Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Crying Game is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Crying Game على صلة:
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: cryinggamethe, 1992, english, crying, game,
original filename: CryingGameThe1992-English.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,780 --> 00:00:43,780
When a man
Loves a woman
2
00:00:44,920 --> 00:00:48,350
Can't keep his mind
On nothin' else
3
00:00:48,350 --> 00:00:52,360
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:54,430 --> 00:00:58,430
If she is mad
He can see it
5
00:00:59,970 --> 00:01:03,400
She can do no wrong
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,940
Turn his back
On his best friend
7
00:01:05,940 --> 00:01:09,080
If he put her down
8
00:01:09,080 --> 00:01:13,080
When a man
Loves a woman
9
00:01:14,680 --> 00:01:18,220
Spend his very last dime
10
00:01:18,220 --> 00:01:22
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: 1592, crying, game, the, 1992, 3, 9, 7, fps,
original filename: 15921-Crying_Game,_The_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
When a man
Loves a woman
2
00:00:34,220 --> 00:00:37,650
Can't keep his mind
on nothin' else
3
00:00:37,650 --> 00:00:41,660
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:43,730 --> 00:00:47,730
If she is mad
He can't see it
5
00:00:49,270 --> 00:00:52,700
She can do no wrong
6
00:00:52,700 --> 00:00:55,240
Turn his back
On his best friend
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,380
If he put her down
8
00:00:58,380 --> 00:01:02,380
When a man
Loves a woman
9
00:01:03,980 --> 00:01:07,520
Spend his very last dime
10
00:01:07,520 --> 00:01:
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Crying Game (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Okay, brother!
That... and that!
2
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
And that!
Thanks cricket, huh!
3
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
- Do you want it?
- Yes, sure!
4
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Doesn't matter, if you don't...
5
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
You know, I won't be offended
Jody's never offended.
6
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
- What did you say your name was?
- Jude.
7
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
but it suits you, Jude.
8
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
- The Teddy bear?
- Fuck this bear! The name! Jude!
9
00:03:00,840 --> 00
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1016}{1139}Juego de Lágrimas
{3979}{4093}|Esa...y esa.
{4094}{4173}Y eso|es por el crÃquet,nena.
{4227}{4299}-¿Lo quieres?|-¡Claro!
{4343}{4385}No pasa nada si no lo quieres...
{4394}{4468}no me ofendo.|Jody nunca se ofende.
{4494}{4553}-¿Como has dicho que te llamabas?|-Jude.
{4566}{4637}Jude...|va contigo, Jude.
{4657}{4774}-¿El osito?|-¡Que le follen al osito! ¡El nombre! Jude.
{4935}{5018}Tengo que hacer pis, Jude.|¡Por aquÃ!
{5056}{5185}Jude, Jude...|Jude, Jude, mi nena.
{5305}{5357}-No te escapes, Jude.|-¿Tú no me conoces, no?
{5376}{5439}-¿ Y que si asi fuera?|-SabrÃas que no escaparÃa.
{5571}{5618}Nu
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, english, en, by, espantalho,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - English - en - 8d7ff51ea26e6f0c39a0eccd2983fd72.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Okay, brother!
That... and that!
2
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
And that!
Thanks cricket, huh!
3
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
- Do you want it?
- Yes, sure!
4
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Doesn't matter, if you don't...
5
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
You know, I won't be offended
Jody's never offended.
6
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
- What did you say your name was?
- Jude.
7
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
but it suits you, Jude.
8
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
- The Teddy bear?
- Fuck this bear! The name! Jude!
9
00:03:00,840 --> 00
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, 3, 9, 7, fps,
original filename: 36834-Crying_Game,_The_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,364 --> 00:00:19,051
<i>Când un bãrbat iubeºte o femeie</i>
2
00:00:20,086 --> 00:00:23,401
<i>Nu se mai poate gândi la altceva</i>
3
00:00:23,936 --> 00:00:28,647
<i>Ar schimba lumea pentru lucrul
frumos pe care l-a descoperit</i>
4
00:00:29,519 --> 00:00:33,720
<i>Chiar dacã-i nebunã
El nu poate observa asta</i>
5
00:00:34,961 --> 00:00:37,956
<i>Ea nu poate face nimic rãu</i>
6
00:00:38,691 --> 00:00:40,732
<i>Ãntoarce spatele
ªi celui mai bun prieten</i>
7
00:00:40,767 --> 00:00:43,238
<i>Dacã el o pãrãseºte</i>
8
00:00:44,223 --> 00:00:48,474
<i>Când un b
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{974}{1092}The Crying Game|El Juego de las Lagrimas (1992)
{3816}{3929}?Yo consegu?! ?Cierto? ?Cierto!|?Esta...y esta!
