Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}movie info: XVID 576x324 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{73}{c:$fffaaa}?WI?TY GRAAL
{73}{201}{c:$fffaaa}Wed?ug ?redniowiecznych legend, puchar u?ywany|{c:$fffaaa}przez Chrystusa podczas ostatniej wieczerzy...
{201}{351}{c:$fffaaa}oraz do zbierania krwi i potu podczas krzy?owania.|{c:$fffaaa}Przez lata by? szukany, obiecuj?c...
{351}{522}{c:$fffaaa}niesko?czon? si??, wieczne ?ycie oraz|{c:$fffaaa}spe?nienie najg??bszych, najciemniejszych pragnie?.
{523}{639}T?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{639}{748}Korekta: Tchor
{748}{1000}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1230}{1292}{y:b}{c:{preview}0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}movie info: XVID 576x324 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{73}{c:$fffaaa}?WI?TY GRAAL
{73}{201}{c:$fffaaa}Wed?ug ?redniowiecznych legend, puchar u?ywany|{c:$fffaaa}przez Chrystusa podczas ostatniej wieczerzy...
{201}{351}{c:$fffaaa}oraz do zbierania krwi i potu podczas krzy?owania.|{c:$fffaaa}Przez lata by? szukany, obiecuj?c...
{351}{522}{c:$fffaaa}niesko?czon? si??, wieczne ?ycie oraz|{c:$fffaaa}spe?nienie najg??bszych, najciemniejszych pragnie?.
{523}{639}T?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{639}{748}Korekta: Tchor
{748}{1000}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1230}{1292}{y:b}{c:{preview}0
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: cup, of, my, blood, 2005, 1, cd, bulgarian, bg, imbt,
original filename: Cup of My Blood - 2005 - 1CD - Bulgarian - bg - c730d27c72fb47e2f5cc7d45f5e8d4cf.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,760 --> 00:00:03,352
?????? ?? ????? ????
/??????? ?????/
2
00:00:03,520 --> 00:00:07,718
<i>?????? ??????????????? ???????, ?????? ?
???? ?????????? ? ?????????? ?????? ?? ????</i>
3
00:00:07,800 --> 00:00:11,793
<i>? ?? ????? ?? ???????? ?????????,
? ??? ? ???? ??????? ?????? ? ????? ??.</i>
4
00:00:11,880 --> 00:00:15,156
<i>?????? ?????????, ???????????? ? ?? ??
?????? ? ??????????? ???? ? ??????????... </i>
5
00:00:15,280 --> 00:00:20,354
<i>... ? ?????? ???????? ????? ?? ? ????
??????? ?? ???? ? ????? ??????? ? ???????.</i>
6
00:00:51,680 --> 00:00:54,035
<b>CUP OF MY
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{28}{73}Sfântul Graal
{73}{201}Conform legendelor medievale, e pocalul folosit|de Iisus în cinã cea de tainã...
{201}{351}ºi pentru a-i lua sângele ºi sudoarea la|crucificare. Timp de secole, Graalul a fost cunoscut...
{351}{522}pentru puterile nelimitate, viaþa eternã|ºi îndeplinirea celor mai întunecate dorinþe.
{1568}{1659}Sigur asta e?
{1682}{1769}Nu se poate sã fie o greºealã?
{1769}{1842}Nu. Asta e.
{1944}{2010}Rahat.
{2119}{2170}Te temi?
{2170}{2236}Ce-i?
{2267}{2323}Aºa se spune...
{2323}{2395}Ce se spune?
{2466}{2538}Cã vei muri.
{2756}{2811}Asta se spune? Cã voi muri?
{2811}{2899}- Da.|- E ridicol.
{2998}{3
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: cup, of, my, blood, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, imbt,
original filename: Cup of My Blood (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,040 --> 00:00:03,632
ÃSA'NIN KASESÃ
2
00:00:03,800 --> 00:00:07,998
[ Skipped item nr. 2 ]
3
00:00:08,080 --> 00:00:12,073
=i=ve çarmýha geriIme sýrasýnda,
kanýný ve terini topIadýðý söyIenirdi.=/i=
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,436
=i=Kase, yüzyýIIar boyu,
vaadettiði sýnýrsýz güç, öIümsüzIük...=/i=
5
00:00:15,560 --> 00:00:20,634
=i=ve derin,
karanIýk arzuIar nedeniyIe aranýp durdu.=/i=
6
00:00:51,960 --> 00:00:54,315
=b=CUP OF MY BLOOD=/b=
7
00:01:05,960 --> 00:01:07,552
Bunun O oIduðundan emin misin?
