Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Criminal Minds Natural is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Criminal Minds Natural على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,205 --> 00:00:10,407
Vamos Jimmy, llego tarde.
2
00:00:10,415 --> 00:00:13,496
Ok abuelita.
Vámonos.
3
00:00:14,325 --> 00:00:16,144
Tú tÃo, ya te vas a dormir?
4
00:00:16,155 --> 00:00:17,985
Tengo que moverme un poco, vale?
5
00:00:18,005 --> 00:00:20,667
Te acuerdas de lo que es ser joven, no?
6
00:00:20,685 --> 00:00:21,703
Bromeas, no?
7
00:00:21,705 --> 00:00:23,442
No se acuerda ni de
lo que ha comido hoy.
8
00:00:23,445 --> 00:00:26,400
Oid lo que dicen
los payasos de turno, chicos!
9
00:00:28,795 --> 00:00:29,799
Jimmy!
10
00:00:29,866 --> 00:00:30,701
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Let's go, Jimmy, I'm late already
0
00:00:10,100 --> 00:00:13,000
OK, grandma
Let's do this
0
00:00:15,000 --> 00:00:16,300
You, boy, perhaps your bed time?
0
00:00:16,400 --> 00:00:17,900
We got a place to be, right?
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,400
You remember what's like to being young, don't you?
2
00:00:20,700 --> 00:00:21,800
You're kidding right?
3
00:00:21,800 --> 00:00:23,300
You don't remember what you eat for lunch.
4
00:00:23,300 --> 00:00:26,400
You hear that, regular ...
5
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Jimmy.
6
00:00:29,800 --> 00:00:30,700
Hey!
7
00:00:31,300 --> 00:00:32,100
Where have you be
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,205 --> 00:00:10,407
Vamos Jimmy, llego tarde.
2
00:00:10,415 --> 00:00:13,496
Ok abuelita.
Vámonos.
3
00:00:14,325 --> 00:00:16,144
Tú tÃo, ya te vas a dormir?
4
00:00:16,155 --> 00:00:17,985
Tengo que moverme un poco, vale?
5
00:00:18,005 --> 00:00:20,667
Te acuerdas de lo que es ser joven, no?
6
00:00:20,685 --> 00:00:21,703
Bromeas, no?
7
00:00:21,705 --> 00:00:23,442
No se acuerda ni de
lo que ha comido hoy.
8
00:00:23,445 --> 00:00:26,400
Oid lo que dicen
los payasos de turno, chicos!
9
00:00:28,795 --> 00:00:29,799
Jimmy!
10
00:00:29,866 --> 00:00:30,701
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,205 --> 00:00:11,407
<i>Vamos, Jimmy,
estoy atrasado.</i>
2
00:00:11,415 --> 00:00:14,496
<i>Está bien, abuela, vamos.</i>
3
00:00:15,325 --> 00:00:17,144
Tú, muchacho, ¿acaso no es hora
de que te vayas a dormir?
4
00:00:17,155 --> 00:00:18,985
<i>Ambos sabemos que
hay un momento para todo, ¿cierto?</i>
5
00:00:19,005 --> 00:00:21,667
Recuerdas lo que era ser joven, ¿no?
6
00:00:21,675 --> 00:00:22,703
¿Estás bromeando, cierto?
7
00:00:22,705 --> 00:00:24,442
Tú ni siquiera recuerdas qué almorzaste.
8
00:00:24,445 --> 00:00:27,400
¡Acaban de oÃr lo que dirÃa
cu
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 10, 8, 2005, s01e0, natural, born, killer, topaz, s01e08,
original filename: Criminal.Minds(108-DVDRip)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,205 --> 00:00:11,407
<i>Vamos, Jimmy,
estoy atrasado.</i>
2
00:00:11,415 --> 00:00:14,496
<i>Está bien, abuela, vamos.</i>
3
00:00:15,325 --> 00:00:17,144
Tú, muchacho, ¿acaso no es hora
de que te vayas a dormir?
4
00:00:17,155 --> 00:00:18,985
<i>Ambos sabemos que
hay un momento para todo, ¿cierto?</i>
5
00:00:19,005 --> 00:00:21,667
Recuerdas lo que era ser joven, ¿no?
