Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1 على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[20][100] Napisy przetlumaczone z jezyka angielskiego za pomoca translatora.
[110][180] Moze ktos kiedys zrobi cos lepszego. | POZDRO :)
[188][237]wygraj i zegnij radzieckie imperium, |Kulminuj?c ze spadkiem Berlina ?ciana,
[276][324]kt?re by? bardzo bohaterowie w tej bitwie, |Ale Karol Wilson zas?uguje na to,
[399][471]Ale Karol i jego zesp?? zaprojektowali |Debilito bro? to Komunistyczne imperium.
[482][536]Bez Karola, historii znacznie |I niestety inny.
[548][593]Tak pierwszy raz, |Jeden cywil jest rozpoznany,
[641][683]Kontrolerzy i Cavalheiro Us?uga, |Congressista Karol
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilsons, war, readnfo, dvdscr, bald, 1, cd, wilson's, by, uca,
original filename: 44790-charlie.wilsons.war.readnfo.dvdscr.xvid-bald_-_1cd.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,184 --> 00:00:23,087
Poraz i raspad sovjetskog carstva
kuliminiraju?i ru?enjem berlinskog zida
2
00:00:23,490 --> 00:00:26,891
je jedan od najve?ih doga?aja
u svetskoj istoriji.
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,759
U ovoj borbi je bilo mnogo heroja,
ali ovo specijalno priznanje mora
4
00:00:31,064 --> 00:00:36,297
da ide ?arliju Vilsonu. Pre samo
13 godina sovjetska armija
5
00:00:36,770 --> 00:00:43,573
se ?inila nepobedivom, ali ?arli,
odlu?an in?enjer smrtonosnog
6
00:00:44,177 --> 00:00:47,271
ljudskog udarca koji je oslabio
komunisti?ko carstvo.
7
00:00:48,014 --> 00:00:55,079
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,560
????????????????
2
00:00:20,603 --> 00:00:23,163
?????????????
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,269
?????????????????¼?
4
00:00:27,177 --> 00:00:29,008
?????????????????????
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,276
????.????????????????
6
00:00:34,584 --> 00:00:38,452
30?????????????
???????????????
7
00:00:39,089 --> 00:00:42,581
?????????????
8
00:00:42,625 --> 00:00:47,119
?????????????????????????
9
00:00:47,730 --> 00:00:48,492
û?????
10
00:00:49,065 --> 00:00:51,226
??????????ø?????
11
00:00:51,901 --> 00:00:53,926
?????????????????
12
00:00
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,884 --> 00:00:20,615
A szovjet birodalom legy?z?se ?s sz?tes?se,
2
00:00:20,616 --> 00:00:23,910
mely a berlini fal
lebont?s?val cs?csosodott ki,
3
00:00:23,911 --> 00:00:27,099
a vil?gt?rt?nelem egyik
legjelent?sebb esem?nye.
4
00:00:27,100 --> 00:00:28,919
Sz?mos h?se volt ennek a harcnak, de
5
00:00:28,920 --> 00:00:33,700
Charlie Wilsont k?l?nleges
elismer?sben kell r?szes?ten?nk.
6
00:00:34,500 --> 00:00:38,400
30 ?ve a szovjet hadsereg
legy?zhetetlennek t?nt.
7
00:00:39,400 --> 00:00:41,777
De Charlie rend?letlen?l dolgozott
azon a
8
00:00:41,778 --> 00:00:46,600
ha
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilsons, war, readnfo, dvdscr, bald, cn, eww, cht, chs,
original filename: Charlie.Wilsons.War.READNFO.DVDScr.XViD-BaLD-subs.CN.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,500 --> 00:00:20,560
????J?F?v??????M??x
2
00:00:20,603 --> 00:00:23,163
?H??f?L???????
3
00:00:23,573 --> 00:00:26,269
???O?@????v?????n???
4
00:00:27,177 --> 00:00:29,008
?b???????????h???^??
5
00:00:29,112 --> 00:00:33,276
?d?z.?º????O????????