8
00:01:10,560 --> 00:01:12,596
Hata yapma þa
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{25}movie info: XVID 576x324 23.976fps 699.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{28}{73}{c:$fffaaa}?WI?TY GRAAL
{73}{201}{c:$fffaaa}Wed?ug ?redniowiecznych legend, puchar u?ywany|{c:$fffaaa}przez Chrystusa podczas ostatniej wieczerzy...
{201}{351}{c:$fffaaa}oraz do zbierania krwi i potu podczas krzy?owania.|{c:$fffaaa}Przez lata by? szukany, obiecuj?c...
{351}{522}{c:$fffaaa}niesko?czon? si??, wieczne ?ycie oraz|{c:$fffaaa}spe?nienie najg??bszych, najciemniejszych pragnie?.
{523}{639}T?umaczenie: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{639}{748}Korekta: Tchor
{748}{1000}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1230}{1292}{y:b}{c:{preview}0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,008
SVETI GRAL
2
00:00:03,048 --> 00:00:08,329
Prema srednjevijekovnim legendama, pehar za koji
se kaže da ga je Isus Hrist koristio na poslednjoj
3
00:00:08,369 --> 00:00:14,570
veèeri, i u koji je skupljana njegova krv i znoj
tokom raspeæa. Vijekovima se tragalo za Gralom
4
00:00:14,650 --> 00:00:21,772
zbog njegovog obeæanja neogranièene moæi,
vjeènog života i ispunjenja najdubljih i
najmraènijih ljudskih želja.
5
00:00:51,517 --> 00:00:54,177
PEHAR MOJE KRVI
6
00:01:05,499 --> 00:01:06,600
Jesi li siguran da je to taj?
7
00:01:10,360 --> 00:01:12,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,764 --> 00:00:03,409
O SANTO GRAAL
2
00:00:03,512 --> 00:00:07,777
<i>De acordo com as lendas medievais,
a taça que foi usada por Cristo</i>
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,824
<i>na última Ceia, e para recolher o seu sangue
e suor durante a Crucifixação.</i>
4
00:00:11,873 --> 00:00:15,215
<i>Durante anos, o Graal foi procurado
pela promessa de</i>
5
00:00:15,272 --> 00:00:20,382
<i>poder ilimitado, vida eterna e por conceder
ao Homem os seus desejos mais profundos.</i>
6
00:00:51,685 --> 00:00:54,078
<b>Cálice Do Meu Sangue</b>
7
00:01:05,689 --> 00:01:07,330
Tens a certeza
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,764 --> 00:00:03,409
EL GRIAL SAGRADO / VIDEOS SOMAS
2
00:00:03,512 --> 00:00:07,777
<i>Es de acuerdo con las leyendas medievales la
copa usada por Jesucristo en la última cena</i>
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,824
<i>y fue usada para recoger su sangre
y su sudor durante su crucifixión.</i>
4
00:00:11,873 --> 00:00:15,215
<i>Durante años este Grial ha sido buscado
a causa de la creencia de que ofrece...</i>
5
00:00:15,272 --> 00:00:20,382
<i>poder ilimitado, vida eterna y hace
realidad los deseos más oscuros y profundos.</i>
6
00:00:51,685 --> 00:00:54,078
<b>LA COPA DE MI SAN
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,464 --> 00:00:03,211
O SANTO GRAAL
2
00:00:03,212 --> 00:00:07,500
De acordo com as lendas medievais,
a ta?a que foi usada por Cristo
3
00:00:07,501 --> 00:00:11,572
na ?ltima Ceia, e para recolher o seu sangue
e suor durante a Crucifixa??o.
4
00:00:11,573 --> 00:00:14,972
Durante anos, o Graal foi procurado
pela promessa de
5
00:00:14,973 --> 00:00:20,683
poder ilimitado, vida eterna e por conceder
ao Homem os seus desejos mais profundos.
6
00:00:51,387 --> 00:00:54,381
C?LICE DO MEU SANGUE
7
00:01:05,392 --> 00:01:07,633
Tens a certeza que ? essa?