{3940}{3965}?Quel!|?Gracias al cr?quet!
{4054}{4123}-?Quieres?|-?Claro!
{4165}{4206}Si no quieres, todo bien...
{4214}{4285}no me ofendo.|Jody nunca queda ofendido.
{4310}{4367}-?Cu?l es su nombre?|-Jude.
{4379}{4448}Jude...|combina contigo, Jude.
{4467}{4579}-?Osito?|-?Jodase el oso! ?El nombre! Jude.
{4734}{4813}Preciso hacer pis, Jude.|?Por aqu?!
{4849}{4973}Jude, Jude...|Jude, Jude, mi amor.
{5088}{5138}-Listo. No te escapes, Jude.|-?T? no me conoces, no?
{5156}{5216}-? Y si conoces?|-T? sabr?as que no escapar?a.
{53
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,980 --> 00:00:33,980
When a man
Loves a woman
2
00:00:35,120 --> 00:00:38,550
Can't keep his mind
on nothin' else
3
00:00:38,550 --> 00:00:42,560
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:44,630 --> 00:00:48,630
If she is mad
He can't see it
5
00:00:50,170 --> 00:00:53,600
She can do no wrong
6
00:00:53,600 --> 00:00:56,140
Turn his back
On his best friend
7
00:00:56,140 --> 00:00:59,280
If he put her down
8
00:00:59,280 --> 00:01:03,280
When a man
Loves a woman
9
00:01:04,880 --> 00:01:08,420
Spend his very last dime
10
00:01:08,420 --> 00:01:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1270}{1424}El Juego de las Lágrimas
{4974}{5121}¡Ãsta..ésta y....... ésta!
{5135}{5168}¡Que!|¡Gracias al crÃquet!
{5284}{5374}-¿Quieres?|-¡Claro!
{5429}{5481}Si no quieres, todo bien...
{5493}{5585}no me ofendo.|Jody nunca se ofende.
{5618}{5691}-¿Cuál es tu nombre?|-Jude.
{5708}{5796}Jude...|combina contigo, Jude.
{5821}{5968}-¿el Osito?|-¡al diablo el oso! ¡tu nombre! Jude.
{6169}{6273}Necesito mear, Jude.|¡Por aquÃ!
{6320}{6481}Jude, Jude...|Jude, Jude, mi amor.
{6631}{6696}-No te escapes, Jude.|-¿Tú no me conoces, no?
{6720}{6799}-¿ Y si lo hiciera?|-SabrÃas que no escaparÃa.
{6964}{7023}Nunca hice pis agarrado
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,376 --> 00:00:47,506
PLAÃLJIVA IGRA
2
00:02:45,956 --> 00:02:50,878
To! I to!
3
00:02:51,336 --> 00:02:52,421
I to je criquet dušo!
4
00:02:56,300 --> 00:02:59,303
Želiš li?
Sigurno!
5
00:03:01,138 --> 00:03:02,890
Slušaj,ako ne želiš,u redu...
6
00:03:03,265 --> 00:03:06,351
Neæu se uvrijediti.
Jody nije nikad uvrijeðen.
7
00:03:07,436 --> 00:03:09,897
Što si rekla,kako se zoveš?
Jude.
8
00:03:10,439 --> 00:03:13,400
Jude...
Odgovara ti, Jude.
9
00:03:14,234 --> 00:03:19,114
Plišani medo?
Jebeš tog medu! Ime! Jude.
