Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1 على صلة:
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: casino, 1995, 2, cd, portuguese, br, pb, eng, fs, 1,
original filename: Casino - 1995 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 66cb2cbd7d3366de9d11311bd06ddf9b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,148 --> 00:00:04,240
Vou tentar.
2
00:00:08,186 --> 00:00:09,414
Eu vou.
3
00:00:10,522 --> 00:00:12,581
N?o fique bravo, comigo, OK?
4
00:00:21,300 --> 00:00:23,131
ENTRADA PROIBIDA - PERIGO
5
00:00:24,670 --> 00:00:27,798
<i>N?o importava o que acontecia
fora da sala de contagem...</i>
6
00:00:28,340 --> 00:00:29,864
<i>tudo valia a pena.</i>
7
00:00:30,442 --> 00:00:32,501
<i>O dinheiro continuava entrando...</i>
8
00:00:33,545 --> 00:00:35,604
<i>e as maletas entravam e sa?am.</i>
9
00:00:36,782 --> 00:00:40,980
<i>E vou lhe dizer, o neg?cio aqui ? grana.</i>
10
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: casino, 1995, portuguese, eng, fs, cd, 2, 1, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Casino1995-Portuguese.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,493 --> 00:00:04,032
Vou tentar. Vou tentar.
2
00:00:04,119 --> 00:00:08,845
Vou tentar. Vou.
3
00:00:08,933 --> 00:00:11,865
Não te zangues comigo, ok?
4
00:00:11,953 --> 00:00:13,879
Eu vou.
5
00:00:22,938 --> 00:00:26,701
Quaisquer que fossem os
problemas fora da sala de contagem
6
00:00:26,789 --> 00:00:29,064
valiam a pena.
7
00:00:29,152 --> 00:00:32,522
O dinheiro continuava a rolar...
8
00:00:32,565 --> 00:00:35,366
e as malas continuavam a ir e vir.
9
00:00:35,409 --> 00:00:40,005
E deixa-me que te diga,
que tudo isto se resume a... dinheiro.
10
00:00:41,6
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,317 --> 00:00:02,182
Preciso dar cr?dito ao cara.
2
00:00:02,286 --> 00:00:04,516
Digo, ele faz o ?bvio.
3
00:00:04,621 --> 00:00:07,920
Esta ? a ?nica cidade no pa?s
em que bookmakers s?o legais.
4
00:00:07,992 --> 00:00:10,119
Ent?o, por que n?o tirar proveito, certo?
5
00:00:10,194 --> 00:00:12,685
Ent?o, ele tirou as casas de bookmakers
das ruas...
6
00:00:12,763 --> 00:00:14,731
e as colocou dentro do cassino.
7
00:00:15,165 --> 00:00:17,429
Dentro de poucos anos, ele tinha...
8
00:00:17,501 --> 00:00:20,299
todos os cassinos da Strip
tentando copi?-lo.
9
00:00:20,
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: the, jane, austen, book, club, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, fs, dvdscr, alliance,
original filename: The Jane Austen Book Club - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 17c05fa256976e25d2c5d4ef298ebfa5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,830 --> 00:00:20,558
"N?o ? inciviliza??o geral
2
00:00:20,559 --> 00:00:24,759
"N?o ? inciviliza??o geral a
pr?pria ess?ncia do amor?"
3
00:00:45,101 --> 00:00:47,865
O CLUBE DE LEITURA
DE JANE AUSTEN
4
00:00:48,666 --> 00:00:50,866
Tradu??o: baudrillard
5
00:00:51,767 --> 00:00:53,967
sincronia: s.pacheco
6
00:00:54,668 --> 00:00:56,868
revis?o: baudrillard e s.pacheco
7
00:02:02,001 --> 00:02:03,201
FECHADO
8
00:03:30,602 --> 00:03:33,593
N?o posso segui-los, pessoal.
Voc?s dirigem muito devagar.
9
00:03:34,683 --> 00:03:35,424
Bernie.
10
00:03:38,410 --> 00:03:
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: kids, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, porugues, revis, uo,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 00c2680e6d6e124ad25a89f6a537d4a0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,920 --> 00:01:11,960
Voc? sabe o que eu quero fazer?
2
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
Sei.
3
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
E o que eu quero fazer?