8
00:01:09,984 --> 00:01
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,764 --> 00:00:03,409
O SANTO GRAAL
2
00:00:03,512 --> 00:00:07,777
<i>De acordo com as lendas medievais,
a taça que foi usada por Cristo</i>
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,824
<i>na última Ceia, e para recolher o seu sangue
e suor durante a Crucifixação.</i>
4
00:00:11,873 --> 00:00:15,215
<i>Durante anos, o Graal foi procurado
pela promessa de</i>
5
00:00:15,272 --> 00:00:20,382
<i>poder ilimitado, vida eterna e por conceder
ao Homem os seus desejos mais profundos.</i>
6
00:00:51,685 --> 00:00:54,078
<b>Cálice Do Meu Sangue</b>
7
00:01:05,689 --> 00:01:07,330
Tens a certeza
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,008
SVETI GRAL
2
00:00:03,048 --> 00:00:08,329
Prema srednjevijekovnim legendama, pehar za koji
se kaže da ga je Isus Hrist koristio na poslednjoj
3
00:00:08,369 --> 00:00:14,570
veèeri, i u koji je skupljana njegova krv i znoj
tokom raspeæa. Vijekovima se tragalo za Gralom
4
00:00:14,650 --> 00:00:21,772
zbog njegovog obeæanja neogranièene moæi,
vjeènog života i ispunjenja najdubljih i
najmraènijih ljudskih želja.
5
00:00:51,517 --> 00:00:54,177
PEHAR MOJE KRVI
6
00:01:05,499 --> 00:01:06,600
Jesi li siguran da je to taj?
7
00:01:10,360 --> 00:01:12,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,008
SVETI GRAL
2
00:00:03,048 --> 00:00:08,329
Prema srednjevijekovnim legendama, pehar za koji
se kaže da ga je Isus Hrist koristio na poslednjoj
3
00:00:08,369 --> 00:00:14,570
veèeri, i u koji je skupljana njegova krv i znoj
tokom raspeæa. Vijekovima se tragalo za Gralom
4
00:00:14,650 --> 00:00:21,772
zbog njegovog obeæanja neogranièene moæi,
vjeènog života i ispunjenja najdubljih i
najmraènijih ljudskih želja.
5
00:00:51,517 --> 00:00:54,177
PEHAR MOJE KRVI
6
00:01:05,499 --> 00:01:06,600
Jesi li siguran da je to taj?
7
00:01:10,360 --> 00:01:12,4
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,764 --> 00:00:03,409
EL GRIAL SAGRADO / VIDEOS SOMAS
2
00:00:03,512 --> 00:00:07,777
<i>Es de acuerdo con las leyendas medievales la
copa usada por Jesucristo en la última cena</i>
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,824
<i>y fue usada para recoger su sangre
y su sudor durante su crucifixión.</i>
4
00:00:11,873 --> 00:00:15,215
<i>Durante años este Grial ha sido buscado
a causa de la creencia de que ofrece...</i>
5
00:00:15,272 --> 00:00:20,382
<i>poder ilimitado, vida eterna y hace
realidad los deseos más oscuros y profundos.</i>
6
00:00:51,685 --> 00:00:54,078
<b>LA COPA DE MI SAN
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: marche, de, lempereur, la, march, of, the, penguins, emperors, journey, napisy, 2005, imbt,
original filename: Marche_de_lempereur_La_March_of_the_Penguins_Emperors_Journey_The_(NAPiSY-72541).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:20:(Emilie Simon)|"All is white"
00:00:23:Wszystko jest bia?e
00:00:25:Myl?, ?e to wszystko za?nie?y?o si? w nocy
00:00:27:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:00:31:S?ucham wiatru|Wszystko samotnie
00:00:35:Wiem, to znaczy, ?e burza nadchodzi
00:00:39:Chc? ?y? w raju
00:00:43:Chc? ?y? na po?udniu
00:00:47:Chc? ?y? w raju
00:00:51:Na po?udniu Ziemi ju? dzi? wieczorem...
00:00:59:Wszystko jest bia?e|Wiem, ?e to wszystko za?nie?y?o si? w nocy
00:01:04:Wszystko jest zimne, bardzo zimne na zewn?trz
00:01:08:Staram si? by? spokojna|To samotna podr??
00:01:11:Pos?uchaj moich oczu|Pos?uchaj moich ust
00:01:15:Chc? ?y? w raju
00:01:19:Chc? ?y? na po?udniu
00:01:23:C
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: de, battre, mon, coeur, sest, arrete, napisy, ns, the, beat, that, my, heart, skipped, 2005, imbt, en,
original filename: De_battre_mon_coeur_sest_arrete_(NAPiSY-74393).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{607}{644}You knew my dad, right?
{648}{732}He wasn't senile.|More of a bossy go-getter.
{756}{820}Then he started to bug me, bigtime.
{827}{917}He bugged me as a whole,|but this was new.