10
00:03:25,829 --> 00:03:29,291
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{954}{1050}When a man|Loves a woman
{1077}{1159}Can't keep his mind|On nothin' else
{1159}{1255}He'd change the world for|The good thing he's found
{1305}{1401}If she is mad|He can't see it
{1438}{1520}She can do no wrong
{1520}{1581}Turn his back|On his best friend
{1581}{1656}If he put her down
{1656}{1752}When a man|Loves a woman
{1791}{1875}Spend his very last dime
{1875}{1972}Tryin' to hold on|To what he needs
{2012}{2108}He'd give up|All his comforts
{2143}{2229}And sleep out in the rain
{2229}{2325}If she said that's the way|It ought to be
{2383}{2479}Ooh Well, this man loves you, woman
{2601}{2697}I'd give you ever
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, en, 1,
original filename: Crying_Game_The_1992_en(1).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,780 --> 00:00:43,780
When a man
Loves a woman
2
00:00:44,920 --> 00:00:48,350
Can't keep his mind
On nothin' else
3
00:00:48,350 --> 00:00:52,360
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:54,430 --> 00:00:58,430
If she is mad
He can see it
5
00:00:59,970 --> 00:01:03,400
She can do no wrong
6
00:01:03,400 --> 00:01:05,940
Turn his back
On his best friend
7
00:01:05,940 --> 00:01:09,080
If he put her down
8
00:01:09,080 --> 00:01:13,080
When a man
Loves a woman
9
00:01:14,680 --> 00:01:18,220
Spend his very last dime
10
00:01:18,220 --> 00:01:22
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1016}{1139}El Juego de las Lágrimas
{3979}{4097}¡Yo conseguÃ! ¿Cierto? ¡Cierto!|¡Esta...y esta!
{4108}{4134}¡Quel!|¡Gracias al crÃquet!
{4227}{4299}-¿Quieres?|-¡Claro!
{4343}{4385}Si no quieres, todo bien...
{4394}{4468}no me ofendo.|Jody nunca queda ofendido.
{4494}{4553}-¿Cuál es su nombre?|-Jude.
{4566}{4637}Jude...|combina contigo, Jude.
{4657}{4774}-¿Osito?|-¡Jodase el oso! ¡El nombre! Jude.
{4935}{5018}Preciso hacer pis, Jude.|¡Por aquÃ!
{5056}{5185}Jude, Jude...|Jude, Jude, mi amor.
{5305}{5357}-Listo. No te escapes, Jude.|-¿Tú no me conoces, no?
{5376}{5439}-¿ Y si conoces?|-Tú sabrÃas que no
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, portuguese, br, pb, tra, ??dos, pelo, desejo,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1d547cc81e31febd1df9ef4be0236993.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,377 --> 00:00:22,508
TRA?DOS PELO DESEJO
2
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Eu consegui! Certo? Certo!
Esta,,,e mais esta!
3
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
Aquele!
Gra?as ao cr?quete!
4
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
-Voc? quer?
-Claro!
5
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Se n?o quiser; tudo bem,,,
6
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
n?o ficarei ofendido,
Jody nunca fica ofendido,
7
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
-Qual ? mesmo seu nome?
-Jude,
8
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude,,,
combina com voc?; Jude,
9
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
-O ursinho?
-Dane-se o urso! O nome! Jude
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 1.40b1
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:30.81,00:00:35.84
PLAÃLJIVA IGRA
00:02:27.33,00:02:30.37
Tako je. To.
00:02:30.57,00:02:32.60
I to.
00:02:33.69,00:02:36.25
I to ti je kriket, dušo.
00:02:39.01,00:02:40.76
Želiš ga?
00:02:41.25,00:02:43.08
Naravno.
00:02:43.65,00:02:45.24
Ako ga ne želiš,[br]nema veze.
00:02:45.41,00:02:47.13
Neæu se uvrijediti.
00:02:47.29,00:02:49.40
Jody se nikad ne uvrijedi.