6
00:00:34,584 --> 00:00:38,452
30?~?e????J???x??
??_??O?L?k????
7
00:00:39,089 --> 00:00:42,581
???O?d?z??????V?O
8
00:00:42,625 --> 00:00:47,119
?@???_?d?z????p?O?q???S?u
9
00:00:47,730 --> 00:00:48,492
?S???d?z
10
00:00:49,065 --> 00:00:51,226
???v?N?|??o??????
11
00:00:51,901 --> 00:00:53,926
?d?@?????v?N?|????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[188][237]The win and bend the Soviet empire,|Culminating with the fall of the Berlin Wall,
[244][264]It is one of the great advances|Of world history.
[276][324]There was very heroes in this battle,|But Charlie Wilson deserves this
[327][342]Special recognition.
[350][385]Makes 13 years, the government|Soviet, seemed to be invincible.
[399][471]But Charlie and his team have designed a|Debilito weapon that the Communist empire.
[482][536]Without Charlie, the story greatly|And unfortunately different.
[548][593]So for the first time,|One civilian is recognized
[594][638]But with the high condecorac?o|That we can give.
[641][683]Checkers and Cavalheiro the Service,|The Congressista Ch
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilsons, war, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dvdscr, bald,
original filename: Charlie Wilsons War - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 6e4b07de529f8ae40e687f7e2ce74fa4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,755
O vencer e dobrar ao imp?rio sovietico,
que culmina com a ca?da do muro do Berlin,
2
00:00:24,457 --> 00:00:26,448
? um dos grandes avan?os
da hist?ria mundial.
3
00:00:27,660 --> 00:00:32,461
Houve muito heroes nesta batalha,
mas Charlie Wilson merece este
4
00:00:32,766 --> 00:00:34,256
reconhecimento especial.
5
00:00:35,068 --> 00:00:38,595
Faz 13 anos, o governo
sovietico, parecia ser invenc?vel.
6
00:00:39,973 --> 00:00:47,175
Mas Charlie e sua equipe desenharam uma
arma que debilito ao imp?rio comunista.
7
00:00:48,281 --> 00:00:53,617
Sem o Charlie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,755
O vencer e dobrar ao imp?rio sovietico,
que culmina com a ca?da do muro do Berlin,
2
00:00:24,457 --> 00:00:26,448
? um dos grandes avan?os
da hist?ria mundial.
3
00:00:27,660 --> 00:00:32,461
Houve muito heroes nesta batalha,
mas Charlie Wilson merece este
4
00:00:32,766 --> 00:00:34,256
reconhecimento especial.
5
00:00:35,068 --> 00:00:38,595
Faz 13 anos, o governo
sovietico, parecia ser invenc?vel.
6
00:00:39,973 --> 00:00:47,175
Mas Charlie e sua equipe desenharam uma
arma que debilito ao imp?rio comunista.
7
00:00:48,281 --> 00:00:53,617
Sem o Charlie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,951 --> 00:00:08,451
Virtualnet Apresenta:
"Jogos de Poder "
2
00:00:17,352 --> 00:00:20,256
A derrota e a quebra
do imp?rio sovi?tico.
3
00:00:20,557 --> 00:00:23,157
Culminando com a
queda do muro de Berlin.
4
00:00:23,359 --> 00:00:25,850
? um dos grandes eventos
da historia mundial.
5
00:00:26,262 --> 00:00:31,064
H? muitos her?is nessa batalha,
mas para Charlie Wilson devemos...
6
00:00:31,170 --> 00:00:33,460
dar esse reconhecimento especial.
7
00:00:33,672 --> 00:00:38,300
H? 13 anos atr?s, o Ex?rcito
Sovi?tico parecia ser invenc?vel.
8
00:00:38,578 --> 00:00:42,18
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilson's, war, 2007, 1, cd, turkish, tr, wilsons, readnfo, dvdscr, cns,
original filename: Charlie Wilson's War - 2007 - 1CD - Turkish - tr - 1d6b47671c70a5ff73fb41753e1ddf58.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,280 --> 00:00:05,678
TAM ?EV?R?