{936}{1036}Before, he'd only pretend to consult me.|He'd say 'Do this'
{1041}{1073}and I'd do it.
{1078}{1153}Now he starts asking|my advice on everything,
{1157}{1201}what I'd do if I were him...
{1205}{1297}even what I think of him|balling his female staff!
{1301}{1364}I hated it. It grossed me out.
{1396}{1508}He went on like we were buddies.|It drove me nuts!
{
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: tian, bian, yi, duo, yun, wayward, cloud, the, napisy, ns, 2005, imbt,
original filename: Tian_bian_yi_duo_yun_Wayward_Cloud_The_(NAPiSY-70977).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{640}{760}t?umaczy?:|Niezrzeszony
{8058}{8125}Widz?c to,|przeciwnik mocniej atakuje sw?j plasterek.
{8128}{8172}I to jest nowy rekord!
{8178}{8236}To jest walka, o to kto zje...
{8239}{8271}ten plaster arbuza...
{8274}{8321}w jak najkr?tszym czasie.
{8326}{8380}A ten chce r?wnie? po?re? tack?!
{8390}{8455}A teraz konkurencja|w pluciu pestkami na odleg?o??.
{8463}{8497}Bardzo kiep?ciutki wyst?p tego zawodnika,
{8500}{8545}powoduje og?ln? weso?o??.
{8591}{8641}Nawet dzieci go pobi?y.
{8646}{8682}Ten ma talent,
{8686}{8737}on pluj? wi?cej ni? na 30 st?p.
{8752}{8784}Wygl?da na to,|?e brak przednich z?b?w...
{8787}{8853}upraszcza spraw? plu
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: de, battre, mon, coeur, sest, arrete, napisy, ns, the, beat, that, my, heart, skipped, 2005, imbt, en,
original filename: De_battre_mon_coeur_sest_arrete_(NAPiSY-74393).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 700.0 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{607}{644}You knew my dad, right?
{648}{732}He wasn't senile.|More of a bossy go-getter.
{756}{820}Then he started to bug me, bigtime.
{827}{917}He bugged me as a whole,|but this was new.
{936}{1036}Before, he'd only pretend to consult me.|He'd say 'Do this'
{1041}{1073}and I'd do it.
{1078}{1153}Now he starts asking|my advice on everything,
{1157}{1201}what I'd do if I were him...
{1205}{1297}even what I think of him|balling his female staff!
{1301}{1364}I hated it. It grossed me out.
{1396}{1508}He went on like we were buddies.|It drove me nuts!
{
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: kosmos, kak, predchuvstvie, napisy, ns, dreaming, of, space, 2005, imbt,
original filename: Kosmos_kak_predchuvstvie_(NAPiSY-70780).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{871}T?umaczy?:|Niezrzeszony.
{2302}{2325}Tak trzymaj!
{2377}{2410}Mocniej!
{2483}{2521}Ci?gnij do ko?ca.|Dalej!
{2594}{2616}Stop!
{2649}{2672}Zmiana!
{2723}{2770}- Hej.|- Cze??.
{2783}{2872}- Popracujemy?|- Kim jeste?? - Ko?.
{2892}{2975}- A jak si? naprawd? nazywasz?|- Ko?ski. Wi?c, zaczynamy?
{2991}{3040}Dobra, Koniu.|Zrobi? z ciebie wielb??da.
{4332}{4361}Podejd?...
{5098}{5159}- Czekaj.|- Kto to by?, Kirycz?
{5162}{5239}Kto? kto ukrywa,|?e jest krok w drodze do mistrzostwa.
{5253}{5301}- I to ci w?a?nie tam pokaza?.|- ?e kim jest?
{5313}{5436}Ca?y tydzie? twierdzi?,|?e jest pocz?tkuj?cym.
{5450}{5514}- A ty go zdemaskowa?e?.|
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{269}{382}t?umaczy?: Niezrzeszony|Korekta t?umaczenia:kasjopeja
{3483}{3536}- Tak, prosz?. Tylko jedn?.|- Dzi?kuj?, Sir.
{4084}{4130}Czy masz co? przeciwko, je?li...
{4136}{4185}Nie.|?mia?o.
{4700}{4744}U?ywasz du?o cukru.
{4782}{4847}Dzisiaj mia?em ci??ki dzie?.
{4878}{4935}Czym gorszy dzie?,|tym wi?cej cukru sypiesz?
{4938}{5018}Tak.|Z pewnymi ograniczeniami.