6
00:00:21,675 --> 00:00:22,703
¿Estás bromeando, cierto?
7
00:00:22,705 --> 00:00:24,442
Tú ni siquiera recuerdas qué almorzaste.
8
00:00:24,445 --> 00:00:27,400
¡Acaban de oÃr lo que dirÃa
cu
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 10, 8, tvrip, 2005, s01e0, natural, born, killer, xor, s01e08,
original filename: Criminal.Minds(108-TVRip)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,305 --> 00:00:10,507
<i>Vamos, Jimmy,
estoy atrasado.</i>
2
00:00:10,515 --> 00:00:13,596
<i>Está bien, abuela, vamos.</i>
3
00:00:14,425 --> 00:00:16,244
Tú, muchacho, ¿acaso no es hora
de que te vayas a dormir?
4
00:00:16,255 --> 00:00:18,085
<i>Ambos sabemos que
hay un momento para todo, ¿cierto?</i>
5
00:00:18,105 --> 00:00:20,767
Recuerdas lo que era ser joven, ¿no?
6
00:00:20,775 --> 00:00:21,803
¿Estás bromeando, cierto?
7
00:00:21,805 --> 00:00:23,542
Tú ni siquiera recuerdas qué almorzaste.
8
00:00:23,545 --> 00:00:26,500
¡Acaban de oÃr lo que dirÃa
cu
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:10,070
Sync:YTET-Vicky8800
2
00:00:02,200 --> 00:00:10,070
-=www.ydy.com/bbs=-
3
00:00:32,030 --> 00:00:34,090
Come on,let's go.
4
00:00:40,080 --> 00:00:43,500
Everything is going to be ok.
5
00:00:43,700 --> 00:00:47,680
I have to meet a friend,someone who will help us.
6
00:00:57,840 --> 00:00:59,090
We've got to get out of here now.
7
00:00:59,180 --> 00:01:00,630
--You promised you would protect my children.
8
00:01:00,700 --> 00:01:02,720
That's exactly what I'm doing.Just get in the car,please.
9
00:01:02,760 --> 00:01:04,100
We have to move!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,521 --> 00:01:05,521
-Salut. Sunt Heather.
2
00:01:10,400 --> 00:01:12,960
-Ãsta e un motor de 2.4 litri
ºi 6 cilindri.
3
00:01:12,960 --> 00:01:14,560
-Nu trebuie sã te învãþ eu despre maºini.
4
00:01:15,000 --> 00:01:16,040
-Ai dreptate.
5
00:01:16,040 --> 00:01:17,920
-Vrei sã te uiþi sub capotã?
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,040
-Da!
7
00:01:20,040 --> 00:01:22,040
-Te pricepi la maºini. Sunt impresionat.
8
00:01:22,560 --> 00:01:24,640
-Ar trebui s-o verifice un mecanic,totuºi.
9
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
-Ce-ar fi sã-þi las numãrul meu
ºi sã ne
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: blood, and, wine, 1996, 1, cd, greek, gr, criminal, minds, s01e0, topaz, s01e06,
original filename: Blood and Wine - 1996 - 1CD - Greek - gr - 07eb48d1a78139105b49adf9c3a7f665.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,411 --> 00:00:12,510
????????????-?????????
A.P.S.U. TEAM - www.apsubs.com
2
00:00:12,511 --> 00:00:17,210
???????, ????, ????? ???????.
?????? ?? ???. ????!
3
00:00:17,211 --> 00:00:19,560
???? ????? ??? ?? ???
???? ?????. ????, ???.
4
00:00:19,561 --> 00:00:21,910
?'??????.
5
00:00:25,861 --> 00:00:28,160
???? ??????? ????????, ?????????
??? ??????????? ?? ???? ????.
6
00:00:28,161 --> 00:00:31,210
???. ????? ?????. ??????? ???
????? ?????, ??? ??? ?????.
7
00:00:31,211 --> 00:00:33,760
???. ??????? ?????????.
????. ??????????.
8
00:00:33,761 --> 00:00:36,610
???? ???
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 2005, sezon, 2, ep, 1, 6, 3, 97, fps, 21, felixuca,
original filename: 36656-Criminal_Minds_(2005)_Sezon_2_Ep_16-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Ken, du-te acasã.