4
00:01:15,960 --> 00:01:16,920
Me comer.
5
00:01:17,960 --> 00:01:19,920
Mas voc? n?o pode me comer.
6
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Por que n?o?
7
00:01:21,960 --> 00:01:22,920
Voc? sabe.
8
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
Por que voc? ? virgem?
9
00:01:26,760 --> 00:01:28,720
Porque eu n?o quero um beb?.
10
00:01:29,760 --> 00:01:31,720
Voc? acha que eu quero?
11
00:01:32,760 --> 00:01:34,720
Voc? n?o deve se preocupar
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: vlemma, tou, odyssea, to, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, ulysses, gaze, 1996, angelopoulos,
original filename: Vlemma tou Odyssea, To - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bfa2be5ba3f05fd82327c10840c4986b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,400 --> 00:00:06,713
EM MEMORIA
DE GIAN MARIA VOLONT?
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,720
"E a alma,
que quer conhecer-se a si misma...
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,717
tem que observar a pr?pria alma".
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,718
Plat?n, Alcib?ades, 133b.
5
00:00:35,120 --> 00:00:36,519
Hilanderas...
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,719
em Avdella,
um povo grego, 1905.
7
00:00:41,280 --> 00:00:44,716
O primeiro filme
de Miltos e Yannakis Manakis.
8
00:00:45,920 --> 00:00:48,718
O primeiro
da Gr?cia e dos Balcans.
9
00:00:53,360 --> 00:00:54,713
Mas, ? certo ?
10
00:00
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: salaam, cinema, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, mohsen, makhmalbaf, pt,
original filename: Salaam Cinema - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9bbe11302aa61a57fd036ad702fdc3fc.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,040 --> 00:00:06,759
<i>Dedicado ao
Centen?rio do Cinema</i>
2
00:00:15,080 --> 00:00:18,550
SALAAM CINEMA
Salve o Cinema
3
00:00:19,440 --> 00:00:22,557
Assistentes de Dire??o:
ZinaI Zadeh - Azim Pour
4
00:01:05,960 --> 00:01:08,554
Som: Nezam Kiaii
5
00:01:09,520 --> 00:01:12,512
Dire??o de Fotografia:
Mahmoud Kalari
6
00:01:13,520 --> 00:01:16,671
Produ??o: Abbas Randjbar
7
00:01:17,400 --> 00:01:21,439
Escrito, Dirigido e Editado por:
Mohsen Makhmalbaf
8
00:02:02,560 --> 00:02:04,994
Aten??o por favor.
9
00:02:07,720 --> 00:02:10,917
Favor permanecer em fila.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,619 --> 00:00:27,319
Lembran?as de outra vida.
2
00:00:46,820 --> 00:00:49,021
Quero que me ou?am
com a mente aberta.
3
00:00:49,506 --> 00:00:52,764
Por um momento, n?o pensem
no que acreditam ou n?o.
4
00:00:55,312 --> 00:00:58,198
Foi assim que tudo come?ou...
Em uma noite igual a esta...
5
00:00:58,446 --> 00:01:00,684
em uma estrada
de m?o dupla...
6
00:01:01,496 --> 00:01:03,397
n?o muito longe daqui.
7
00:01:40,525 --> 00:01:41,440
Ei Jeff.
8
00:01:41,700 --> 00:01:45,078
Encoste.
9
00:05:34,427 --> 00:05:36,418
? aquele cachorro fazendo
confus?o de novo.
1
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: grumpy, old, men, 1993, 1, cd, portuguese, br, pb, dois, velhos, rabugentos, fs, unitedshare,
original filename: Grumpy Old Men - 1993 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ebf2055808861f73736ce965cd1ccc61.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{985}{1049}WABASHA
{1100}{1250}Um ?timo filme aproveitem!|- Cientizta -
{1423}{1528}DOlS VELHOS RABUGENTOS
{2429}{2465}Sr. Gustafson!
{2472}{2519}Preciso lhe falar!
{2615}{2681}Sr. Gustafson, quer atender|a porta, por favor?
{2683}{2716}Sei que est? a? dentro!
{2755}{2869}N?o adianta fingir que isso|n?o est? acontecendo!
{2873}{2921}N?o posso ficar voltando aqui...
{2925}{2999}...a cada dois dias!