{5021}{5103}Nigdy wi?cej ni? cztery.|Nawet w najgorsze dni.
{5233}{5317}To jest w?a?ciwie niez?a herbata|jak na W?och?w.
{5381}{5417}A jak twoja kawa?
{5420}{5453}Taka sobie...
{5470}{5525
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:02:22:Kiedy si? b?dziesz ze mn? ?ciga??
00:02:27:Je?li uda Ci si? wygra? wszystkie wy?cigi z Qun Ma Mountain
00:02:30:B?d? si? z Tob? ?ciga?
00:02:32:Drogi w g?ry
00:02:33:Wszystkie te drogi w Japonii
00:02:39:Zaczniesz od jutra|zaczniesz od tych na po?udniu, ja zaczn? z p??nocy
00:02:43:?cigamy si? gdzie indziej
00:02:46:I zobaczymy, kto wi?cej wygra|Co Ty na to?
00:02:48:Niechcesz si? ?ciga? na torze?
00:02:51:Na torze?
00:02:54:W g?rach jest wi?cej zabawy
00:05:21:Wr?ci?em
00:05:32:Kt?ra godzina?
00:06:28:Moja pi?kna ?ona
00:06:31:Zmie? moj? bielizn? za mnie
00:07:04:Dra? |dlaczego chcia?e? ukra?? moj? bielizn??
00:07:07:Gdzie idziesz
00:07:08:Do szko?y
00:07:09:Szko?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x324 25.0fps 700.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{350}T?UMACZENiE: Thorek19|Thorek19@interia.pl
{360}{520}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{1354}{1473}BLIZNA
{1571}{1678}B?d? j? nazywa? moj?|ma?? kotk? w stringach.
{1678}{1722}Spodziewa?em si? odpowiedzi:
{1722}{1763}Ma?a miss lateksowych string?w.
{1763}{1817}Nie dobre.|B?d? powa?ny.
{1817}{1863}Chodzi ci o reszt? dni w roku?
{1863}{1884}Tak czy owak...
{1884}{1963}chodzi o to, ?e si? dowiem...
{1963}{2000}b?dzie na imprezie.
{2000}{2030}A Jenny tam b?dzie?
{2030}{2069}Brak rodzic?w przez weekend.
{2069}{2117}Jim nastawia? si?
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: kosmos, kak, predchuvstvie, napisy, ns, dreaming, of, space, 2005, imbt,
original filename: Kosmos_kak_predchuvstvie_(NAPiSY-70780).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{700}{871}T?umaczy?:|Niezrzeszony.
{2302}{2325}Tak trzymaj!
{2377}{2410}Mocniej!
{2483}{2521}Ci?gnij do ko?ca.|Dalej!
{2594}{2616}Stop!
{2649}{2672}Zmiana!
{2723}{2770}- Hej.|- Cze??.
{2783}{2872}- Popracujemy?|- Kim jeste?? - Ko?.
{2892}{2975}- A jak si? naprawd? nazywasz?|- Ko?ski. Wi?c, zaczynamy?
{2991}{3040}Dobra, Koniu.|Zrobi? z ciebie wielb??da.
{4332}{4361}Podejd?...
{5098}{5159}- Czekaj.|- Kto to by?, Kirycz?
{5162}{5239}Kto? kto ukrywa,|?e jest krok w drodze do mistrzostwa.
{5253}{5301}- I to ci w?a?nie tam pokaza?.|- ?e kim jest?
{5313}{5436}Ca?y tydzie? twierdzi?,|?e jest pocz?tkuj?cym.
{5450}{5514}- A ty go zdemaskowa?e?.|
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
{100}{199}T?umaczenie i synchronizacja:|martek76
{215}{278}Synchro i retusz napis?w:|Henry McRobert
{1562}{1656}/15 listopada 1959 roku
{3140}{3172}Halo?
{3240}{3274}Nancy?
{4540}{4564}Dok?adnie.
{4565}{4627}Ale trzeba by? uczciwym.
{4640}{4689}A kto jest uczciwy?
{4690}{4739}Ja jestem uczciwy.
{4740}{4789}Jestem uczciwy w tym,|co pisz?.
{4790}{4864}Napisz? czy to jest autobiograficzne,|czy to jest o mnie lub nie.
{4865}{4914}I w obecnym okresie|swojego ?ycia uwa?am,
{4915}{5009}?e powie?ci autobiograficzne|s? dosy? nudne.
{5090}{5139}Powiedzie?, ?e jest si? kim?,
{5140}{5164}a by? kim? innym
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3483}{3536}-Yes, please. One's enough.|-Thank you, sir.