00:02:49.65,00:02:52.29
- Kako si rekla da se
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, ulyanov, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Crying Game (1992) - Ulyanov - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,790 --> 00:00:31,794
Ãeviri: Ulyanov (aka Dejavu)
<i>Erkek sevince...</i>
2
00:00:32,920 --> 00:00:36,340
<i>veremez baþka þeye aklýný</i>
3
00:00:36,340 --> 00:00:40,344
<i>Satar bulduðu güzellik için dünyayý,</i>
4
00:00:42,429 --> 00:00:46,433
<i>Kötüyse bile kadýn; göremez bunu.</i>
5
00:00:47,977 --> 00:00:51,397
<i>Hatasýzdýr adamýn gözünde.</i>
6
00:00:51,397 --> 00:00:53,941
<i>En yakýn arkadaþý bile olsa,</i>
7
00:00:53,941 --> 00:00:57,069
<i>döner sýrtýný, kadýný kötüleyene,</i>
8
00:00:57,069 --> 00:01:01,073
<i>Erkek sevince...</i>
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - Czech - cz - 86d2c918555bc38f59df05d65ff0ff7f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{822}# Kdy? mu? miluje ?enu
{858}{926}# na nic jin?ho nemysl?
{949}{1056}# Dal by za n? celej sv?t
{1081}{1170}# Vid? na n? jen to dobr?
{1209}{1273}# V?dy? by nedok?zala b?t zl?
{1299}{1406}# Vyka?lal by se kv?l? n? |i na nejlep??ho k?mo?e
{1434}{1531}# Kdy? mu? miluje ?enu
{1564}{1632}# Utratil by posledn? p???k
{1655}{1764}# jen aby si j? udr?el,|nem??e bez n? b?t
{1791}{1888}# Vzdal by se pohodl?
{1920}{1986}# Spal by venku na de?ti
{2014}{2121}# Cokoliv ?ekne je z?konem
{2200}{2311}# Jo, tenhle chlap t? miluje
{2376}{2494}# D?m ti cokoliv co m?m
{2545}{2675}# Zkou?? vydr?et tvou horouc? l?sku
{2699}{2831}# L?sko, pros?m netra
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Okay, brother!
That... and that!
2
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
And that!
Thanks cricket, huh!
3
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
- Do you want it?
- Yes, sure!
4
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Doesn't matter, if you don't...
5
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
You know, I won't be offended
Jody's never offended.
6
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
- What did you say your name was?
- Jude.
7
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
but it suits you, Jude.
8
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
- The Teddy bear?
- Fuck this bear! The name! Jude!
9
00:03:00,840 --> 00
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, 9, 7, fps,
original filename: 31829-Crying_Game,_The_(1992)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,771 --> 00:00:25,000
Traducerea ºi adaptarea: Rizzo1
razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:29,980 --> 00:00:35,120
NEVASTA SOLDATULUI
#Când un bãrbat
#Iubeºte o femeie
3
00:00:35,120 --> 00:00:38,550
NEVASTA SOLDATULUI
#Nu se mai poate gândi la altceva
4
00:00:38,550 --> 00:00:42,560
#Ar schimba lumea
#Pentru lucrul frumos pe care l-a descoperit
5
00:00:44,630 --> 00:00:48,630
#Chiar dacã-i nebunã
#El nu poate observa asta
6
00:00:50,170 --> 00:00:53,600
#Ea nu poate face nimic rãu
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,140
#Ãntoarce spatele
#ªi celui mai bun prieten
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{954}{1050}When a man|Loves a woman
{1077}{1159}Can't keep his mind|On nothin' else
{1159}{1255}He'd change the world for|The good thing he's found
{1305}{1401}If she is mad|He can see it
{1438}{1520}She can do no wrong
{1520}{1581}Turn his back|On his best friend
{1581}{1656}If he put her down
{1656}{1752}When a man|Loves a woman
{1791}{1875}Spend his very last dime
{1875}{1972}Tryin' to hold on|To what he needs
{2012}{2108}He'd give up|All his comforts
{2143}{2229}And sleep out in the rain
{2229}{2325}If she said that's the way|It ought to be
{2383}{2479}Ooh Well, this man Loves you, woman
{2601}{2697}I'd give you everyt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,376 --> 00:00:47,506
PLAÃLJIVA IGRA
2
00:02:45,956 --> 00:02:50,878
To! I to!
3
00:02:51,336 --> 00:02:52,421
I to je criquet dušo!
