! Look! Look!
{638}{740}At last! At last!
{746}{806}- Mrs Cordwell...|- This is my husband,
{812}{851}come post-haste from Portsmouth.
{857}{880}Mrs Cordwell,
{886}{921}Captain Cordwell drowned
{927}{1037}off the Goodwin Sands|three years since.
{1067}{1155}But he is very like.
{1161}{1255}Back to work, Mrs Cordwell.
{1359}{1448}Dr Willis?
{1599}{1684}I must have|certain undertakings...
{1690}{1718}authority over the patient,
{1724}{1775}access to him at all times.
{1781}{1836}You will reside here at Windsor,
{1842}{1902}and Parliament|will have to be kept informed,
{1
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: 1781, one, night, with, the, king, call, of, destiny, english, subtitles, cd, 2,
original filename: 17815-One Night With The King The Call Of Destiny ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,522 --> 00:00:25,718
<i>From whence comes
the purpose of a person's life?</i>
2
00:00:28,595 --> 00:00:32,087
<i>Come it by chance, a casting of the lot,</i>
3
00:00:32,465 --> 00:00:36,128
<i>or does a call of destiny
beckon to each of us?</i>
4
00:00:39,239 --> 00:00:41,799
<i>Many have wondered
about my little Hadassah</i>
5
00:00:41,908 --> 00:00:44,001
<i>and why a simple Jewish orphan</i>
6
00:00:44,110 --> 00:00:48,444
<i>was chosen to stand against
the annihilation of her people.</i>
7
00:00:49,949 --> 00:00:53,146
<i>And yet the mystery of the girl
most know as Es
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: lara, croft, tomb, raider, the, cradle, of, life, english, subtitles, cd, 2, 1,
original filename: 5876-Lara Croft Tomb Raider The Cradle Of Life ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976 fps 699.7 MB
{719}{763}So much for easy.
{765}{788}What is that?
{892}{955}He's already decoding the orb.
{957}{994}Bugger.
{1068}{1101}Headset.
{1621}{1692}You've got to get everyone out.
{1694}{1770}What do you suggest,|the fire alarm?
{1906}{1949}Not bad.
{1951}{2007}But that's just the alarm.
{2009}{2060}There's no danger.
{2062}{2095}Do you think anyone here
{2097}{2147}is paid enough|to take that chance?
{2341}{2372}Don't even think about it.
{2424}{2453}It's her.
{2547}{2579}Yes?
{2661}{2710}Damn!
{4345}{4375}I'm glad, Lara.
{4377}{4407}That would've been too easy.
{4526}{4571}Give
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tut's, tomb, the, 2006, tv, 2, 9, 7, fps, cd, 1, tut's,
original filename: 54473-Curse_of_King_Tut's_Tomb,_The_(2006)_(TV)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:19,300 --> 00:00:22,800
Blestemul lui Tutankhamon
- Partea 1 -
2
00:00:22,820 --> 00:00:25,380
Adaptare divx: Serix
BlackSeaTeam
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,400
Agatah, capitala
veneratului faraon Tutankhamon
4
00:00:30,400 --> 00:00:32,000
?i a unuia dintre cele mai
str?lucite regate.
5
00:00:33,700 --> 00:00:35,400
Domnia lui a adus pace
?i prosperitate poporului s?u.
6
00:00:37,100 --> 00:00:39,500
De aceea a fost iubit ?i venerat.
7
00:00:41,100 --> 00:00:44,400
Tutankhamon descindea
din zeul soarelui, Ra,
8
00:00:45,300 --> 00:00:49,200
st?p?n peste dou? lumi,
Namatra, ?n?elept ?i etern.
9
00:00:50,900 --> 00:00:54,600
S-a num?rat
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tut's, tomb, the, 2006, tv, 2, 3, 9, 7, fps, part, 1, shitbusters, span, tut's,
original filename: 51172-Curse_of_King_Tut's_Tomb,_The_(2006)_(TV)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}The.Curse.of.King.Tut's.Tomb.part.1.2006.DVDRip.AC3.XviD-ShitBusters
{1}{1}1.45GB; XVID 704x384 25.00fps 2096Kbps AC3-5.1-448Kbps
{453}{569}LA MALDICION DE LA TUMBA DE TUTANKAMON (I)|Subtitulos subXpacio
{570}{658}Agatah, capital|del venerado rey Tutankam?n
{662}{746}y uno de los reinos m?s|ilustrados de aquel territorio.
{750}{827}Su reinado fue de paz|y prosperidad para su pueblo,
{831}{885}por lo cual era amado y venerado.
{983}{1027}Tutankam?n, personificaci?n
{1031}{1103}del dios del Sol, Ra,|se?or de dos mundos.
{1107}{1161}Namatra, sabio y eterno.