{4084}{4130}Do you mind if l....
{4136}{4185}No. Go ahead.
{4700}{4744}That's a lot of sugar.
{4782}{4847}lt's been quite a tough day.
{4878}{4935}The worse your day,|the more sugar you have?
{4938}{5018}Yes. Well, within certain limits.
{5021}{5103}Never higher than four.|Even on the worst of days.
{5233}{5317}lt's actually not bad tea,|seeing as how they're ltalian.
{5381}{5417}How is your coffee?
{5420}{5453}Not great...
{5470}{5525}seeing as how they're ltalian.
{5601}{5673}l had a boyfriend|who used to make us sit like this.
{5689}{5789}He felt being directly opposite me|put t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 694.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{152}{230}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master.pl
{232}{313}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{354}{452}Synchro do wersji The.Skeleton.Key.2005.DVDRip.XviD-iMBT|>>>K.i.T.t.<<<
{487}{526}Poprawki: Henry McRobert, deimoss, LopCio.
{543}{654}Nie trac? czasu, oczywi?cie, ?eby opowiedzie?|mojej matce wszystko co mi by?o wiadome,
{656}{739}i zobaczyli?my si? od razu|w trudnym i niebezpiecznym po?o?eniu.
{742}{831}Co? musi by? szybko postanowione,|i w ko?cu przysz?o nam do g?owy,
{832}{922}?eby p?j?? dalej razem|i szuka? pomocy w s?siedniej wiosce.
{92
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,417
GRALUL CEL SFINT
2
00:00:04,823 --> 00:00:06,123
IN CONTINULTUL LEGENDELOR MEDIEVALE,ACEST PAHAR
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,570
SE SPUNE CA A FOST FOLOSIT DE IISUS CHRISTOS
LA ULTIMA CINA
4
00:00:11,001 --> 00:00:13,841
SI PTR A COLECTA SINGELE SI APA LUI LA CRUCIFICARE
5
00:00:14,319 --> 00:00:16,599
DEA LUNGUL SECOLELOR GRALUL A FOST VISAT
PTR PROMISIUNILE LUI
6
00:00:16,968 --> 00:00:19,718
DE PUTERE NELIMITATA ,VIATA ETERNA
SI INPLINIREA CELOR MAI ADINCI SI INTUNECATE
DORINTE ALE OMULUI
7
00:00:51,973 --> 00:00:54,663
SFINTUL GRALL
TITRARE DE KREATO
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,417
GRALUL CEL SFINT
2
00:00:04,823 --> 00:00:06,123
IN CONTINULTUL LEGENDELOR MEDIEVALE,ACEST PAHAR
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,570
SE SPUNE CA A FOST FOLOSIT DE IISUS CHRISTOS
LA ULTIMA CINA
4
00:00:11,001 --> 00:00:13,841
SI PTR A COLECTA SINGELE SI APA LUI LA CRUCIFICARE
5
00:00:14,319 --> 00:00:16,599
DEA LUNGUL SECOLELOR GRALUL A FOST VISAT
PTR PROMISIUNILE LUI
6
00:00:16,968 --> 00:00:19,718
DE PUTERE NELIMITATA ,VIATA ETERNA
SI INPLINIREA CELOR MAI ADINCI SI INTUNECATE
DORINTE ALE OMULUI
7
00:00:51,973 --> 00:00:54,663
SFINTUL GRALL
TITRARE DE KREATO
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{269}{382}t?umaczy?: Niezrzeszony
{3483}{3536}- Tak, prosz?. Tylko jedn?.|- Dzi?kuj?, Sir.
{4084}{4130}Czy masz co?, je?li...
{4136}{4185}Nie.|?mia?o.
{4700}{4744}U?ywasz du?o cukru.
{4782}{4847}Dzisiaj mia?em ci??ki dzie?.
{4878}{4935}Czym gorszy dzie?,|tym wi?cej cukru sypiesz?
{4938}{5018}Tak.|W pewnych granicach.
{5021}{5103}Nigdy wi?cej ni? cztery.|Nawet w najgorsze dni.
{5233}{5317}To jest w?a?ciwie niez?a herbata|jak na W?och?w.
{5381}{5417}A jaka jest twoja kawa?
{5420}{5453}Taka sobie...
{5470}{5525}jak na W?och?w.
{5601}{5673}Mia?am ch?opka,|kt?ry siada? tak jak ty.