{3013}{3065}Precisa falar comigo!
{3097}{3195}Sr. Gustafson, s? estou|tentando ajud?-lo!
{3200}{3248}Venha e abra a porta!
{3256}{3287}Vou continuar batendo!
{3297}{3391}Vou voltar, ent?o ?|melhor abrir a porta!
{3469}{3511}Sei que est? a? de
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: crimson, tide, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, by, kurgan,
original filename: Crimson Tide - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3f43e39a0d8089fb3365eb4b6ddad032.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1007}{1257}LoS PiRaTaS? 2OO3|*** by Maximus ***
{1292}{1335}Os tr?s homens mais poderosos do mundo:
{1342}{1437}o Presidente dos Estados Unidos,|o Presidente Russo e...
{1437}{1567}o Comandante de um submarino|americano de m?sseis nucleares.
{1607}{1715}Aqui Richard Valeriani, ao vivo para a CNN,|do porta-avi?es franc?s Foch,
{1724}{1760}em algum lugar no Mediterr?neo.
{1790}{1855}H? seis dias atr?s,|quando a rebeli?o na Tchetch?nia...
{1865}{1902}se alastrou para as rep?blicas|caucasianas vizinhas,
{1912}{2006}o Presidente Russo ordenou bombardeios|maci?os contra as posi??es rebeldes...
{2009}{2065}em volta de Rutul e Belokani.
{2083}{213
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: flor, de, mi, secreto, la, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, pedro, almodovar,
original filename: Flor de mi secreto, La - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce5a0d2fbd1910ab30fa75c8c15303a3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,980 --> 00:00:16,100
A FLOR DO MEU SEGREDO
2
00:00:32,700 --> 00:00:34,620
Fizemos tudo
o que estava ao nosso alcance,
3
00:00:34,820 --> 00:00:36,820
mas o seu filho Juan faleceu.
- N?o pode ser!
4
00:00:36,980 --> 00:00:38,980
Ainda agora o vi e estava respirando.
5
00:00:39,820 --> 00:00:42,220
N?o ser? engano?
Os senhores tamb?m se enganam.
6
00:00:42,300 --> 00:00:44,780
- Desta vez n?o.
- Quero v?-lo.
7
00:00:45,020 --> 00:00:49,700
Com certeza,
mas n?o acredite nas apar?ncias.
8
00:00:50,300 --> 00:00:54,300
Quando o vir, vai parecer
que respira, mas n?o ? assim.
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: grumpier, old, men, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, dois, velhos, mais, rabugentos, fs, unitedshare,
original filename: Grumpier Old Men - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9d90ca7fc7dc8ed46b9741f896d548bb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1422}{1441}Idiota!
{1446}{1492}Pulha! Onde eles est?o mordendo
{1497}{1568}Papai disse que viu o|bagre em lndian Slough.
{1573}{1658}O bagre?.!. talvez este ano|n?s vamos peg?-lo!.
{1663}{1764}Que papo ? esse de "n?s"?.|Esse peixe ? meu.
{1769}{1843}Eu deixarei voc? olhar quando|ele estiver na minha parede.
{1848}{1877}Querido?.
{1887}{1933}Esqueceu sua garrafa t?rmica.
{1943}{1966}Oi, Ariel.
{2135}{2167}At? mais tarde.
{2302}{2340}O peixe ? meu!
{2665}{2746}" DoiS VELHOS MAiS RABugENTOS"
{3143}{3201}Vamos, s? uma mordida...
{3264}{3286}Eu te peguei!
{3711}{3755}Ei, babaca!
{3771}{3847}Abaixe esse r?dio!|Est? assustando os peixes!
{3
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: four, rooms, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, grande, hotel,
original filename: Four Rooms - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 491c9b50907e344259ef53d58bb897b3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,394 --> 00:00:17,363
<i>?ramos 50 funcion?rios.</i>
2
00:00:17,397 --> 00:00:20,366
V?SPERA DE ANO-NOVO
<i>Agora, sou o ?nico.</i>
3
00:00:20,400 --> 00:00:26,361
O ?nico idiota.
O mensageiro da noite.
4
00:00:26,406 --> 00:00:30,365
O que ? um mensageiro?
O que ele faz?
5
00:00:31,411 --> 00:00:34,380
Sabe para que ele serve?