2
00:01:11,100 --> 00:01:13,200
- Sandra, aºteaptã.
- Ce?
3
00:01:13,300 --> 00:01:15,100
Vorbeºte puþin cu mine, da?
4
00:01:15,100 --> 00:01:16,100
Nu pot.
5
00:01:16,500 --> 00:01:17,400
Te rog?
6
00:01:21,000 --> 00:01:21,900
Bine.
7
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
Ce?
8
00:01:28,400 --> 00:01:29,600
Vreau sã ºtiu unde te duci.
9
00:01:29,600 --> 00:01:31,300
Nu e treaba ta. De ce?
10
00:01:31,300 --> 00:01:32,900
Pentru cã nu sunt prietena ta.
11
00:01:32,900 --> 00:01:34,500
Acum eºti prea bunã pentru mine?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
Previously
on <i>criminal minds...</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,000
police in dayton, ohio,
need our help with a serial rapist.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,600
He was waiting for them
when they got home.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,700
We need a female
undercover agent.
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,000
Think elle's ready
for it?
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
I'm good.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
What's she doing
with her gun?
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
??? Easy, easy.
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Fbi.
10
00:00:22,100 --> 00:0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,000
- Hey!
- Hey! Yeah, thank you.
2
00:00:08,600 --> 00:00:09,800
Where is Elle?
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,200
Texas.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,400
Yes, she went to do a ...
5
00:00:14,400 --> 00:00:15,400
The child murder?
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,800
Yes, he agreed to participate the ...
7
00:00:18,800 --> 00:00:21,400
You're letting her do ...
8
00:00:22,700 --> 00:00:23,600
She'll be fine.
9
00:00:56,700 --> 00:00:57,200
Hello?
10
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
Dad. I.. kind of wracked into another car.
11
00:01:00,800 --> 00:01:01,40
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:02,200 --> 00:00:03,700
<i><b>Clinica de psihiatrie pentru nebuni
periculoºi - Hazelwood, Florida</b></i>
2
00:00:03,710 --> 00:00:08,800
Ascultaþi-mã, vã rog. Acest pacient
nu seamãnã deloc cu ceilalþi, credeþi-mã.
3
00:00:08,835 --> 00:00:10,300
Crimele care l-au adus aici
nici nu se comparã
4
00:00:10,335 --> 00:00:12,200
cu cele pe care le va comite
dacã îl eliberãm.
5
00:00:12,235 --> 00:00:14,400
Dar a rãspuns bine
la medicamentele prescrise.
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,900
Medicamentele îi atenueazã halucinaþiile,
dar nu ºi fanteziile.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
Niciun medicament nu-i poate modifica
înclinaþiile s
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,603 --> 00:01:04,503
Hi. I'm Heather.
2
00:01:10,404 --> 00:01:12,904
That's a 2.4 liter
6 cylinder engine.
3
00:01:12,905 --> 00:01:14,505
I can't teach you
how to drive cars.
4
00:01:15,005 --> 00:01:16,020
That's right.
5
00:01:16,021 --> 00:01:17,921
Wanna take a look under the hood?
6
00:01:18,021 --> 00:01:19,021
Yeah!
7
00:01:20,065 --> 00:01:22,003
You know your Z. I'm impressed.
8
00:01:22,519 --> 00:01:24,684
You should have your
mechanic check it out anyway.
9
00:01:24,685 --> 00:01:27,054
How about I leave you my
number and we can set it up?
10
00:01:2
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, 8, empty, planet,
original filename: Criminal Minds Revelations - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 6bb46b8cc62b3149c1e462ca7f74399c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,463 --> 00:00:06,423
Rede nacional de not?cias.
Para onde deseja que Ihe passe a chamada?
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,467
Vai haver uma explos?o esta manh?.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,322
Perd?o?
4
00:00:10,374 --> 00:00:11,334
Eu disse:
5
00:00:11,386 --> 00:00:14,848
vai haver uma explos?o esta manh?.
Uma bomba.
6
00:00:15,098 --> 00:00:17,184
Desculpe, disse uma bomba?
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,603
- Est? a??
- Num autocarro.
8
00:00:20,354 --> 00:00:21,980
Na cidade onde tudo come?ou.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,774
Passe a minha mensagem.