{5689}{5789}Uwa?a?, ?e siadaj?c na przeciwko mnie,|czuje zbyt
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: chung, buk, ji, napisy, ns, bug, me, not, 2005, imbt,
original filename: Chung_buk_ji_(NAPiSY-73286).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 700.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2532}{2617}W bli?ej nieokre?lonym czasie i kraju.
{2618}{2679}Pi?kna przygoda dziewczynki ,
{2680}{2720}W?a?nie si? zacz??a.
{2847}{2969}Coochie Coochie
{2990}{3121}Coochie Coochie
{3488}{3520}Coochie Coochie
{3550}{3585}Coochie Coochie
{3586}{3671}S?uchaj swojej g?upiej c?rki.
{3677}{3707}Ten?
{3724}{3755}Jeste? pewna?
{3778}{3816}Bingo! Tr?jka!
{3817}{3865}Co gra?e??
{3870}{3918}Dlaczego nie dziewi?tki?
{3919}{3946}Dlaczego gra?e? jedynki?
{3947}{3990}Wylecia?em z wielkim trzaskiem!
{3991}{4043}Twoja c?rka ci? uratowa?a.
{4044}{4069}Prawda? Coochie
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: tian, bian, yi, duo, yun, wayward, cloud, the, napisy, ns, 2005, imbt,
original filename: Tian_bian_yi_duo_yun_Wayward_Cloud_The_(NAPiSY-70977).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{640}{760}t?umaczy?:|Niezrzeszony
{8058}{8125}Widz?c to,|przeciwnik mocniej atakuje sw?j plasterek.
{8128}{8172}I to jest nowy rekord!
{8178}{8236}To jest walka, o to kto zje...
{8239}{8271}ten plaster arbuza...
{8274}{8321}w jak najkr?tszym czasie.
{8326}{8380}A ten chce r?wnie? po?re? tack?!
{8390}{8455}A teraz konkurencja|w pluciu pestkami na odleg?o??.
{8463}{8497}Bardzo kiep?ciutki wyst?p tego zawodnika,
{8500}{8545}powoduje og?ln? weso?o??.
{8591}{8641}Nawet dzieci go pobi?y.
{8646}{8682}Ten ma talent,
{8686}{8737}on pluj? wi?cej ni? na 30 st?p.
{8752}{8784}Wygl?da na to,|?e brak przednich z?b?w...
{8787}{8853}upraszcza spraw? plu
ملف ترجمة ل Cup Of My Blood Napisy 2005 Imbt
keywords: 1857, cup, of, my, blood, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18579-Cup_of_My_Blood_(2005)-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{29}{76}Sfântul Graal
{76}{210}Conform legendelor medievale, e pocalul folosit|de Iisus în cinã cea de tainã...
{210}{366}ºi pentru a-i lua sângele ºi sudoarea la|crucificare. Timp de secole, Graalul a fost cunoscut...
{366}{544}pentru puterile nelimitate, viaþa eternã|ºi îndeplinirea celor mai întunecate dorinþe.
{1635}{1730}Sigur asta e?
{1754}{1844}Nu se poate sã fie o greºealã?
{1844}{1920}Nu. Asta e.
{2027}{2096}Rahat.
{2209}{2262}Te temi?
{2262}{2331}Ce-i?
{2364}{2422}Aºa se spune...
{2422}{2497}Ce se spune?
{2571}{2646}Cã vei muri.
{2873}{2931}Asta se spune? Cã voi muri?
{2931}{3023}- Da.|- E ridi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 700.2 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{2532}{2617}An unknown time an unknown country
{2618}{2679}This beautiful life journey of a girl
{2680}{2720}Has just begun
{2847}{2969}Coochie Coochie
{2990}{3121}Coochie Coochie
{3488}{3520}Coochie Coochie
{3550}{3585}Coochie Coochie
{3586}{3671}Listen to your dumb daughter
{3677}{3707}This one?
{3724}{3755}You sure?
{3778}{3816}Bingo! A triple!
{3817}{3865}What did you play?
{3870}{3918}Why not the nine-circle?
{3919}{3946}Why did you play the one-circle?
{3947}{3990}I'd have gone out on a grand slam!