2
00:00:18,320 --> 00:00:20,788
Sovyetler Birli?inin
Y?k?lmas? ve da??lmas?yla
3
00:00:21,320 --> 00:00:23,276
?lkeler aras?ndaki duvar da y?k?lm?? oldu
4
00:00:24,280 --> 00:00:26,316
Tarihteki en g?zel geli?melerden
birisi budur.
5
00:00:27,560 --> 00:00:29,073
Bu sava?ta kahraman olan ve ?vg?y?
6
00:00:29,520 --> 00:00:32,956
hak eden iki Charlie Wilsondan birisi...
7
00:00:35,040 --> 00:00:38,794
Sadece 1 3 y?l ?nce Sovyet
Birlikleri g?r?nmezdi.
8
00:00:40,000 --> 00:00:40,750
Fakat Charlie,
9
00:00:41,480 --> 00:00:42,151
y?lmadan
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilson's, war, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, wilsons, readnfo, dvdscr, pprimos,
original filename: Charlie Wilson's War - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8add3b3ea7adebd0846bace02e69f1b8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,755
A derrocada e queda do Imp?rio Sovi?tico,
que culminou com a queda do Muro de Berlim.
2
00:00:24,457 --> 00:00:26,448
? um dos grandes avan?os
da hist?ria mundial.
3
00:00:27,660 --> 00:00:32,461
Existiram muitos her?is nesta batalha,
mas Charlie Wilson merece este
4
00:00:32,766 --> 00:00:34,256
reconhecimento especial.
5
00:00:35,068 --> 00:00:38,595
H? 13 anos, o poderio sovi?tico,
parecia ser invenc?vel.
6
00:00:39,973 --> 00:00:47,175
Mas Charlie e sua equipe desenvolveram uma
arma que debilitou o imp?rio comunista.
7
00:00:48,281 --> 00:00:53,617
Sem
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,558 --> 00:00:20,792
<i>The defeat and breakup
of the Soviet empire...</i>
2
00:00:20,793 --> 00:00:23,729
<i>culminating in the
crumbling of the Berlin Wall...</i>
3
00:00:23,730 --> 00:00:26,998
<i>is one of the great
events of world history.</i>
4
00:00:26,999 --> 00:00:28,933
<i>There were many heroes in this battle...</i>
5
00:00:28,934 --> 00:00:33,329
<i>but to Charlie Wilson must
go this special recognition.</i>
6
00:00:34,438 --> 00:00:38,764
<i>Just 13 years ago, the Soviet
Army appeared to be invincible.</i>
7
00:00:39,409 --> 00:00:42,543
<i>But Charlie, undeterred
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:23,755
The win and bend the Soviet empire,
Culminating with the fall of the Berlin Wall,
2
00:00:24,457 --> 00:00:26,448
It is one of the great advances
Of world history.
3
00:00:27,660 --> 00:00:32,461
There was very heroes in this battle,
But Charlie Wilson deserves this
4
00:00:32,766 --> 00:00:34,256
Special recognition.
5
00:00:35,068 --> 00:00:38,595
Makes 13 years, the government
Soviet, seemed to be invincible.
6
00:00:39,973 --> 00:00:47,175
But Charlie and his team have designed a
Debilito weapon that the Comm
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,852 --> 00:00:22,755
O vencer e dobrar ao imp?rio sovietico,
que culmina com a ca?da do muro do Berlin,
2
00:00:23,457 --> 00:00:25,448
? um dos grandes avan?os
da hist?ria mundial.
3
00:00:26,660 --> 00:00:31,461
Houve muito heroes nesta batalha,
mas Charlie Wilson merece este
4
00:00:31,766 --> 00:00:33,256
reconhecimento especial.
5
00:00:34,068 --> 00:00:37,595
Faz 13 anos, o governo
sovietico, parecia ser invenc?vel.