6
00:00:35,415 --> 00:00:38,384
? t?o simples que ? idiota.
7
00:00:38,418 --> 00:00:41,387
Para ficar a merc?
de qualquer idiota.
8
00:00:41,421 --> 00:00:47,382
- Conheceu algum grande astro?
- Est? brincando?
9
00:00:47,427 --> 00:00:50,396
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: silent, trigger, 1996, 1, cd, portuguese, br, pb, fs, vomit,
original filename: Silent Trigger - 1996 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b29d8cceced300b84eeac86b37d1455d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,495 --> 00:03:18,191
Escala.
2
00:03:18,264 --> 00:03:20,459
Dezoito cem.
3
00:03:28,841 --> 00:03:30,775
Windage.
4
00:03:34,247 --> 00:03:37,978
Half - vigor crosswind.
Doze n?s, normal.
5
00:03:38,051 --> 00:03:40,144
Direita.
6
00:03:40,220 --> 00:03:44,054
Ve-lo ao longo de seis pessoas.
7
00:04:42,715 --> 00:04:47,479
Alvo aproximando Preparar ataque.
8
00:04:51,324 --> 00:04:53,258
setor esquerdo.
9
00:04:54,360 --> 00:04:56,157
Copiar.
10
00:05:31,698 --> 00:05:34,758
Ground zero para
?guia um e dois, c?pia.
11
00:05:34,834 --> 00:05:37,667
Eagle do
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: total, eclipse, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, de, uma, paix, uo,
original filename: Total Eclipse - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 01e1fce2ddbca8d2ebd5b497f4341ce8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,651 --> 00:00:22,553
''Em Setembro de 1871 , Paul
Verlaine, um jovem poeta...
2
00:00:22,655 --> 00:00:26,557
recebeu uma carta das prov?ncias
com poemas de Arthur Rimbaud.
3
00:00:26,659 --> 00:00:30,561
Ele respondeu: 'Alma Maravilhosa,
junte-se a n?s.
4
00:00:30,663 --> 00:00:32,563
Voc? ser? bem-vindo.'
5
00:00:32,665 --> 00:00:37,568
A hist?ria a seguir foi tirada
diretamente da correspond?ncia...
6
00:00:37,670 --> 00:00:39,570
entre ambos.
7
00:00:39,672 --> 00:00:45,577
Verlaine era um grande poeta. E
Rimbaud, um g?nio revolucion?rio.
8
00:00:45,678 --> 00:00:49,58
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: se, 7, en, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, seven,
original filename: Se7en - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c532236302e7d581f8ceb89e31490b0f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2961}{3102}Os Vizinhos ouviram ele berrando durante |2 horas. Nada de novo.
{3111}{3223}Depois ouviram a espingarda |disparar. Ambos os cartuchos.
{3277}{3331}Um crime passional.
{3367}{3402}Com certeza.
{3427}{3525}Olha s? para toda a paix?o |espalhada naquela parede.
{3527}{3627}Sempre ? melhor do que um dia|inteiro sentado diante da papelada.
{3790}{3850}O garoto assistiu?
{3852}{3892}Como?
{3923}{3961}O garoto.
{3986}{4058}Que merda de pergunta ? essa?
{4092}{4265}Vamos ficar radiantes por nos livrarmos de |voc?, Somerset. Sempre com este tipo de perguntas.
{4267}{4406}"O garoto assistiu ao crime?"|Quem ? que quer saber?
{4408}{4481}
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: aladdin, and, the, king, of, thieves, 1995, portuguese, br, pb,
original filename: Aladdin and the King of Thieves - 1995 - - Portuguese-BR - pb - 4fa09c27ea456c710f48c2651c625f51.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,080 --> 00:00:44,960
Ooh! ln todos os meus anos,
Eu nunca visto as ruas...
2
00:00:45,120 --> 00:00:48,400
ent?o cheio de alvoro?o e apressa
e sortida como??o.
3
00:00:48,560 --> 00:00:50,320
Nossa princesa est? para a quarta-feira
4
00:00:50,480 --> 00:00:54,960
Ohh, maravilhoso!
E quem ? o pr?ncipe sortudo?
5
00:00:55,120 --> 00:00:59,320
N?o um pr?ncipe mesmo
S? um nenhum-rato de rua de conta!