{3991}{4043}Your daughter saved you
{4044}{4069}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,764 --> 00:00:03,409
EL GRIAL SAGRADO / VIDEOS SOMAS
2
00:00:03,512 --> 00:00:07,777
<i>Es de acuerdo con las leyendas medievales la
copa usada por Jesucristo en la última cena</i>
3
00:00:07,801 --> 00:00:11,824
<i>y fue usada para recoger su sangre
y su sudor durante su crucifixión.</i>
4
00:00:11,873 --> 00:00:15,215
<i>Durante años este Grial ha sido buscado
a causa de la creencia de que ofrece...</i>
5
00:00:15,272 --> 00:00:20,382
<i>poder ilimitado, vida eterna y hace
realidad los deseos más oscuros y profundos.</i>
6
00:00:51,685 --> 00:00:54,078
<b>LA COPA DE MI SAN
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Capote.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
{100}{199}T?umaczenie i synchronizacja:|martek76
{215}{278}Synchro i retusz napis?w:|Henry McRobert
{1562}{1656}/15 listopada 1959 roku
{3140}{3172}Halo?
{3240}{3274}Nancy?
{4540}{4564}Dok?adnie.
{4565}{4627}Ale trzeba by? uczciwym.
{4640}{4689}A kto jest uczciwy?
{4690}{4739}Ja jestem uczciwy.
{4740}{4789}Jestem uczciwy w tym,|co pisz?.
{4790}{4864}Napisz? czy to jest autobiograficzne,|czy to jest o mnie lub nie.
{4865}{4914}I w obecnym okresie|swojego ?ycia uwa?am,
{4915}{5009}?e powie?ci autobiograficzne|s? dosy? nudne.
{5090}{5139}Powiedzie?, ?e jest si? kim?,
{5140}{5164}a by? kim? innym
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,857 --> 00:00:04,417
GRALUL CEL SFINT
2
00:00:04,823 --> 00:00:06,123
IN CONTINULTUL LEGENDELOR MEDIEVALE,ACEST PAHAR
3
00:00:07,370 --> 00:00:10,570
SE SPUNE CA A FOST FOLOSIT DE IISUS CHRISTOS
LA ULTIMA CINA
4
00:00:11,001 --> 00:00:13,841
SI PTR A COLECTA SINGELE SI APA LUI LA CRUCIFICARE
5
00:00:14,319 --> 00:00:16,599
DEA LUNGUL SECOLELOR GRALUL A FOST VISAT
PTR PROMISIUNILE LUI
6
00:00:16,968 --> 00:00:19,718
DE PUTERE NELIMITATA ,VIATA ETERNA
SI INPLINIREA CELOR MAI ADINCI SI INTUNECATE
DORINTE ALE OMULUI
7
00:00:51,973 --> 00:00:54,663
SFINTUL GRALL
TITRARE DE KREATO
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{269}{382}t?umaczy?: Niezrzeszony|Korekta t?umaczenia:kasjopeja
{3483}{3536}- Tak, prosz?. Tylko jedn?.|- Dzi?kuj?, Sir.
{4084}{4130}Czy masz co? przeciwko, je?li...
{4136}{4185}Nie.|?mia?o.
{4700}{4744}U?ywasz du?o cukru.
{4782}{4847}Dzisiaj mia?em ci??ki dzie?.
{4878}{4935}Czym gorszy dzie?,|tym wi?cej cukru sypiesz?
{4938}{5018}Tak.|Z pewnymi ograniczeniami.
{5021}{5103}Nigdy wi?cej ni? cztery.|Nawet w najgorsze dni.
{5233}{5317}To jest w?a?ciwie niez?a herbata|jak na W?och?w.
{5381}{5417}A jak twoja kawa?
{5420}{5453}Taka sobie...
{5470}{5525
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:02:22:Kiedy si? b?dziesz ze mn? ?ciga??
00:02:27:Je?li uda Ci si? wygra? wszystkie wy?cigi z Qun Ma Mountain
00:02:30:B?d? si? z Tob? ?ciga?
00:02:32:Drogi w g?ry
00:02:33:Wszystkie te drogi w Japonii
00:02:39:Zaczniesz od jutra|zaczniesz od tych na po?udniu, ja zaczn? z p??nocy
00:02:43:?cigamy si? gdzie indziej
00:02:46:I zobaczymy, kto wi?cej wygra|Co Ty na to?
00:02:48:Niechcesz si? ?ciga? na torze?
00:02:51:Na torze?
00:02:54:W g?rach jest wi?cej zabawy
00:05:21:Wr?ci?em
00:05:32:Kt?ra godzina?
00:06:28:Moja pi?kna ?ona
00:06:31:Zmie? moj? bielizn? za mnie
00:07:04:Dra? |dlaczego chcia?e? ukra?? moj? bielizn??
00:07:07:Gdzie idziesz
00:07:08:Do szko?y
00:07:09:Szko?