6
00:00:38,973 --> 00:00:46,175
Mas Charlie e sua equipe desenharam uma
arma que debilito ao imp?rio comunista.
7
00:00:47,281 --> 00:00:52,617
Sem o Charlie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,690 --> 00:00:20,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:00:20,751 --> 00:00:23,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:00:23,868 --> 00:00:27,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:00:27,264 --> 00:00:29,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:00:29,606 --> 00:00:34,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:00:34,568 --> 00:00:39,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:00:39,573 --> 00:00:47,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,184 --> 00:00:23,087
Poraz i raspad sovjetskog carstva
kuliminiraju?i ru?enjem berlinskog zida
2
00:00:23,490 --> 00:00:26,891
je jedan od najve?ih doga?aja
u svjetskoj povijesti.
3
00:00:27,460 --> 00:00:30,759
U ovoj borbi je bilo mnogo heroja,
ali ovo specijalno priznanje mora
4
00:00:31,064 --> 00:00:36,297
i?i ?arliju Vilsonu. Prije samo
13 godina sovjetska armija
5
00:00:36,770 --> 00:00:43,573
se ?inila nepobjedivom, ali ?arli,
odlu?an in?enjer smrtonosnog
6
00:00:44,177 --> 00:00:47,271
ljudskog udarca koji je oslabio
komunisti?ko carstvo.
7
00:00:48,014 --> 00:00:55,0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,690 --> 00:02:07,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:02:07,751 --> 00:02:10,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:02:10,868 --> 00:02:14,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:02:14,264 --> 00:02:16,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:02:16,606 --> 00:02:21,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:02:21,568 --> 00:02:26,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:02:26,573 --> 00:02:34,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,690 --> 00:02:07,675
De ondergang en het opsplitsen
van de Sovjet Unie,
2
00:02:07,751 --> 00:02:10,792
heeft zijn hoogtepunt bereikt
bij het afbreken van de Berlijnse Muur.
3
00:02:10,868 --> 00:02:14,188
Het was ??n van de grootste gebeurtenissen
uit de wereldgeschiedenis.
4
00:02:14,264 --> 00:02:16,530
Er waren vele helden
in deze oorlog, maar...
5
00:02:16,606 --> 00:02:21,492
Charlie Wilson
moet deze speciale erkenning krijgen.
6
00:02:21,568 --> 00:02:26,497
Slechts 13 jaar geleden scheen het leger
van de Sovjet Unie onoverwinnelijk te zijn.
7
00:02:26,573 --> 00:02:34,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{432}{571}Kl?ska i rozpad ZSRR,|kt?rego symbolem by? upadek muru berli?skiego
{575}{667}Jest jednym z najwa?niejszych|wydarze? w ?wiatowej historii
{671}{715}By?o wielu bohater?w,|kt?rzy zas?u?yli si? w tej bitwie
{719}{835}Ale w?a?nie Charliemu Wilsonowi|nale?y si? specjalne uznanie
{839}{955}Jeszcze 13 lat temu,|wydawa?o si? ?e armia radziecka jest niepokonana
{959}{1118}To Charliemu uda?o si? zada? ?miertelny cios,|kt?ry zachwia? pot?g? komunizmu
{1151}{1287}Gdyby nie Charlie,| historia potoczy?aby si? zupe?nie inaczej
{1319}{1459
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,786 --> 00:02:01,811
"CHARLIE A R?USSI"
LE PR?SIDENT ZIA UL-HAQ,
2