4
00:02:56,300 --> 00:02:59,303
Želiš li?
Sigurno!
5
00:03:01,138 --> 00:03:02,890
Slušaj,ako ne želiš,u redu...
6
00:03:03,265 --> 00:03:06,351
Neæu se uvrijediti.
Jody nije nikad uvrijeðen.
7
00:03:07,436 --> 00:03:09,897
Što si rekla,kako se zoveš?
Jude.
8
00:03:10,439 --> 00:03:13,400
Jude...
Odgovara ti, Jude.
9
00:03:14,234 --> 00:03:19,114
Plišani medo?
Jebeš tog medu! Ime! Jude.
10
00:03:25,829 --> 00:03:29,291
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 512x384 29.97fps 698.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Synchro:|pan_qba
{843}{963}When a man|Loves a woman
{996}{1099}Can't keep his mind|On nothin' else
{1099}{1219}He'd change the world for|The good thing he's found
{1281}{1401}If she is mad|He can't see it
{1447}{1550}She can do no wrong
{1550}{1626}Turn his back|On his best friend
{1626}{1720}If he put her down
{1720}{1840}When a man|Loves a woman
{1889}{1994}Spend his very last dime
{1994}{2115}Tryin' to hold on|To what he needs
{2165}{2285}He'd give up|All his comforts
{2329}{2436}And sleep out in the rain
{2436}{2556}If she said that
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, napisy, ns,
original filename: The_Crying_Game_(NAPiSY-72801).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 512x384 29.97fps 698.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Synchro:|pan_qba
{843}{963}When a man|Loves a woman
{996}{1099}Can't keep his mind|On nothin' else
{1099}{1219}He'd change the world for|The good thing he's found
{1281}{1401}If she is mad|He can't see it
{1447}{1550}She can do no wrong
{1550}{1626}Turn his back|On his best friend
{1626}{1720}If he put her down
{1720}{1840}When a man|Loves a woman
{1889}{1994}Spend his very last dime
{1994}{2115}Tryin' to hold on|To what he needs
{2165}{2285}He'd give up|All his comforts
{2329}{2436}And sleep out in the rain
{2436}{2556}If she said that
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - Czech - cz - f257d9df9f9a06a4b98e7a52bd7d792f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,423 --> 00:00:28,132
# Kdy? mu? miluje ?enu
2
00:00:29,543 --> 00:00:32,262
# na nic jin?ho nemysl?
3
00:00:33,183 --> 00:00:37,495
# Dal by za n? celej sv?t
4
00:00:38,463 --> 00:00:42,058
# Vid? na n? jen to dobr?
5
00:00:43,583 --> 00:00:46,143
# V?dy? by nedok?zala b?t zl?
6
00:00:47,183 --> 00:00:51,495
# Vyka?lal by se kv?l? n?
i na nejlep??ho k?mo?e
7
00:00:52,583 --> 00:00:56,496
# Kdy? mu? miluje ?enu
8
00:00:57,783 --> 00:01:00,536
# Utratil by posledn? p???k
9
00:01:01,423 --> 00:01:05,814
# jen aby si j? udr?el,
nem??e bez n? b?t
10
00:01:06,863 --> 00:
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, napisy, ns,
original filename: The_Crying_Game_(NAPiSY-72801).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 512x384 29.97fps 698.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Synchro:|pan_qba
{843}{963}When a man|Loves a woman
{996}{1099}Can't keep his mind|On nothin' else
{1099}{1219}He'd change the world for|The good thing he's found
{1281}{1401}If she is mad|He can't see it
{1447}{1550}She can do no wrong
{1550}{1626}Turn his back|On his best friend
{1626}{1720}If he put her down
{1720}{1840}When a man|Loves a woman
{1889}{1994}Spend his very last dime
{1994}{2115}Tryin' to hold on|To what he needs
{2165}{2285}He'd give up|All his comforts
{2329}{2436}And sleep out in the rain
{2436}{2556}If she said that
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,376 --> 00:00:47,506
PLAÃLJIVA IGRA
2
00:02:45,956 --> 00:02:50,878
To! I to!
3
00:02:51,336 --> 00:02:52,421
I to je criquet dušo!