10
00:00:24,191 --
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 2005, 1, cd, english, en, 21, 9, ashes, dust,
original filename: Criminal Minds - 2005 - 1CD - English - en - 895d4d98e7ac8517859044b2c760d87b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,520 --> 00:00:06,500
<font color=orange>South San Francisco,ca</font>
2
00:00:44,220 --> 00:00:45,580
Mom,dad! Dad,we have to go!
3
00:00:45,580 --> 00:00:46,180
What?
4
00:00:46,180 --> 00:00:47,930
The house is on fire,we have to get out of here!
5
00:00:48,300 --> 00:00:49,290
Come on,we have to go!
6
00:00:50,210 --> 00:00:52,240
The phone's dead--go!Come on,we gotta go!
7
00:00:52,240 --> 00:00:54,010
Come on.Stay down.
8
00:00:54,110 --> 00:00:55,500
Stay down.
9
00:02:21,330 --> 00:02:22,470
Somebody!
10
00:02:23,610 --> 00:02:24,850
Somebody!
11
00:02:27,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,100 --> 00:00:14,300
How much farther?
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,100
What?
3
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
Are we almost done?
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,100
You want to stop?
5
00:00:18,100 --> 00:00:18,900
No.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Let's rest a while.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,800
I promised I wouldn't slow you down.
8
00:00:27,400 --> 00:00:29,000
You go ahead. I'll catch up.
9
00:00:29,600 --> 00:00:30,500
I can wait.
10
00:00:30,800 --> 00:00:33,400
Adam, please. It's your workout.
11
00:00:34,000 --> 00:00:36,400
Go. I'll meet you at the poi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,430 --> 00:00:09,080
Paging Katie Jacobs.
2
00:00:07,770 --> 00:00:10,530
POTOMAC MILLS,VIRGINIA
3
00:00:09,090 --> 00:00:11,400
Please report to security immediately.
4
00:00:11,410 --> 00:00:14,890
Katie Jacobs,
please report to security.
5
00:00:18,790 --> 00:00:20,470
911. State your emergency.
6
00:00:20,480 --> 00:00:21,800
My niece,she's gone.
7
00:00:21,810 --> 00:00:24,310
She's--she's missing. Her mom
and her dad are still looking.
8
00:00:24,320 --> 00:00:25,540
We can't--we
can-- oh,my god.
9
00:00:25,550 --> 00:00:26,590
Ma'am,where are you?
10
00:00:2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,085 --> 00:00:09,634
- ¡Hola!
- ¡Hola!
2
00:00:09,655 --> 00:00:10,846
SÃ, gracias.
3
00:00:11,335 --> 00:00:12,563
¿Dónde está Elle?
4
00:00:12,575 --> 00:00:13,575
En Texas.
5
00:00:13,578 --> 00:00:14,820
- ¿En Texas?
- SÃ, fue a hacerle...
6
00:00:14,824 --> 00:00:17,048
...una entrevista a William Devries.
7
00:00:17,215 --> 00:00:19,968
- ¿Al homicida de niños?
- SÃ, él... él aceptó contestar...
8
00:00:19,972 --> 00:00:21,499
...el cuestionario del Programa
de Captura de Criminales Violentos.
9
00:00:21,545 --> 00:00:23,978
¿Ya le permites hacer
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,703 --> 00:01:07,038
Hola. Me llamo Heather.
2
00:01:13,206 --> 00:01:15,603
Tiene un motor de 2.4 litros,
de 6 cilindros.
3
00:01:15,605 --> 00:01:17,205
No tengo nada que enseñarte sobre autos.
4
00:01:17,705 --> 00:01:18,720
Asà es.
5
00:01:18,922 --> 00:01:20,321
¿PodrÃa echarle un vistazo
debajo del capó?
6
00:01:20,921 --> 00:01:21,921
¡Claro!
7
00:01:22,765 --> 00:01:24,203
Conoces bien el Z.
Estoy impresionado.
8
00:01:25,519 --> 00:01:27,384
De todas maneras, deberÃas
hacerle una revisión mecánica.
9
00:01:27,386 --> 00:01:29,754
¿Qué te parece si
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,650
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:02,685 --> 00:00:04,392
- Találkoztam egy pasival.
- Hol?
3
00:00:04,427 --> 00:00:06,313
Egy kávézóban. MegjavÃtottam a gépét.