00:02:01,888 --> 00:02:04,982
EXPLIQUANT LA D?FAITE DES RUSSES
EN AFGHANISTAN
3
00:02:05,058 --> 00:02:08,221
<i>La d?faite et l'effondrement</i>
<i>de l'empire sovi?tique,</i>
4
00:02:08,294 --> 00:02:11,161
<i>qui ont abouti</i>
<i>? la chute du mur de Berlin,</i>
5
00:02:11,231 --> 00:02:14,428
<i>font partie des grands ?v?nements</i>
<i>de l'histoire mondiale.</i>
6
00:02:14,501 --> 00:02:16,366
<i>Cette bataille</i>
<i>a compt? de nombreux h?ros,</i>
7
00:02:16,436 --> 00:02:20,600
<i>mais notre reconnais
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,786 --> 00:02:01,811
"CHARLIE A R?USSI"
LE PR?SIDENT ZIA UL-HAQ,
2
00:02:01,888 --> 00:02:04,982
EXPLIQUANT LA D?FAITE DES RUSSES
EN AFGHANISTAN
3
00:02:05,058 --> 00:02:08,221
<i>La d?faite et I'effondrement</i>
<i>de I'empire sovi?tique,</i>
4
00:02:08,294 --> 00:02:11,161
<i>qui ont abouti a la chute du mur de Berlin,</i>
5
00:02:11,231 --> 00:02:14,428
<i>font partie des grands ?v?nements</i>
<i>de I'histoire mondiale.</i>
6
00:02:14,501 --> 00:02:16,366
<i>Cette bataille a compt? de nombreux h?ros,</i>
7
00:02:16,436 --> 00:02:20,600
<i>mais notre reconnaissance ira aujour
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,800 --> 00:01:47,800
<i><b>Hazy7868 ,hen1235 ,rrmski ????? ?"?
????? ????</b></i>
2
00:01:47,801 --> 00:01:54,501
<i><b>Hazy7868 ???? ?"?</b></i>
3
00:01:54,601 --> 00:02:00,101
<i><b>mdm:?????? ????? ?? ?"?</b></i>
4
00:02:05,903 --> 00:02:07,896
,???????? ???????? ?????????
5
00:02:07,897 --> 00:02:10,800
,??? ????? ????? ?????? ???? ?????
6
00:02:11,500 --> 00:02:13,500
.???? ???? ???????? ??????? ?????????
7
00:02:14,700 --> 00:02:19,500
,??? ??????? ???? ???? ???
??? ?'???? ??????? ???? ?????
8
00:02:19,800 --> 00:02:21,300
.???? ??????
9
00:02:22,100 --> 00:02:25,6
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilson's, war, 2007, 2, 3, 9, fps, bald, eww, ro,
original filename: 47165-Charlie_Wilson's_War_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:05,679 --> 00:00:08,310
<b>R?ZBOIUL LUI CHARLIE WILSON</b>
2
00:00:17,852 --> 00:00:21,019
?nfr?ngerea ?i destr?marea
Imperiului Sovietic
3
00:00:21,020 --> 00:00:23,539
Culmin?nd cu pr?bu?irea
Zidului Berlinului
4
00:00:23,540 --> 00:00:26,347
Reprezint? unul din evenimentele
majore ale istoriei lumii
5
00:00:27,258 --> 00:00:29,250
Au fost mul?i eroi ?n aceast? lupt?
6
00:00:29,251 --> 00:00:32,931
Dar aceast? onoare va
fi a lui Charlie Wilson
7
00:00:34,691 --> 00:00:38,999
Acum doar 13 ani, armata
sovietic? p?rea a fi invincibil?
8
00:00:39,000 --> 00:00:44,736
Dar Charlie, neab?tut, a dat lovitura
9
00:00:44,737 --> 00:00:47,877
Car
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: charlie, wilson's, war, 2007, 2, 3, 9, fps, bald, eww, ro,
original filename: 47241-Charlie_Wilson's_War_(2007)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:05,679 --> 00:00:08,310
<b>R?ZBOIUL LUI CHARLIE WILSON</b>
2
00:00:17,852 --> 00:00:21,019
?nfr?ngerea ?i destr?marea
Imperiului Sovietic
3
00:00:21,020 --> 00:00:23,539
Culmin?nd cu pr?bu?irea
Zidului Berlinului
4
00:00:23,540 --> 00:00:26,347
Reprezint? unul din evenimentele
majore ale istoriei lumii
5
00:00:27,258 --> 00:00:29,250
Au fost mul?i eroi ?n aceast? lupt?