6
00:00:59,480 --> 00:01:03,040
Nenhum modo! Tenta isto foneticamente.
7
00:01:03,200 --> 00:01:06,200
? Aladdin!
8
00:01:09,680 --> 00:01:13,360
Aw! Algum de voc? n?o cr?.
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: mimi, wo, sumaseba, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, whisper, of, the, heart, spanish,
original filename: Mimi wo sumaseba - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cbc91d10b85d16977e7fcca42fd372f2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{F:Times New Roman}{S:24}{Y:b}{P:1}{C:$FFFFFF}
{1}{48} {C:F9F9F}{F:Impact}{Y:i}Subt?tulos por Virgilio Salcedo Polo
{49}{121} {c:F9F9F}{F:Impact}DIVX,edici?n y tiempos : | {c:$CA6935}{s:30}bill_baroud @ Ghibli Team
{122}{180} {c:F9F9F}{F:Impact}Menu : | {c:$CA6935}{s:30}Virgilio Salcedo Polo
{186}{294} {C:$d0d0d0}{Y:i}{F:Arial}{S:24} Tokuma Shoten * Nippon TV Broadcasting Network || Hakuhoudou * Studio Ghibli
{680}{850} {C:$F448FC}{s:52}{F:Arial}Mimi Wo Sumaseba
{988}{1070} {C:$FFFFFF}{S:22}{Y:ib}{F:Arial} Shizuku : Honna Yohko || Seiji : Takahashi Issei
{1144}{1228} {C:$FFFFFF}{S:22}{Y:ib}{F:Arial} Padre de Shi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,411 --> 00:00:38,830
``A Guerra Civil
Divide o Pa?s``
2
00:00:40,874 --> 00:00:44,461
``O Rei est? sob o ataque
da rebelde fam?lia de York
3
00:00:44,711 --> 00:00:48,631
Que est? lutando para colocar,
Edward, o primog?nito, no trono``
4
00:00:49,966 --> 00:00:55,305
``O ex?rcito de Edward avan?a
comandado por seu irm?o mais novo...
5
00:00:55,555 --> 00:00:57,015
Ricardo de Gloucester.``
6
00:01:01,603 --> 00:01:04,898
``Ricardo de Gloucester
est? perto...
7
00:01:05,148 --> 00:01:09,486
Ele avan?a em dire??o
a Tewksbury``
8
00:01:14,741 --> 00:01:16,493
``QG do Ex?rcit
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, bugz, up, by, sandra,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d140bc286cc5e72860c6b90b1fb76699.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,480 --> 00:00:25,280
'Em 1997, 5 bilh?es de pessoas
morrer?o de um v?rus.
2
00:00:26,880 --> 00:00:31,680
Os sobreviventes abandonar?o
a superf?cie do planeta.
3
00:00:32,960 --> 00:00:37,760
Os animais voltar?o
a dominar a Terra...'
4
00:00:38,320 --> 00:00:42,320
Declara??es feitas por
um paran?ico esquizofr?nico...
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,960
dia 12 de abril, 1990 - em Baltimore
6
00:01:30,240 --> 00:01:33,600
12 MACACOS
7
00:02:00,960 --> 00:02:05,600
V?o 784 para San Francisco
pronto para abordar preso n?mero...
8
00:02:05,920 --> 00:02:08,480
87645 - Cole James.
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: the, addiction, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, abel, ferrara,
original filename: The Addiction - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a41f509fcaa3bebdb26c20ff80f2cb75.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,695 --> 00:00:20,995
O V?CIO
2
00:01:45,600 --> 00:01:47,500
Come?ou bem cedo pela manh?.
3
00:01:49,547 --> 00:01:53,557
Os soldados americanos tinham ordens
para destruir as posi??es inimigas.
4
00:01:57,015 --> 00:01:59,115
Chegaram ao povado pela manh?.
5
00:02:00,513 --> 00:02:03,813
O que fizeram al? comoveu o mundo todo.
6
00:02:15,299 --> 00:02:17,699
A administra??o, sens?vel
a opini?o mundial,
7
00:02:18,099 --> 00:02:22,099
julgou o respons?vel,
e o declarou culpado.
8
00:02:22,304 --> 00:02:24,845
Justi?a foi feita, embora cegamente.