4
00:02:56,300 --> 00:02:59,303
Želiš li?
Sigurno!
5
00:03:01,138 --> 00:03:02,890
Slušaj,ako ne želiš,u redu...
6
00:03:03,265 --> 00:03:06,351
Neæu se uvrijediti.
Jody nije nikad uvrijeðen.
7
00:03:07,436 --> 00:03:09,897
Što si rekla,kako se zoveš?
Jude.
8
00:03:10,439 --> 00:03:13,400
Jude...
Odgovara ti, Jude.
9
00:03:14,234 --> 00:03:19,114
Plišani medo?
Jebeš tog medu! Ime! Jude.
10
00:03:25,829 --> 00:03:29,291
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, 3, fps,
original filename: Crying-Game-,-The-(1992).dvdrip.xvid_23fps.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,364 --> 00:00:19,051
<i>Când un bãrbat iubeºte o femeie</i>
2
00:00:20,086 --> 00:00:23,401
<i>Nu se mai poate gândi la altceva</i>
3
00:00:23,936 --> 00:00:28,647
<i>Ar schimba lumea pentru lucrul
frumos pe care l-a descoperit</i>
4
00:00:29,519 --> 00:00:33,720
<i>Chiar dacã-i nebunã
El nu poate observa asta</i>
5
00:00:34,961 --> 00:00:37,956
<i>Ea nu poate face nimic rãu</i>
6
00:00:38,691 --> 00:00:40,732
<i>Ãntoarce spatele
ªi celui mai bun prieten</i>
7
00:00:40,767 --> 00:00:43,238
<i>Dacã el o pãrãseºte</i>
8
00:00:44,223 --> 00:00:48,474
<i>Când un b
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: game, the, 1992, br, crying,
original filename: 552072004Crying.Game.The.1992.BR.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,377 --> 00:00:22,508
TRAÃDOS PELO DESEJO
2
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Eu consegui! Certo? Certo!
Esta...e mais esta!
3
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
Aquele!
Graças ao crÃquete!
4
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
-Você quer?
-Claro!
5
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Se não quiser, tudo bem...
6
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
não ficarei ofendido.
Jody nunca fica ofendido.
7
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
-Qual é mesmo seu nome?
-Jude.
8
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
combina com você, Jude.
9
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
-O ursinho?
-Dane-se o urso! O no
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{954}{1050}When a man|Loves a woman
{1077}{1159}Can't keep his mind|On nothin' else
{1159}{1255}He'd change the world for|The good thing he's found
{1305}{1401}If she is mad|He can see it
{1438}{1520}She can do no wrong
{1520}{1581}Turn his back|On his best friend
{1581}{1656}If he put her down
{1656}{1752}When a man|Loves a woman
{1791}{1875}Spend his very last dime
{1875}{1972}Tryin' to hold on|To what he needs
{2012}{2108}He'd give up|All his comforts
{2143}{2229}And sleep out in the rain
{2229}{2325}If she said that's the way|It ought to be
{2383}{2479}Ooh Well, this man Loves you, woman
{2601}{2697}I'd give you everyt
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - Czech - cz - 0b9b3e539bdf3aebf92da7da8424d2af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1117}{1177}www.titulky.com
{1197}{1313}# Kdy? mu? miluje ?enu
{1357}{1442}# na nic jin?ho nemysl?
{1471}{1606}# Dal by za n? celej sv?t
{1636}{1748}# Vid? na n? jen to dobr?
{1796}{1876}# V?dy? by nedok?zala b?t zl?
{1908}{2043}# Vyka?lal by se kv?l? n? |i na nejlep??ho k?mo?e
{2077}{2200}# Kdy? mu? miluje ?enu
{2240}{2326}# Utratil by posledn? p???k
{2353}{2491}# jen aby si j? udr?el,|nem??e bez n? b?t
{2523}{2646}# Vzdal by se pohodl?