{1216}{1298}Fue de los soberanos m?s j?venes|que el mundo hab?a conocido.
{1465}{1540}Pero en realidad el Rey Ni?o|tenia m
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: curse, of, king, tut's, tomb, the, 2006, tv, 2, 5, fps, part, 1, shitbusters, span, tut's,
original filename: 50941-Curse_of_King_Tut's_Tomb,_The_(2006)_(TV)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{1}The.Curse.of.King.Tut's.Tomb.part.1.2006.DVDRip.AC3.XviD-ShitBusters
{1}{1}1.45GB; XVID 704x384 25.00fps 2096Kbps AC3-5.1-448Kbps
{453}{569}LA MALDICION DE LA TUMBA DE TUTANKAMON (I)|Subtitulos subXpacio
{570}{658}Agatah, capital|del venerado rey Tutankam?n
{662}{746}y uno de los reinos m?s|ilustrados de aquel territorio.
{750}{827}Su reinado fue de paz|y prosperidad para su pueblo,
{831}{885}por lo cual era amado y venerado.
{983}{1027}Tutankam?n, personificaci?n
{1031}{1103}del dios del Sol, Ra,|se?or de dos mundos.
{1107}{1161}Namatra, sabio y eterno.
{1216}{1298}Fue de los soberanos m?s j?venes|que el mundo hab?a conocido.
{1465}{1540}Pero en realidad el Rey Ni?o|tenia m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,627 --> 00:00:01,685
No!
2
00:00:02,029 --> 00:00:03,963
[Groaning]
3
00:00:06,967 --> 00:00:08,264
Look at me.
4
00:00:10,504 --> 00:00:13,064
(Jimmy)
Let him go!
You got to run, Jimmy.
5
00:00:17,244 --> 00:00:18,609
Do as I say.
6
00:00:19,947 --> 00:00:21,346
Go with Jack.
7
00:00:23,784 --> 00:00:24,842
Run!
8
00:00:28,388 --> 00:00:30,788
No!
Shoot him!
9
00:00:31,091 --> 00:00:32,251
[Machine guns firing]
10
00:00:32,326 --> 00:00:33,315
No!
11
00:00:35,562 --> 00:00:36,824
[Grunting]
12
00:00:38,065 --> 00:00:39,430
[All groaning]
13
00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{379}{469}IN THE YEAR 2055
{478}{533}A NEW TECHNOLOGY WAS INVENTED
{538}{590}THAT COULD CHANGE THE WORLD...
{644}{716}OR DESTROY IT.
{731}{786}A MAN NAMED CHARLES HATTON
{791}{843}USED IT TO MAKE MONEY.
{1077}{1157}A SOUND OF THUNDER
{1209}{1779}**
{1779}{1830}I haven't seen any wildlife yet.
{1835}{1925}We could be in downtown Pittsburgh,|for all I know.
{1944}{1979}Dad, how are you holding up?
{1987}{2021}I'm fine, I'm fine,
{2030}{2094}except for you asking me every|two minutes how I'm holding up.
{2110}{2143}Sorry, honey.
{2166}{2183}I'm hot.
{2229}{2259}How much further do we...
{2271}{2316}Jesus, take that thing|out of my face!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Boss, I need
a bathroom break!
2
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Please.
3
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Dear Lord, help me!
4
00:02:09,896 --> 00:02:11,329
Get the hell
out of here.
5
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Well, that's what you get
for drinking on the job, Sloane.
6
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Hey, Sloane, take it easy!
7
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Sloane! Sloane!
Damn it! Sloane!
8
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
You can do it!
9
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
Sloane.
10
00:02:48,368 --> 00:02:50,268
Uhh...
11
00:02
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
Please, listen.
I'm telling you,
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
He's not like
our other patients.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,300
The crimes that got him here
are nothing
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,200
Compared to what he'll do
if we let him out.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
But he responded
to medication.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
Medication inhibits
his delusions,
7
00:00:16,400 --> 00:00:17,900
Not his fantasies.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
No pill can alter his sexual
proclivities.
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,400
But he's only
17 years old.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,500
17-Year-Old bo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:08,894 --> 00:00:10,226
So, do I go for the whole
2
00:00:10,351 --> 00:00:12,451
'I'm so hot I slept with
your girlfriend look' or the
3
00:00:13,017 --> 00:00:14,460
'I'm innocent but wanna be bad'
4
00:00:14,993 --> 00:00:15,893
You are amazing
5
00:00:15,936 --> 00:00:18,084
You can even bring sex when
you're dressing for a party
6
00:00:18,778 --> 00:00:19,993
It's all about sex
7
00:00:20,047 --> 00:00:22,089
How else does our
generation define itself?