4
00:00:06,348 --> 00:00:08,074
Talán elvihetem valamikor ebédelni.
5
00:00:08,109 --> 00:00:09,800
El tudod hinni? Egy tök idegen.
6
00:00:10,000 --> 00:00:10,665
Megesik.
7
00:00:10,700 --> 00:00:12,265
Velem nem. Nem Ãgy.
8
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
Azt hiszem, bÃznod
kellene az ösztöneidben.
9
00:00:13,635 --> 00:00:14,800
Talán egy másik úton kelle
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,500
Bye
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,200
You know, I really--
3
00:00:10,200 --> 00:00:13,400
No, no, no. Do not start with the "I love you's."
4
00:00:13,400 --> 00:00:14,200
I do.
5
00:00:14,200 --> 00:00:15,700
You only say it when you're drunk.
6
00:00:15,700 --> 00:00:16,900
That's not true.
7
00:00:16,900 --> 00:00:18,500
Oh, ok. I'm driving.
8
00:00:18,500 --> 00:00:19,400
I'm not drunk.
9
00:00:19,400 --> 00:00:21,700
I'm just buzzed a little bit.
10
00:00:21,700 --> 00:00:23,700
"Buzzed a little bit" is something that drunk people say
11
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 2005, english, en, s03e04, fqm,
original filename: Criminal Minds - 2005 - - English - en - 69562519f3d50cba24b9f5fade7c26c3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,220 --> 00:00:03,440
Yeah, ***
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,960
I know, it's ridiculous !
3
00:00:05,970 --> 00:00:08,810
And Tom wants to have another baby,
did I mention this ?
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,970
Let's see, I'm 38 years old,
5
00:00:12,980 --> 00:00:15,470
and I have runaway boze
growing out of my feet.
6
00:00:20,190 --> 00:00:21,130
19?
7
00:00:21,140 --> 00:00:22,360
You're guessing again.
8
00:00:22,370 --> 00:00:23,500
Because I don't know.
9
00:00:23,510 --> 00:00:25,910
Because you're not focusing.
10
00:00:29,940 --> 00:00:30,870
Damn it.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
Please, listen.
I'm telling you,
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
He's not like
our other patients.
3
00:00:08,800 --> 00:00:10,300
The crimes that got him here
are nothing
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,200
Compared to what he'll do
if we let him out.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,400
But he responded
to medication.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
Medication inhibits
his delusions,
7
00:00:16,400 --> 00:00:17,900
Not his fantasies.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
No pill can alter his sexual
proclivities.
9
00:00:20,300 --> 00:00:22,400
But he's only
17 years old.
10
00:00:22,400 --> 00:00:25,500
17-Year-Old bo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,510
go,go,go,go!
2
00:00:16,630 --> 00:00:18,790
Clear. Clear.
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,090
We clear here .
4
00:00:22,650 --> 00:00:25,610
Surveillance had them all
going inside 45 minutes ago.
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,380
Did anyone bail out
on the perimeter?
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,540
No,ma'am. All secure out here.
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,960
Boss,this isn't a meth lab.
8
00:00:46,970 --> 00:00:49,110
So why an escape tunnel?
9
00:00:49,690 --> 00:00:51,850
Need to take a look at this.
10
00:01:04,780 --> 00:01:06,070
Hotchner.
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 30, 2, 2005, s03e0, in, birth, and, death, caph, s03e02,
original filename: Criminal.Minds(302-HDTV)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:03,290
<i>Previamente en Criminal Minds.</i>
2
00:00:03,300 --> 00:00:05,260
<i>Me persiguió y entró en mi hogar,</i>
3
00:00:05,270 --> 00:00:07,780
<i>Sarah está muerta.
La asesinó brutalmente.</i>
4
00:00:07,790 --> 00:00:09,850
<i>Su equipo está en problemas.</i>
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,270
<i>¿Le permitió
a una estudiante perturbada...</i>
6
00:00:12,271 --> 00:00:15,479
<i>...reunirse con un hombre a quien
consideraba un asesino serial?</i>
7
00:00:15,480 --> 00:00:16,489
<i>Fue mi decisión.</i>
8
00:00:16,490 --> 00:00:17,490
<i>Entrégueme
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 2005, 1, cd, english, en, 2x2, lol, resync,
original filename: Criminal Minds - 2005 - 1CD - English - en - 0ff84c02d100fcc5021b89a23a5049e8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:05,080
Baltimore Maryland
2
00:00:15,190 --> 00:00:16,850
Let's go.
3
00:01:08,420 --> 00:01:10,100
F.B.I., Behavioral Analysis Unit Quantico,Virginia
4
00:01:10,330 --> 00:01:11,700
Excuse me, agent.
5
00:01:11,820 --> 00:01:14,370
I need to speak to Agent Prentiss and one of her superiors.
6
00:01:14,440 --> 00:01:16,360
Uh, she's in a briefing.
7
00:01:16,480 --> 00:01:19,070
Yes, well, it's extremely important.
8
00:01:22,680 --> 00:01:24,220
Mother?
9
00:01:28,620 --> 00:01:30,960
I found my father's car last night
10
00:01:31,080 --> 00:01:32,480
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,390 --> 00:00:08,080
F.B.I. UNIDADE DE ANÃLISE DE COMPORTAMENTO
QUÃNTICO - VIRGÃNIA
2
00:00:13,590 --> 00:00:15,590
Ninguém vai nunca pra casa?
3
00:00:15,660 --> 00:00:16,690
Você está aqui.
4
00:00:16,760 --> 00:00:18,020
Exatamente.
5
00:00:18,090 --> 00:00:21,500
Acredite em mim, não vai querer ter
como modelo a minha vida social.
6
00:00:21,520 --> 00:00:22,990
Se isso faz você se
sentir um pouco melhor,
7
00:00:23,060 --> 00:00:24,260
Hotch e Morgan foram embora.
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,960
Hotch é casado, Morgan
você sabe, é Morgan.
9
00:00:27,020
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,975 --> 00:00:04,927
The end of his two year killing spree
2
00:00:04,962 --> 00:00:07,146
Seven women were dead.
3
00:00:08,166 --> 00:00:12,196
He made a name for himself, literally.
4
00:00:12,231 --> 00:00:17,452
He sent out written communication identifying himself as the "Keystone Killer".
5
00:00:17,968 --> 00:00:23,975
These letters, all of which were accompanied by word search puzzle
6
00:00:24,010 --> 00:00:25,581
were a part of his game,
7
00:00:25,616 --> 00:00:28,527
Like "The Son of Sam" he taunted the police,
8
00:00:28,562 --> 00:00:31,403
He fueled the media's
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,780
- No pasa nada
- Observa
2
00:00:11,410 --> 00:00:12,710
Ah
3
00:00:12,810 --> 00:00:14,570
Ooh Ah,que--
4
00:00:14,590 --> 00:00:16,380
Lo siento mucho, Emily
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,170
Que fue eso?
6
00:00:17,190 --> 00:00:19,380
No reconoces un cohete cuando lo ves?
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,120
So--Solo estaba demostrando una ley fÃsica
8
00:00:21,140 --> 00:00:23,250
No pretendia golpear-- oh, muestrame
9
00:00:24,070 --> 00:00:25,120
Esta bien
10
00:00:25,140 --> 00:00:27,260
Uh... bueno,dense vuelta, por favor
11
00:00:27,280
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 2005, 1, cd, italian, it, 01x0, subita,
original filename: Criminal Minds - 2005 - 1CD - Italian - it - e3e71427414b57a74b38f719d983d52c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,903 --> 00:01:05,803
Ciao, sono Heather.
Piacere di conoscerti.
2
00:01:10,704 --> 00:01:13,204
Questo ? un motore a 6 cilindri da 2,4 litri.
3
00:01:13,215 --> 00:01:14,805
Non posso insegnarti come si guida una macchina.
4
00:01:15,305 --> 00:01:16,320
Giusto !.
5
00:01:16,321 --> 00:01:18,221
Vuoi dare un'occhiata dentro al cofano ?
6
00:01:18,321 --> 00:01:19,321
Si !
7
00:01:20,365 --> 00:01:22,303
Conosci la tua Z, sono colpito !
8
00:01:22,819 --> 00:01:24,984
Ad ogni modo dovrai farla
controllare dal tuo meccanico
9
00:01:24,985 --> 00:01:27,354
Che ne dici se t
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:01,790 --> 00:00:04,460
FREDERICKSBURG, VIRGINIA
2
00:00:14,850 --> 00:00:15,610
Just stick close.
3
00:00:15,620 --> 00:00:17,210
Nobody's gonna mess with
us if we're in a group.
4
00:00:17,220 --> 00:00:19,650
It's been 3 weeks. I was
the last one to talk to her.
5
00:00:19,660 --> 00:00:21,330
You really think somebody took her?
6
00:00:21,800 --> 00:00:23,230
You guys are being crazy.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,880
Julie wouldn't disappear.
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,540
You sure about that?
9
00:00:27,550 --> 00:00:29,870
It's like she vanished,
just like that other girl.
10
00:00:29,888 --> 00:00:31,870
Her mom's a total wreck
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,298 --> 00:00:08,592
<i>- ¡Vamos, chicas!
- Por aquà tienes un hueco.</i>
2
00:00:10,302 --> 00:00:13,931
<i>Eso es. Buen pase.</i>
3
00:00:17,726 --> 00:00:19,353
¡Tira!
4
00:00:19,436 --> 00:00:22,397
Carmen, cometiste una falta
contra la mediocampista.
5
00:00:22,481 --> 00:00:23,607
Si vuelves a jugar asà mañana...
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,235
...nos van a ganar por penales.
¿Entendiste?
7
00:00:26,318 --> 00:00:28,779
No sé por qué no puedo ir, mamá.
8
00:00:29,446 --> 00:00:31,657
Ya te lo dije.
Mañana tenemos partido.
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,700
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
PREVIOUSLY, ON <i>CRIMINAL MINDS...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:04,200
- I MET A GUY.
- WHERE?
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
COFFEE SHOP.
I FIXED HIS COMPUTER.
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,200
MAYBE I COULD
TAKE YOU TO LUNCH.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,800
CAN YOU BELIEVE THAT?
A COMPLETE STRANGER.
6
00:00:10,000 --> 00:00:10,700
IT HAPPENS.
7
00:00:10,700 --> 00:00:12,300
NOT TO ME.
NOT LIKE THIS.
8
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
I THINK YOU SHOULD
ALWAYS TRUST YOUR GUT.
9
00:00:13,600 --> 00:00:14,800
MAYBE YOU SHOULD
WALK THE OTHER WAY.
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 10, 9, tvrip, 2005, s01e0, derailed, tvd, s01e09,
original filename: Criminal.Minds(109-TvRip)(2005).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,385 --> 00:00:06,934
- ¡Hola!
- ¡Hola!
2
00:00:06,955 --> 00:00:08,146
SÃ, gracias.
3
00:00:08,635 --> 00:00:09,863
¿Dónde está Elle?
4
00:00:09,875 --> 00:00:10,875
En Texas.
5
00:00:10,878 --> 00:00:12,120
- ¿En Texas?
- SÃ, fue a hacerle...
6
00:00:12,124 --> 00:00:14,348
...una entrevista a William Devries.
7
00:00:14,515 --> 00:00:17,268
- ¿Al homicida de niños?
- SÃ, él... él aceptó contestar...
8
00:00:17,272 --> 00:00:18,799
...el cuestionario del Programa
de Captura de Criminales Violentos.
9
00:00:18,845 --> 00:00:21,278
¿Ya le permites hacer
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,320
¿A cuántas chicas masacraron
Sarah Jean y Jacob Dawes, a 12?
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,440
Trece, contando
a la que acaban de encontrar.
3
00:00:22,160 --> 00:00:23,680
<i>Hilary Dickson.</i>
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,720
Desaparecida hace 15 años.
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,280
La enterraron bajo la sala
de la casa de la madre de Sarah.
6
00:00:28,360 --> 00:00:31,640
- ¿SerÃa su última vÃctima?
- Es lo que venimos a averiguar.
7
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
CENTRO DE FLORIDA
8
00:00:35,560 --> 00:00:38,680
No hay nada sobre la dinámica
ملف ترجمة ل Criminal Minds Natural
keywords: criminal, minds, 20, 1, 2005, s02e0, the, fisher, king, part, 2, lol, s02e01,
original filename: Criminal.Minds(201-HDTV)(2005).zip