6
00:00:29,251 --> 00:00:32,931
Dar aceast? onoare va
fi a lui Charlie Wilson
7
00:00:34,691 --> 00:00:38,999
Acum doar 13 ani, armata
sovietic? p?rea a fi invincibil?
8
00:00:39,000 --> 00:00:44,736
Dar Charlie, neab?tut, a dat lovitura
9
00:00:44,737 --> 00:00:47,877
Car
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:15,000
<i>Oversat til dansk af Cali</i>
2
00:02:05,000 --> 00:02:08,200
<i>Kollapset og sammenbruddet
i det sovjetiske imperium,</i>
3
00:02:08,300 --> 00:02:11,100
<i>kulminerende i
berlinmurens fald,</i>
4
00:02:11,200 --> 00:02:14,400
<i>er et af de store ?jeblikke
i denne verdens historie.</i>
5
00:02:14,500 --> 00:02:16,300
<i>Der var mange helte i denne krig,</i>
6
00:02:16,400 --> 00:02:20,500
<i>men Charlie Wilson fortjener denne
specielle anerkendelse.</i>
7
00:02:21,900 --> 00:02:25,900
<i>For blot 13 ?r siden, s? den sovjetiske h?r,
ud til at v?re uo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,058 --> 00:02:08,208
<i>The defeat and breakup
of the Soviet empire,</i>
2
00:02:08,308 --> 00:02:11,146
<i>culminating in the crumbling
of the Berlin Wall,</i>
3
00:02:11,246 --> 00:02:14,415
<i>is one of the great
events of world history.</i>
4
00:02:14,515 --> 00:02:16,351
<i>There were many heroes in this battle,</i>
5
00:02:16,451 --> 00:02:20,532
<i>but to Charlie Wilson must
go this special recognition.</i>
6
00:02:21,941 --> 00:02:25,968
<i>Just 13 years ago, the Soviet
Army appeared to be invincible.</i>
7
00:02:26,913 --> 00:02:29,961
<i>But Charlie, undeterred,</i>
8
00:02:30,061 --> 00:02:32,13
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: no, country, for, old, men, 2007, 2, cd, portuguese, br, pb, readnfo, dvdscr, bald, 1,
original filename: No Country for Old Men - 2007 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 9da0008f3a0bc7259d6705afcad9c54d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,073 --> 00:00:36,452
ONDE OS FRACOS
N?O TEM VEZ
2
00:00:37,620 --> 00:00:43,625
Fui xerife desse condado quando
tinha 25 anos. Dif?cil de acreditar.
3
00:00:43,626 --> 00:00:48,005
Meu av? era um homem da lei.
Meu pai tamb?m.
4
00:00:48,422 --> 00:00:53,385
?ramos xerifes ao mesmo tempo.
Ele em Plano e eu aqui.
5
00:00:53,386 --> 00:00:59,266
Acho que ele tinha bastante
orgulho disso. Eu tinha.
6
00:00:59,308 --> 00:01:03,019
Naquele tempo, alguns dos xerifes
nem mesmo carregavam uma arma.
7
00:01:03,020 --> 00:01:04,854
Muitos n?o acreditam.
8
00:01:04,855 --> 00:01:08,3
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: no, country, for, old, men, 2007, 2, cd, croatian, hr, readnfo, dvdscr, bald, cro, 1,
original filename: No Country for Old Men - 2007 - 2CD - Croatian - hr - d05a5fda5805b9da3cdc7d116acc2d9d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,221 --> 00:02:48,291
Ne?u vam ni?ta,
samo nastavite voziti.
2
00:06:21,764 --> 00:06:24,735
Imali ste prometnu nesre?u?
3
00:06:25,769 --> 00:06:28,840
Dat ?u ti 500 dolara za jaknu.
4
00:06:29,808 --> 00:06:32,177
Poka?i novac.
5
00:06:33,980 --> 00:06:37,784
Imali ste prometnu nesre?u?