9
00:02:25,166 --> 00:02
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: dracula:, dead, and, loving, it, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, dracula, port,
original filename: Dracula: Dead and Loving It - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2b658235e8257e5f7b5fcd1f6d911858.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{941}{1047}DR?CULA, MORTO MAS FELIZ
{3609}{3647}TRANSILV?NIA, 1893
{3874}{3961}Em espa?os pequenos sinto-me|impelido a apresentar-me.
{3964}{4014}Sou Thomas Renfield, Ilmo Sr.,
{4015}{4093}advogado de Londres.|- Ah, ingl?s!
{4106}{4178}A minha mulher e eu adoramos|os ingleses. N?o ?, querida?
{4232}{4309}N?o estou habituado|?s estradas da Transilv?nia,
{4348}{4449}estou um pouco enjoado.|- Direi ao cocheiro que reduza.
{4520}{4555}Cocheiro...
{4608}{4695}O Sol vai se por. Temos de estar|na vila antes de escurecer!
{4714}{4760}Depressa, depressa!
{4818}{4863}R?pido, r?pido!!
{5011}{5037}Agarre-se, ingl?s!
{5342}{5373}Est? be
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: peter, pan, 2003, 1, cd, portuguese, br, pb, fs, mediamaniacs, shareconnector,
original filename: Peter Pan - 2003 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 121ce3b3b863bd9571b5dff1b10fa370.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:02.15,00:00:02.34
Legendado por:[br]d
00:00:02.34,00:00:02.53
Legendado por:[br]de
00:00:02.53,00:00:02.73
Legendado por:[br]ded
00:00:02.73,00:00:02.92
Legendado por:[br]dedo
00:00:02.92,00:00:03.11
Legendado por:[br]dedoZ
00:00:03.11,00:00:07.90
Legendado por:[br]dedoZe
00:00:07.91,00:00:27.77
Legendado por:[br]dedoZe.
00:00:31.91,00:00:38.15
Todas as crian?as crescem
00:00:38.32,00:00:41.19
exceto uma
00:00:47.15,00:00:50.04
PETER PAN
00:00:55.48,00:01:01.23
Cinderella
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, cassino, nedivx, cr,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5f89df7266417a45ac229cb893fa1c18.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,694 --> 00:00:44,672
Praga,
Rep?blica Tcheca.
2
00:01:14,307 --> 00:01:17,318
M realmente n?o liga se ganha
dinheiro com o outro lado, Dryden.
3
00:01:17,399 --> 00:01:20,452
Ela s? preferiria que n?o
fosse vendendo nossos segredos.
4
00:01:30,099 --> 00:01:33,891
Neste esquema teatral de suspeitas,
pegou o homem errado, Bond.
5
00:01:35,665 --> 00:01:37,643
Se M tivesse tanta certeza
que me vendi...
6
00:01:38,593 --> 00:01:40,448
...deveria ter mandado um 00.
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,158
E eliminar um
chefe de se??o...
8
00:01:44,241 --> 00:01:47,664
n?o seria permi
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: casino, royale, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Casino Royale - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6209d6bc8c51e028c1a20357b26b1dec.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
A M n?o se importa de voc?
ganhar dinheiro por fora, Dryden.
2
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
Ela apenas preferiria que n?o
fosse vendendo segredos.
3
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
Se essa encena??o fosse
para me assustar...
4
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
...voc? escolheu o homem errado, Bond.
5
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
Se a M tinha tanta certeza de
que eu era o traidor...
6
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
...ela teria mandando um agente 00.
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
Um dos benef?cios em
ser chefe da se??o...
8
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
.
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: lord, of, illusions, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, clive, barker, waf,
original filename: Lord of Illusions - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - faaf0604e197aaebab7e34204021c31c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,537 --> 00:00:39,873
A m?gica tem dois mundos:
2
00:00:40,082 --> 00:00:43,377
Um ? o palco reluzente do ilusionista.
3
00:00:43,585 --> 00:00:47,381
O outro, um lugar secreto onde
a m?gica ? real e apavorante.
4
00:00:47,589 --> 00:00:52,552
Neste, os homens s?o dem?nios.
E a morte, uma ilus?o.