8
00:00:23,371 --> 00:00:25,371
Ok, it's official, you are not normal
9
00:00:25,393 --> 00:00:26,193
Sweet
10
00:00:26,387 --> 00:00:27,614
Muc
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1571}{1631}There's nothing but idiots|on this thing.
{1693}{1736}I've got to find something else.
{1771}{1812}There you go... some music.
{1852}{1876}Gordy?
{1943}{1984}You look tired.
{1995}{2036}You look beat.
{2046}{2095}Your turn to feed Emma?
{2123}{2184}She still has that
{2201}{2227}ear infection.
{2227}{2302}Still? She had that|at the christening.
{2313}{2381}She's still got it, huh?
{2429}{2481}How's Wendy holding up?
{2506}{2571}Tired. Same as me.
{2615}{2698}You need anything, Gordon,|you let me know. I'm here.
{2723}{2828}Hang in there.|You are going to be fine.
{2963}{3018}About fifteen minutes.
{3018}{3071}Okay, I'l
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
previously on new amsterdam
2
00:00:01,550 --> 00:00:03,150
i never did
like that idea.
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,000
ohh!
4
00:00:04,050 --> 00:00:06,050
meeting the true love
and then die.
5
00:00:06,100 --> 00:00:06,950
watch out!
6
00:00:07,500 --> 00:00:09,000
you keep that up,
you're going to die young.
7
00:00:09,700 --> 00:00:10,700
do you believe in true love?
8
00:00:12,700 --> 00:00:14,850
of course now that
you and sara have done the deed,
9
00:00:14,900 --> 00:00:15,850
maybe you are mortal.
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,050
he's got this bizarre
sense of humor.
11
00:00:18,400 --> 00:00:20,
ملف ترجمة ل Curse Of King Tut S Tomb The English Subtitles Cd
keywords: i, am, david, 2003, 1, cd, english, en, subtitles, www, mysubtitles, com,
original filename: I Am David - 2003 - 1CD - English - en - 2e3beb10d16419d2ed2c703ee2935422.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,000 --> 00:00:41,340
Are you listening to me?
2
00:00:41,990 --> 00:00:46,770
You must escape from here tonight.
It's your only chance to stay alive.
3
00:00:47,300 --> 00:00:50,300
If you follow my instructions
and make it out of the camp...
4
00:00:50,430 --> 00:00:53,880
...travel when it's dark
to flee Bulgaria so you won't be seen.
5
00:00:54,180 --> 00:00:56,450
They'll be everywhere waiting
to arrest you...
6
00:00:56,570 --> 00:00:59,480
...and unless you're very careful,
you'll be caught.
7
00:01:00,900 --> 00:01:05,890
If you make it across the border,
you must
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{178}25.000
{178}{232}Parasites Lost
{845}{945}MAN 1: Breaker, breaker, this is the|Duck. You Wanna back off them hogs?
{945}{991}MAN 2: Ten-four. Five miles or so.|MAN 1: Ten, roger.
{991}{1060}I'd better check the fluid levels.
{1060}{1096}We're okay on Coke syrup.
{1096}{1162}Oh, man, come on!
{1210}{1235}[EXPLODING]
{1285}{1315}BENDER:|Coming through!
{1316}{1341}[PANTS UNZIPPING]
{1380}{1435}-What's that black cracker?|-A tomato.
{1435}{1508}You're eating a sandwich|from a men's room?
{1524}{1576}What's the worst thing|that could happen?
{1576}{1633}Ugh, it's like a party in my mouth,|and everyone's throwing up.
{1633}{1709}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,178 --> 00:00:50,377
The winner of a 30,000 dollar scholarship...
2
00:00:50,483 --> 00:00:54,783
is Miss Louisiana, Erika Schwarz.
3
00:00:54,888 --> 00:00:58,483
And the new Miss America
is Miss Kansas...
4
00:00:58,591 --> 00:01:01,458
<i>Tara Dawn Holland!</i>
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,566
...scholarship...
6
00:01:15,675 --> 00:01:18,576
is Miss Louisiana, Erika Schwarz.
7
00:01:20,680 --> 00:01:25,117
And the new Miss America
is Miss Kansas, Tara Dawn Holland!
8
00:01:25,218 --> 00:01:28,949
<i>There are two kinds</i>
<i>of people in this world-</i>
9
00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:49,232 --> 00:00:51,291
This spot is beautiful.
2
00:00:51,367 --> 00:00:53,563
Yeah, it really is.
3
00:00:53,637 --> 00:00:56,470
You guys are lucky. I didn't have
a place like this where I grew up.
4
00:00:56,540 --> 00:00:58,975
What are you talking about?
You grew up like half an hour from here.
5
00:00:59,044 --> 00:01:01,672
Whatever. My parents
didn't let me out much.
