Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Crying Out Love is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Crying Out Love على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Wersja:|Crying.Out.Love.2004.DVDRip.XviD-NaSaMo
{100}{300}Jako pierwszy udost?pni?:|DRWAL
{638}{735}A Yukisada Isao FiIm
{1029}{1068}It's getting cIoser
{1126}{1160}What is?
{1206}{1241}The typhoon
{1364}{1401}typhoon
{1506}{1561}typhoon '29
{1865}{1903}sweetie
{2035}{2085}WiII we make it?
{2142}{2172}We wiII make it
{2276}{2330}I promise I'II take you there
{2626}{2653}Saku
{2719}{2745}Morning
{2759}{2789}Good morning
{2821}{2854}Another aII-nighter?
{2900}{2934}You're part time, right?
{2954}{3003}Do fuII-timers work Saturday, too?
{3037}{3072}Listen
{3129}{3221}Sakutaro is odd name, no?
{3242}{3325}Dad was a fan of the p
ملف ترجمة ل Crying Out Love
keywords: crying, out, love, in, the, center, of, world, sekai, no, chushin, de, sakebu, 2004, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 39951-Crying_out_love_in_the_center_of_the_world_-_Sekai_no_chûshin_de,_ai_o_sakebu_(2004)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,525 --> 00:00:29,393
Un film de Yukisada Isao
2
00:00:41,174 --> 00:00:42,732
Se apropie
3
00:00:45,045 --> 00:00:46,410
cine?
4
00:00:48,248 --> 00:00:49,647
Taifunul.
5
00:00:54,554 --> 00:00:56,021
Taifun.
6
00:01:00,260 --> 00:01:02,421
Taifunul `29
7
00:01:14,607 --> 00:01:16,131
Dragul meu
8
00:01:21,414 --> 00:01:23,405
O sa reusim?
9
00:01:25,685 --> 00:01:26,879
Vom reusi.
10
00:01:31,057 --> 00:01:33,218
Iti promit ca te voi duce acolo.
11
00:01:45,038 --> 00:01:46,130
Saku!
12
00:01:48,775 --> 00:01:49,799
'Neata.
13
00:01:50,343 --> 00:01:51
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}Wersja:|Crying.Out.Love.2004.DVDRip.XviD-NaSaMo
{100}{300}Jako pierwszy udostêpni³:|DRWAL
{638}{735}A Yukisada Isao FiIm
{1029}{1068}It's getting cIoser
{1126}{1160}What is?
{1206}{1241}The typhoon
{1364}{1401}typhoon
{1506}{1561}typhoon '29
{1865}{1903}sweetie
{2035}{2085}WiII we make it?
{2142}{2172}We wiII make it
{2276}{2330}I promise I'II take you there
{2626}{2653}Saku
{2719}{2745}Morning
{2759}{2789}Good morning
{2821}{2854}Another aII-nighter?
{2900}{2934}You're part time, right?
{2954}{3003}Do fuII-timers work Saturday, too?
{3037}{3072}Listen
{3129}{3221}Sakutaro is odd name, no?
{3242}{3325}Dad was a fan of the
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Crying Out Love
keywords: sekai, no, chushin, de, sakebu, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, crying, out, of, the, center, world,
original filename: Sekai no chushin de ai o sakebu (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,041 --> 00:00:42,941
Yaklaþýyor.
2
00:00:45,011 --> 00:00:46,638
Ne?
3
00:00:48,248 --> 00:00:49,738
Tayfun.
4
00:00:54,421 --> 00:00:56,321
Tayfun?
5
00:01:00,026 --> 00:01:02,494
Tayfun 29.
6
00:01:14,507 --> 00:01:15,906
Tatlým.
7
00:01:21,214 --> 00:01:23,273
Baþaracak mýyýz?
8
00:01:25,718 --> 00:01:27,276
Baþaracaðýz.
9
00:01:30,924 --> 00:01:33,358
Söz veriyorum, seni oraya götüreceðim.
10
00:01:44,971 --> 00:01:46,962
- Saku!
- Ãzgünüm.
11
00:01:48,675 --> 00:01:50,006
Günaydýn.
12
00:01:50,310 --> 00:01:51,777
Günaydýn.
13
ملف ترجمة ل Crying Out Love
keywords: the, munsters, 1x2, 4, love, locked, out, rg,
original filename: 0ac5230b4f3ce58de9d9a728d23f5d44.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,255 --> 00:00:11,281
[ Car Horn Honks ]
Ooh, my goodness!
There's your carpool.
2
00:00:11,358 --> 00:00:13,952
You'd really better hurry.
Yes, dear.
3
00:00:30,744 --> 00:00:33,907
[ Laughing ]
Just like the Old Country.
4
00:00:33,980 --> 00:00:37,472
Does my heart good
to see a man wolf his food.
5
00:00:37,551 --> 00:00:40,019
Well, good-bye, everybody.
[ Together]
Bye.
6
00:00:40,087 --> 00:00:42,021
Good-bye, Lily.
7
00:00:42,089 --> 00:00:45,024
Will you be home
from the parlor early, dear?
8
00:00:45,092 --> 00:00:48,357
Oh. Well, today we're having
our annual
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,089 --> 00:00:11,284
Cielos, ya llegaron por ti.
2
00:00:11,358 --> 00:00:13,952
- Debes darte prisa.
- SÃ, amor.
3
00:00:32,079 --> 00:00:33,910
Igual que allá en mi tierra.
4
00:00:33,980 --> 00:00:37,472
Me emociona ver a un hombre
devorar como un lobo.
5
00:00:37,551 --> 00:00:39,985
- Bien, adiós a todos.
- Adiós.
6
00:00:40,053 --> 00:00:42,021
Adiós, Lily.
7
00:00:42,089 --> 00:00:45,024
¿ Volverás temprano
de la funeraria, amor?
8
00:00:45,092 --> 00:00:48,357
Hoy será la fiesta anual
de la oficina.
9
00:00:48,428 --> 00:00:51,192
Vaya. Debes tener cu
ملف ترجمة ل Crying Out Love
keywords: crying, freeman, ova, strum, 1897, 4, oshu, tohgoku, swe, 8b05, 8, fee, dub, jap, eng, 3, eternal, love, d04f6, 1, fa,
original filename: crying_freeman_ova_[strum]_(1897).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,536 --> 00:02:18,538
Ãà æäà ëñÿ ÿ âà ñ.
2
00:02:18,538 --> 00:02:22,531
Ãòî åäèÃñòâåÃÃîå ìåñòî
êóäà âû ìîãëè óáåæà òü.
3
00:02:46,366 --> 00:02:49,233
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãøè Ãîõãîêó.
4
00:02:49,536 --> 00:02:53,700
Ãà ïîìÃè õîðîøåÃüêî, Ãøè Ãîõãîêó.
5
00:03:55,468 --> 00:04:02,567
Ãëà ÷óùèé óáèéöà 4
Ãøè Ãîõãîêó
Ãåðåâîä è òà éìèÃã Strum
ÃÃÃÃèÃã Kavaltheone
2006ã.
6
00:04:03,643 --> 00:04:05,846
Ãøè Ãîõãîêó...
7
00:04:05,846 --> 00:04:07,547
Ã
------------
Sponsored links:
------------