5
00:03:23,954 --> 00:03:27,707
DESERTO DE MOJAVE
6
00:03:34,256 --> 00:03:36,174
Swann.
7
00:03:42,555 --> 00:03:46,184
E o fogo me disse... Ele me disse:
8
00:03:50,146 --> 00:03:51,982
"Nix, Nix...
9
00:03:52,190 --> 00:03:54,484
...voc? ? meu instrumento.
10
00:03:55,568
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: the, dead, next, door, 1988, 1, cd, portuguese, br, pb, fs, axial, zombie, www, filewarez, nl,
original filename: The Dead Next Door - 1988 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5767a413f8032e3c15a34eca67ba6392.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,979 --> 00:00:34,576
Akron, Ohio
Primavera do Presente
2
00:00:41,708 --> 00:00:41,750
3
00:00:51,426 --> 00:00:52,803
Depressa, papai.
4
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
J? vem a?.
5
00:01:00,769 --> 00:01:01,895
Oh meu Deus!
6
00:01:15,075 --> 00:01:18,620
Isso ? tudo.
N?o podemos fazer mais nada.
7
00:01:30,966 --> 00:01:32,759
Vamos Dr. Moe
8
00:01:33,969 --> 00:01:35,554
O meu pai gostaria de
falar contigo.
9
00:01:43,395 --> 00:01:46,023
Mexa-se Jason.
Antes que te agarrem.
10
00:01:47,107 --> 00:01:50,027
Corra!
Antes que te comam.
11
00:01:53,655 --> 0
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: tokyo, fist, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, shinya, tsukamoto,
original filename: Tokyo Fist - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 919e3a36511e3f54668ca045acb10e04.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,400 --> 00:00:19,446
A KAIJYU THEATER CO. apresenta
2
00:00:26,425 --> 00:00:32,189
Um filme de Shinya TSUKAMOTO
3
00:01:14,408 --> 00:01:17,342
T O K Y O
F I S T
4
00:01:40,099 --> 00:01:41,579
Aqui est? o documento.
5
00:01:54,672 --> 00:01:57,996
O presente mundo abrange
muitos novos perigos.
6
00:01:58,238 --> 00:02:04,081
O nosso pacote multi-riscos ? extrema-
mente completo, oferecendo-lhe
7
00:02:04,242 --> 00:02:06,074
total e garantida cobertura.
8
00:02:11,891 --> 00:02:12,962
O nosso contrato tamb?m fornece
9
00:02:13,131 --> 00:02:18,338
cobertura de cancro
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: lumiere, et, compagnie, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, lumi, ??re,
original filename: Lumiere et compagnie - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f0dfe52f61999267af6f8d8d122b0940.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,878 --> 00:03:00,709
Est? frio
na Rom?nia
2
00:03:32,045 --> 00:03:33,706
? incr?vel!
3
00:03:34,280 --> 00:03:35,941
? este?
4
00:03:38,017 --> 00:03:39,848
? incr?vel!
5
00:03:41,054 --> 00:03:42,715
? uma reliquia!
6
00:03:44,424 --> 00:03:46,585
Me d? vontade de
fazer o sinal da cruz.
7
00:03:48,094 --> 00:03:49,584
? t?o bonito...
8
00:03:50,997 --> 00:03:53,192
? s? uma
caixa.
9
00:03:54,000 --> 00:03:55,831
Est? bem
cuidada.
10
00:04:08,848 --> 00:04:10,008
Maravilhosa!
11
00:04:11,050 --> 00:04:12,210
?timo.
12
00:04:21,327 --> 00:04:23,386
Impo
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: four, rooms, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, grande, hotel,
original filename: Four Rooms - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 70a1593da6e492919aede7afef7c7671.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,490 --> 00:00:17,337
<i>?ramos 50 funcion?rios.</i>
2
00:00:17,369 --> 00:00:20,216
<i>V?SPERA DE ANO-NOVO
Agora, sou o ?nico.</i>
3
00:00:20,248 --> 00:00:25,963
O ?nico idiota.
O mensageiro da noite.
4
00:00:26,007 --> 00:00:29,802
O que ? um mensageiro?
O que ele faz?
5
00:00:30,805 --> 00:00:33,652
Sabe para que ele serve?
6
00:00:34,644 --> 00:00:37,491
? t?o simples que ? idiota.