{2685}{2767}# Spal by venku na de?ti
{2802}{2936}# Cokoliv ?ekne je z?konem
{3035}{3174}# Jo, tenhle chlap t? miluje
{3255}{3403}# D?m ti cokoliv co m?m
{3466}{3630}# Zkou?? vydr?et tvou horouc? l?sku
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, 3, 9, 7, fps,
original filename: 36834-Crying_Game,_The_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:15,364 --> 00:00:19,051
<i>C?nd un b?rbat iube?te o femeie</i>
2
00:00:20,086 --> 00:00:23,401
<i>Nu se mai poate g?ndi la altceva</i>
3
00:00:23,936 --> 00:00:28,647
<i>Ar schimba lumea pentru lucrul
frumos pe care l-a descoperit</i>
4
00:00:29,519 --> 00:00:33,720
<i>Chiar dac?-i nebun?
El nu poate observa asta</i>
5
00:00:34,961 --> 00:00:37,956
<i>Ea nu poate face nimic r?u</i>
6
00:00:38,691 --> 00:00:40,732
<i>?ntoarce spatele
?i celui mai bun prieten</i>
7
00:00:40,767 --> 00:00:43,238
<i>Dac? el o p?r?se?te</i>
8
00:00:44,223 --> 00:00:48,474
<i>C?nd un b?rbat iube?te o femeie</i>
9
00:00:49,674 --> 00:00:52,981
<i>?i cheltuie ?i u
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1270}{1424}El Juego de las Lágrimas
{4974}{5121}¡Ãsta..ésta y....... ésta!
{5135}{5168}¡Que!|¡Gracias al crÃquet!
{5284}{5374}-¿Quieres?|-¡Claro!
{5429}{5481}Si no quieres, todo bien...
{5493}{5585}no me ofendo.|Jody nunca se ofende.
{5618}{5691}-¿Cuál es tu nombre?|-Jude.
{5708}{5796}Jude...|combina contigo, Jude.
{5821}{5968}-¿el Osito?|-¡al diablo el oso! ¡tu nombre! Jude.
{6169}{6273}Necesito mear, Jude.|¡Por aquÃ!
{6320}{6481}Jude, Jude...|Jude, Jude, mi amor.
{6631}{6696}-No te escapes, Jude.|-¿Tú no me conoces, no?
{6720}{6799}-¿ Y si lo hiciera?|-SabrÃas que no escaparÃa.
{6964}{7023}Nunca hice pis agarrado
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Crying Game - 1992 - 1CD - Czech - cz - b92062f29b05f882ade3e76696193146.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1197}{1313}# Kdy? mu? miluje ?enu
{1357}{1442}# na nic jin?ho nemysl?
{1471}{1606}# Dal by za n? celej sv?t
{1636}{1748}# Vid? na n? jen to dobr?
{1796}{1876}# V?dy? by nedok?zala b?t zl?
{1908}{2043}# Vyka?lal by se kv?l? n? |i na nejlep??ho k?mo?e
{2077}{2200}# Kdy? mu? miluje ?enu
{2240}{2326}# Utratil by posledn? p???k
{2353}{2491}# jen aby si j? udr?el,|nem??e bez n? b?t
{2523}{2646}# Vzdal by se pohodl?
{2685}{2767}# Spal by venku na de?ti
{2802}{2936}# Cokoliv ?ekne je z?konem
{3035}{3174}# Jo, tenhle chlap t? miluje
{3255}{3403}# D?m ti cokoliv co m?m
{3466}{3630}# Zkou?? vydr?et tvou horouc? l?sku
{3658}{3824}# L?sko, pros?m
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: 1592, crying, game, the, 1992, 3, 9, 7, fps,
original filename: 15921-Crying_Game,_The_(1992)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:29,080 --> 00:00:33,080
When a man
Loves a woman
2
00:00:34,220 --> 00:00:37,650
Can't keep his mind
on nothin' else
3
00:00:37,650 --> 00:00:41,660
He'd change the world for
The good thing he's found
4
00:00:43,730 --> 00:00:47,730
If she is mad
He can't see it
5
00:00:49,270 --> 00:00:52,700
She can do no wrong
6
00:00:52,700 --> 00:00:55,240
Turn his back
On his best friend
7
00:00:55,240 --> 00:00:58,380
If he put her down
8
00:00:58,380 --> 00:01:02,380
When a man
Loves a woman
9
00:01:03,980 --> 00:01:07,520
Spend his very last dime
10
00:01:07,520 --> 00:01:11,530
Tryin' to hold on
To what he needs
11
00:01:13,230 --> 0
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: crying, game, the, 1992, 9, 7, fps,
original filename: 31829-Crying_Game,_The_(1992)-29_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:05,771 --> 00:00:25,000
Traducerea ?i adaptarea: Rizzo1
razvanlupi@yahoo.com
2
00:00:29,980 --> 00:00:35,120
NEVASTA SOLDATULUI
#C?nd un b?rbat
#Iube?te o femeie
3
00:00:35,120 --> 00:00:38,550
NEVASTA SOLDATULUI
#Nu se mai poate g?ndi la altceva
4
00:00:38,550 --> 00:00:42,560
#Ar schimba lumea
#Pentru lucrul frumos pe care l-a descoperit
5
00:00:44,630 --> 00:00:48,630
#Chiar dac?-i nebun?