6
00:01:01,746 --> 00:01:04,341
Yeah, well, it was
really amazing for us.
7
00:01:04,417 --> 00:01:07,284
In high school we used to sneak out
and come here all the time.
8
00:01:07,353 --> 00:01:09,3
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,520 --> 00:00:37,795
<i>All I wanted was to be invisible.</i>
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,357
<i>It was a simple request.</i>
3
00:00:45,560 --> 00:00:47,357
<i>It didn't involve anyone else.</i>
4
00:00:49,560 --> 00:00:51,915
<i>When I was in a room with another person,</i>
5
00:00:53,160 --> 00:00:55,435
<i>I felt like I was only half there.</i>
6
00:00:56,280 --> 00:00:58,953
<i>When I was in a room with two other people,</i>
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,311
<i>I felt like a third of myself.</i>
8
00:01:03,560 --> 00:01:06,028
<i>When I was in a room</i>
<i>with three
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,213 --> 00:00:09,363
Clone of my Own
2
00:00:32,653 --> 00:00:33,881
Good news!
3
00:00:34,093 --> 00:00:37,847
The university is bringing me up
on disciplinary charges.
4
00:00:38,093 --> 00:00:39,890
Wait, that's not good news.
5
00:00:40,133 --> 00:00:43,409
Whatever you did, I'm sure
there's a good explanation.
6
00:00:43,653 --> 00:00:45,211
Yes, but they won't listen.
7
00:00:45,453 --> 00:00:48,411
Everyone's always in favor
of saving Hitler's brain.
8
00:00:48,653 --> 00:00:51,451
But when you put it
in the body of a great white shark?
9
00:00:51,693 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:02,002 --> 00:00:03,492
[narrator] Previously on Lost:
1
00:00:07,374 --> 00:00:08,432
Sir?
2
00:00:09,943 --> 00:00:12,844
I'm gonna have to ask
that you open the door.
3
00:00:16,916 --> 00:00:19,441
[alarm buzzing]
4
00:00:20,186 --> 00:00:22,518
How about we talk
about that other thing?
5
00:00:22,589 --> 00:00:25,057
The transmission Abdul
picked up on his radio.
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,026
The French chick that said,
"They're all dead."
7
00:00:28,094 --> 00:00:30,494
- We have to tell the others.
- Tell them what?
8
00:00:30,563 --> 00:00:33,896
No one tell them anything.
If we tell them what we know...
9
00:00:33,967 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,760
My offer's withdrawn.
You can walk to work.
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,480
Got it.
You're morally outraged.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,800
Now, can we
get through this part?
4
00:00:06,960 --> 00:00:08,200
'Cause the next
part's awesome.
5
00:00:08,280 --> 00:00:10,280
How do you rationalize
something like this?
6
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
You broke into
Stacy's therapist's office.
7
00:00:12,480 --> 00:00:15,280
Borrowed a key.
And stole her
treatment notes.
8
00:00:15,360 --> 00:00:17,000
Nope. I made copies.
9
00:00:17,360 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1000}{1026}{y:i}You look at that river
{1054}{1096}{y:i}gently flowing by.
{1132}{1181}{y:i}You notice the leaves
{1210}{1257}{y:i}rustling with the wind.
{1270}{1313}{y:i}You hear the birds.
{1324}{1372}{y:i}You hear the tree frogs.
{1374}{1430}{y:i}In the distance, you hear a cow.
{1447}{1488}{y:i}You feel the grass.
{1510}{1589}{y:i}The mud gives a little bit|{y:i}on the river bank.
{1612}{1678}{y:i}It's quiet. It's peaceful.
{1694}{1737}{y:i}And all of a sudden,
{1754}{1809}{y:i}it's a gear shift inside you.
{1830}{1900}{y:i}And it's like taking a deep breath|{y:i}and going,
{1934}{1990}{y:i}"Oh, yeah, I forgot abo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{8492}{8539}Hey, Stevie, you okay?
{8602}{8646}I got...
{8749}{8808}I got the wind knocked out of me.
{8809}{8852}Looks Iike a cave.
{9106}{9171}Stevie, what's goin' on?
{9287}{9331}It's a human skuII!
{9334}{9412}- Toss it up here!|- No way! It's mine.
{9416}{9502}Anyway, there's bones|aII over the pIace, man!
{9843}{9879}What the...
{10428}{10478}Stevie?
{10480}{10534}- Hey, Stevie!|- You okay?
{10616}{10695}Hey, man... Iet's get outta here!
{11701}{11740}Give me a 14-footer!
{11785}{11888}This is Captain MiIes CooIes.|Rescue situation in progress.
{11890}{11996}Rope's in the hoIe.|Let's go. Two down.
{12161}{12211}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو