Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Conan Movie على صلة:
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 3, the, last, wizard, of, century, ssa,
original filename: 10006671.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
;
; Note: This file was saved by Subresync.
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Century Gothic,20,&Hffffff,&H00ffff,&H000000,&H000000,-1,0,1,2,3,2,23,23,0,0,1
Style: Cancion,Century Gothic,18,&H008800,&H00ffff,&Hffffff,&Hffffff,0,0,1,2,3
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 7, crossroad, in, the, ancient, capital,
original filename: 27129.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,960
Marutakeebisuni Oshioike
2
00:00:23,110 --> 00:00:28,540
Rokakku novia de..Takonishiki
3
00:00:28,680 --> 00:00:33,770
Shiayabttakamatu
uno de cinco unidades
4
00:00:33,920 --> 00:00:38,580
Los zapatos de la nieve....
ding-ding-dong-dong
5
00:00:38,720 --> 00:00:43,820
Pasar a través del 6o
y del 7o..y del 8o
6
00:00:43,960 --> 00:00:49,020
Usted conseguirá la avenida de Tonsi
7
00:00:49,160 --> 00:00:54,030
Y el final es la novena avenida
8
00:01:07,750 --> 00:01:11,120
Detective Conan:
El cruce en el laberinto
9
00:01:16,560 --> 00:01:19,220
S
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: seance, de, prestidigitation, 1896, eng, 1, cd, 9, detective, conan, movie, 8, magician, of, the, silver, sky,
original filename: seance.de.prestidigitation.(1896).eng.1cd.(969).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:02,200
Damn it. Where'd he go?
2
00:01:05,600 --> 00:01:06,400
Gotchya!
3
00:01:34,700 --> 00:01:38,200
The game is over, Mr. Thief
4
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
Definitely
5
00:01:42,700 --> 00:01:46,300
It's too dark to play Hide and Seek
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,400
Detective brother
7
00:02:25,900 --> 00:02:28,100
I am Senior Detective Shinichi Kudo
8
00:02:28,800 --> 00:02:32,000
When I was visiting the amusement park with my best mate Ran Mouri
9
00:02:32,300 --> 00:02:36,000
Witnessed the deal scene of the man in black
10
00:02:36,700 --> 00:
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, the, movie, skyscraper, on, a, timer,
original filename: 10003919.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:22,518
Residencia Kurokawa
2
00:00:22,519 --> 00:00:26,419
Mientras el Sr. Kurokawa usaba su procesador de textos,
3
00:00:26,419 --> 00:00:29,520
al tiempo que bebÃa su sake,
fue asesinado desde esa dirección.
4
00:00:25,640 --> 00:00:29,520
Taiso Kurokawa (62 años)
Director del Hospital Kurokawa
5
00:00:30,312 --> 00:00:33,911
El arma asesina es sin duda
esta estatua que está a su lado.
6
00:00:34,710 --> 00:00:39,311
Sin embargo, esto aún no está claro.
Parece un mensaje importante...
7
00:00:39,411 --> 00:00:41,411
¿Qué significará JUN?
8
00:00:43
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: 1884, detective, conan, movie, 8, mago, del, cielo, plateado,
original filename: 18843.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,400 --> 00:01:02,200
Maldición. A donde fue?
2
00:01:05,600 --> 00:01:06,400
Ahà esta!
3
00:01:34,700 --> 00:01:38,200
Se acabo el juego, Kaito
4
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
Si, definitivamente
5
00:01:42,700 --> 00:01:46,300
Es demasiado oscuro para jugar al escondite
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,400
Detective
7
00:02:25,900 --> 00:02:28,100
Soy el detective Shinichi Kudo
8
00:02:28,800 --> 00:02:32,000
Un dÃa fui al parque de atracciones
con mi amiga de la infancia, Ran Mouri,
9
00:02:32,300 --> 00:02:36,000
y vi una sospechosa negociación
con un hombre vestido d
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 2, the, 1, 4, th, target, 1998, dvd, rip, raw,
original filename: 4994.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
El Decimocuarto objetivo.
2
00:00:34,040 --> 00:00:35,540
¡Mamá!
3
00:00:42,900 --> 00:00:44,700
¡No vengas, Ran!
4
00:00:59,370 --> 00:01:00,570
¿Un sueño?
5
00:01:07,760 --> 00:01:10,160
¿Has soñado que me han disparado?
6
00:01:11,380 --> 00:01:13,980
¿Y por eso me llamas tan pronto?
7
00:01:14,520 --> 00:01:16,520
Es que estaba preocupada por ti...
8
00:01:17,220 --> 00:01:20,820
¿Es que una abogada no
tiene gente que le odie?
9
00:01:22,110 --> 00:01:24,710
Ran, te preocupas demasiado.
10
00:01:25,980 --> 00:01:30,780
Lo que pasa e
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: 1400, detective, conan, the, movie, skyscraper, on, a, timer,
original filename: 14005.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:22,518
Residencia Kurokawa
2
00:00:22,519 --> 00:00:26,419
Mientras el Sr. Kurokawa usaba su procesador de textos,
3
00:00:26,419 --> 00:00:29,520
al tiempo que bebÃa su sake,
fue asesinado desde esa dirección.
4
00:00:25,640 --> 00:00:29,520
Taiso Kurokawa (62 años)
Director del Hospital Kurokawa
5
00:00:30,312 --> 00:00:33,911
El arma asesina es sin duda
esta estatua que está a su lado.
6
00:00:34,710 --> 00:00:39,311
Sin embargo, esto aún no está claro.
Parece un mensaje importante...
7
00:00:39,411 --> 00:00:41,411
¿Qué significará JUN?
8
00:00:43
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 7, crossroad, in, the, ancient, capital,
original filename: 10006674.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:22,960
Marutakeebisuni Oshioike
2
00:00:23,110 --> 00:00:28,540
Rokakku novia de..Takonishiki
3
00:00:28,680 --> 00:00:33,770
Shiayabttakamatu
uno de cinco unidades
4
00:00:33,920 --> 00:00:38,580
Los zapatos de la nieve....
ding-ding-dong-dong
5
00:00:38,720 --> 00:00:43,820
Pasar a través del 6th
y del 7th..y del 8th
6
00:00:43,960 --> 00:00:49,020
Usted conseguirá la avenida de Tonsi
7
00:00:49,160 --> 00:00:54,030
Y el final es la novena avenida
8
00:01:07,750 --> 00:01:11,120
Detective Conan:
El cruce en el laberinto
9
00:01:16,560 --> 00:01:19,220
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 8, magician, of, the, silver, sky, 2, part, 1,
original filename: 10006673.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,898 --> 00:00:10,198
Me desagrada la lluvia
2
00:00:10,499 --> 00:00:11,399
a mi también
3
00:00:11,899 --> 00:00:13,599
pero hay esperanzas de que todo salga bien
4
00:00:14,999 --> 00:00:19,300
SKJ865
Este es Control Tokio
5
00:00:19,335 --> 00:00:21,601
118 Navegación punto 90
6
00:00:21,900 --> 00:00:23,600
SKJ865
7
00:00:24,100 --> 00:00:26,902
118 Navegación punto 90
8
00:00:28,701 --> 00:00:32,201
Tokio Control SKJ865
9
00:00:32,702 --> 00:00:35,102
Altitud 390
10
00:00:35,502 --> 00:00:39,803
SKJ865 Tokio control cambio
11
00:00:40,202 --> 00:00:41,80
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, movie, 6, phantom, of, baker, street, part, 2, 1,
original filename: 27521.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,708 --> 00:00:08,253
Como en las pelÃculas
2
00:00:08,294 --> 00:00:09,838
es genial y hermoso
3
00:00:09,879 --> 00:00:12,965
Si Shinichi estuviera aquÃ
estarÃa muy feliz
4
00:00:16,052 --> 00:00:17,470
Ah . . .
5
00:00:20,597 --> 00:00:22,099
que igual.
6
00:00:22,099 --> 00:00:24,142
Shinichi.
7
00:00:24,184 --> 00:00:27,687
Ah. realmente se parece a Holmes.
8
00:00:27,729 --> 00:00:32,066
Siempre piensa en los problemas de esta manera
9
00:00:32,108 --> 00:00:35,653
asà es como es
10
00:00:35,695 --> 00:00:38,864
La leche está lista.
Por favor, por aquÃ.
ملف ترجمة ل Conan Movie
keywords: detective, conan, the, movie, skyscraper, on, a, timer, 1, of, 2,
original filename: 4779.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,499
Residencia Kurokawa
2
00:00:03,518 --> 00:00:07,418
Mientras el Sr. Kurokawa usaba su procesador de textos,
3
00:00:07,418 --> 00:00:10,519
al tiempo que bebÃa su sake,
fue asesinado desde esa dirección.
4
00:00:06,639 --> 00:00:10,519
Taiso Kurokawa (62 años)
Director del Hospital Kurokawa
5
00:00:11,310 --> 00:00:14,909
El arma asesina es sin duda
esta estatua que está a su lado.
6
00:00:15,708 --> 00:00:20,309
Sin embargo, esto aún no está claro.
Parece un mensaje importante...
7
00:00:20,408 --> 00:00:22,408
¿Qué significará JUN?
8
00:0