7
00:00:37,523 --> 00:00:40,370
Para ficar a merc?
de qualquer idiota.
8
00:00:40,402 --> 00:00:46,118
- Conheceu algum grande astro?
- Est? brincando?
9
00:00:46,161 --> 00:00:49,007
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: space:, above, and, beyond, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, space, 1x0, 9,
original filename: Space: Above and Beyond - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - def7a94aae0ff7484c12c1bb93f940a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:59,228 --> 00:04:01,924
Todos a seus postos de batalha.
2
00:04:01,997 --> 00:04:04,363
Todos a seus postos de batalha.
3
00:04:11,574 --> 00:04:14,065
deixem-me sair!
4
00:04:14,143 --> 00:04:16,839
deixem-me passar.
5
00:04:16,912 --> 00:04:19,904
- Tem um posto de batalha, filho?
- Sim.
6
00:04:19,982 --> 00:04:21,609
Precisam de voce aqui..
7
00:04:26,021 --> 00:04:28,751
- Agora.
- V?, Capit?o.
8
00:04:38,901 --> 00:04:42,564
DaN?o na popa,
bater?a de misseis zul?-1-9.
9
00:04:45,541 --> 00:04:48,009
Controle de tiro, ao conv?s 14.
10
00:04:48,077 --> 00:04:50,27
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: a, goofy, movie, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: A Goofy Movie - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cd63ab5f79a2da445702c7a14c0d4e47.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,640 --> 00:00:45,640
Max.
2
00:00:51,520 --> 00:00:52,520
Max.
3
00:00:59,360 --> 00:01:00,360
Max.
4
00:01:06,440 --> 00:01:08,920
Roxanne?
5
00:01:35,640 --> 00:01:37,400
Que h? de errado?
6
00:02:11,080 --> 00:02:13,920
- Al?? Al??
- Max! Onde ? que est?s, cara?
7
00:02:13,920 --> 00:02:16,160
- P.J.?
- Devias estar aqui h? uma hora.
8
00:02:16,160 --> 00:02:18,400
O qu?? O que voc?... Espera a?.
9
00:02:18,400 --> 00:02:22,200
- Oh, n?o!
- Olha, talvez dev?ssemos desistir.
10
00:02:22,200 --> 00:02:25,680
De maneira nenhuma, cara.
? agora ou nunca.
11
00:
ملف ترجمة ل Casino 1995 2 Cd Portuguese Br Pb Eng Fs 1
keywords: steal, big, little, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, disputa, em, familia, ripada, do, dvd,
original filename: Steal Big Steal Little - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 20a0408398ca1f3826da0b2884baf882.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,869 --> 00:00:46,669
DISPUTA EM FAM?LIA
2
00:01:27,580 --> 00:01:33,246
Dia de solst?cio, o mais longo
do ano. O primeiro dia do ver?o.
3
00:01:34,420 --> 00:01:36,718
Esta era a festa de Mona.
4
00:01:37,023 --> 00:01:40,117
Era a sua parada.
Onde todos dan?avam pra valer.
5
00:02:03,883 --> 00:02:07,876
Esse sou eu.
Ruben Partida Martinez.
6
00:02:08,922 --> 00:02:13,086
Sou filho de Mona.
Bem, um dos seus filhos.
7
00:02:13,393 --> 00:02:17,591
Tenho um irm?o, Robby.
? meu g?meo id?ntico.
8
00:02:17,997 --> 00:02:20,124
Ele est? se escondendo
de n?s agora.
9
00:02
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,280 --> 00:00:22,960
''Teste da Apolo 1
Cabo Kennedy, Fl?rida
27 /1/1967''
2
00:00:23,840 --> 00:00:26,160
lnspirados pelo Pres. Kennedy...
3
00:00:26,240 --> 00:00:31,360
os EUA prepararam-se
em apenas 7 anos...
4
00:00:31,400 --> 00:00:34,800
''para o empreendimento mais ?rduo,
perigoso e grandioso...
5
00:00:34,880 --> 00:00:37,440
que o homem j? tentou''.
6
00:00:37,480 --> 00:00:42,160
Ap?s v?rios anos atr?s
dos russos na corrida espacial...
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,920
e depois do terr?vel inc?ndio...
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,600
que causou a morte...
9
00