-Da.
6
00:06:38,986 --> 00:06:41,989
Daj mi novac.
-Evo, daj mi jaknu.
7
00:06:42,323 --> 00:06:44,692
Daj mi novac u ruke.
8
00:06:50,834 --> 00:06:52,869
Sad ti meni.
9
00:07:00,379 --> 00:07:02,581
Daj mi i pivo.
10
00:07:04,317 --> 00:07:08,221
Koliko pla?a??
-Brajane, daj mu
ملف ترجمة ل Charlie Wilsons War Readnfo Dvdscr Bald 2 1
keywords: no, country, for, old, men, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, readnfo, dvdscr, bald, cd, 1,
original filename: 46882-No_Country_for_Old_Men_(2007)-23_976_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:52,317 --> 00:01:53,923
Dumnezeule.
2
00:02:44,401 --> 00:02:46,090
Nu-?i face griji, n-o s?-?i fac nimic.
3
00:02:47,203 --> 00:02:49,009
Am nevoie s? m? sco?i de aici.
4
00:05:56,152 --> 00:05:59,572
- De ce nu, omule?
- N-am fost niciodat? ?n Mexic.
5
00:06:21,993 --> 00:06:23,808
Ai fost implicat ?ntr-un accident rutier?
6
00:06:25,807 --> 00:06:28,342
??i dau 500 de dolari pe haina aia.
7
00:06:30,118 --> 00:06:31,589
Arat?-mi banii.
8
00:06:34,588 --> 00:06:36,029
Ai fost implicat ?ntr-un accident rutier?
9
00:06:37,235 --> 00:06:38,341
Da.
10
00:06:39,742 --> 00:06:42,401
- ?n regul?, d?-mi banii.
- Sunt aici, d?-mi haina.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PK??8???7?r?Charlie.Wilsons.War.FIN.srt????H?-?.?????i"p??S???J??)?5??
??$n?>???O?7???r?p" ???fc?*$??X??wOx????M??M?-????'???????y??????L>?|?k???????,?Q?R?r???x?????q???=w????]?84??????l???C7?m??(??+"??&??<??=??'B?y>????y"?c
=n??pl?]G?{????n???z?y??jM25?fz?=??6??l9.Mi>4?c???s?MM2??8?]???"?7??Ls???<?_v
}Q??gwi?M?6?D_?ó?z?? ??t????i??y??=????(6?/"??ti?Z??%O????i"B??????????.y????c3Mñ9L?%U??l?%??E???MrjS???g???cK?J??ph???O?q??L?6??v"?^m???8??d?v????p<?=mnwg???J?F??l??:?)S??_??0Q"???i`??9?Z???@?y??3???J??|????T????}??t{???S??áe2v~hT????M?4???>??.??????d???x=?-??????!?e??n??mrG?OH=68JS?t???*Z>O_?C???tM??}?)???????????x3S;0?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
PK??8Hj?pI?4NCharlie.Wilsons.War.eng.srt??k??V?.??@?f?g?!???1??;?%?m?O?[b?8?D
)????o=U???????K??u??U??/?,??.???E??????H????????|?,?????6Z?wms???:?????p?????????k??vw??vq???Ib??E??r?X??'??v???c????=?Y
????>??@?}n?[??b???$?.?tc???H??Xr???G???u???c???df B?9?q?XV4#m~h????#??%p?j???9???<??q?????,/?????^n?Y}??c??x?;????g?O?C???m4???~??~?k-|???O?k??_'N?s?c????,wC???5???]?_??????W????I?0IB{??'?"N?f_?t???_??v x|????2???E?q???n???&??
???_???m????!?F?(?[?k} $l?????~?;??b
y/??@U?rv!?r?/?@?w?M?6?Ã0???#E?-??V?(Du"??S????D?16??9Zwww???Q?b$???lFli??2?y?????~`?????????iD?????*?q???k???}?lA]???a?i ???!?@6*?_z??Z??(????twt??m????
???e5[
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صال