#El nu poate observa asta
6
00:00:50,170 --> 00:00:53,600
#Ea nu poate face nimic r?u
7
00:00:53,600 --> 00:00:56,140
#?ntoarce spatele
#?i celui mai bun prieten
8
00:00:56,140 --> 00:00:59,280
#Dac? el o p?r?se?te
9
00:00:59,280 --> 0
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: the, crying, game, 1992, en, by, espantalho,
original filename: The-crying-game.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,600 --> 00:00:20,730
NEVASTA SOLDATULUI
#Când un bãrbat
#Iubeºte o femeie
2
00:00:20,730 --> 00:00:24,192
NEVASTA SOLDATULUI
#Nu se mai poate gândi la altceva
3
00:00:24,192 --> 00:00:28,196
#Ar schimba lumea
#Pentru lucrul frumos pe care l-a descoperit
4
00:00:30,240 --> 00:00:34,244
#Chiar dacã-i nebunã
#El nu poate observa asta
5
00:00:35,745 --> 00:00:39,207
#Ea nu poate face nimic rãu
6
00:00:39,207 --> 00:00:41,751
#Ãntoarce spatele
#ªi celui mai bun prieten
7
00:00:41,751 --> 00:00:44,921
#Dacã el o pãrãseºte
8
00:00:44,921 --> 00:00:48,925
#Când un
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: cryinggamethe, 1992, brazilianportuguese, crying, game, br, by, espantalho, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CryingGameThe1992-Brazilianportuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,377 --> 00:00:22,508
TRAÃDOS PELO DESEJO
2
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
Eu consegui! Certo? Certo!
Esta...e mais esta!
3
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
Aquele!
Graças ao crÃquete!
4
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
-Você quer?
-Claro!
5
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Se não quiser, tudo bem...
6
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
não ficarei ofendido.
Jody nunca fica ofendido.
7
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
-Qual é mesmo seu nome?
-Jude.
8
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
combina com você, Jude.
9
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
-O ursinho?
-Dane-se o urso! O no
ملف ترجمة ل Crying Game
keywords: cryinggamethe, 1992, spanish, crying, game, ep, by, espantalho, my, super, ex, girlfriend,
original filename: CryingGameThe1992-Spanish.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,377 --> 00:00:22,508
TRAICIONADOS POR EL DESEO
2
00:02:20,934 --> 00:02:25,871
¡Yo conseguÃ! ¿Cierto? ¡Cierto!
¡Esta... y esta!
3
00:02:26,339 --> 00:02:27,431
¡Quel!
¡Gracias al crÃquet!
4
00:02:31,311 --> 00:02:34,280
- ¿Quieres?
- ¡Claro!
5
00:02:36,149 --> 00:02:37,878
Si no quieres, todo bien...
6
00:02:38,251 --> 00:02:41,345
no me ofendo.
Jody nunca queda ofendido.
7
00:02:42,422 --> 00:02:44,913
- ¿Cuál es su nombre?
- Jude.
8
00:02:45,425 --> 00:02:48,394
Jude...
combina contigo, Jude.
9
00:02:49,229 --> 00:02:54,098
- ¿Osito?
- ¡Jodase el os