Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Beast Wars Transformers is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Beast Wars Transformers على صلة:
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: beast, wars, transformers, season, 1, episode, bg,
original filename: beast_wars_transformers_-_season_1_-_episode_1(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,482 --> 00:00:14,190
ÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:36,334 --> 00:00:39,684
Ãïèçîä 1
ÃîéÃà Ãà çâåðîâåòå
÷à ñò 1
3
00:01:00,291 --> 00:01:03,477
ÃðîáîéÃà â ñåêòîð 7.
Ãà âèãà öèîÃÃèòå ñèñòåìè îòêà çà õà .
4
00:01:04,660 --> 00:01:06,801
Ã, ÷îâå÷å.
Ãîâà å à áñóðäÃî.
5
00:01:07,046 --> 00:01:10,656
Ãèå ñìå èçñëåäîâà òåëñêè êîðà á
à ÃÃ¥ áîåà êðà éöëåð.
6
00:01:12,125 --> 00:01:16,799
Ãÿìà õìå èçáîð. Ãà øèÿ êîðà á áå åäèÃñòâåÃè
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, portuguese, pt, transformers, 2007, eng, axxo,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - Portuguese - pt - 635afb98acb6a3c09992c70dba119117.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:25,560
Olha, Orbulus, ? o Unicron!
2
00:01:50,040 --> 00:01:53,520
As naves! Para as naves,
? a nossa ?nica hip?tese!
3
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
Kranix!
4
00:03:58,400 --> 00:04:01,240
Estamos no ano 2005,
5
00:04:01,240 --> 00:04:06,440
os trai?oeiros Decepticons conquistaram
o planeta natal dos Autobots, Cybertron.
6
00:04:11,800 --> 00:04:15,720
Mas, a partir de duas bases secretas
em duas das luas de Cybertron,
7
00:04:15,720 --> 00:04:19,920
os valentes Autobots planeiam
reconquistar o seu lugar.
8
00:04:31,200 --> 00:04:33,360
Ironhide, reporta sit
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, english, en, transformers, 2007, ispravljen, ass,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - English - en - c5e43a53b2197b377f0bd0f5a88e8f9a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,3,2,20,20,20,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:52.68,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Prije nego ?to je vrijeme nastalo,
Dialogue: 0,0:00:54.80,0:00:57.08,Default
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{987}{1068}LA CHISPA
{1767}{1955}DAÃOS EXTERNOS E INTERNOS. COMENZANDO |SECUENCIA DE EMRGENCIA
{2040}{2084}identificar
{2084}{2221}OJBETO:CAPSULA ESTANCA MAXIMAL
{2244}{2322}calcula coordenadas del aterrizaje
{2322}{2367}DESCONOCIDA
{2428}{2516}¿encontraste algo?siiiii
{2547}{2776}TRAYECTORIA DE LA CAPSULA ERRATICA, IMPOSIBLE ENCONTRAR LUGAR DE ATERRIZAJE
{2776}{2806}y un posible lugar....
{2859}{2943}GRAN SCABOS
{2951}{3047}Dentro de nuestro territorio...¡exelente!
{3047}{3095}¿a quien tenemos ahi?
{3106}{3191}scorponok y araña negra
{3223}{3309}para recuperar la cap.....
{3328}{3479}te nesecito aqui, araña negra po
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1004}{1079}El JUEGO DE LA ARAÃA
{1444}{1578}Atencion,Capsula de estasis(estanca) Maximal acercandose al planeta.
{1578}{1695}Justo como lo calculè
{1695}{1764}S.M.I.R.I .en linea
{1894}{2003}S.M.I.R.I. en posicion.|¿Ordenes?
{2003}{2096}Magnipulso, Maximo poder
{2359}{2391}¿¡¡Que!!?
{2865}{2981}Megatron, nuestros sistemas estan abajo.|No puedo ver nada.
{2981}{3117}Ordena a los demàs que vuelvan, Los maximales pueden estar preparando algun tipo de ataque.
{3263}{3413}Rinox ¿que esta pasando?|Estaba trabajando en algo cuando todo se oscureciò.
{3413}{3570}Magnipulso, todos nuestros sistemas estan abajo.|Puede ser obra
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[Script Info]
;
; Subtitulos de la pelicula BeastWar II
; Los nombres de los Transformrs son los
; originales del japones. En cuanto a los
; grupos se coloco el nombre norteamericano
; Cybertrons = Maximales
; Destrons = Predacones
;
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Timer: 100.0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: LogosAC,Arial,21,&Hffffff,&Hc1ffff,&H3f3f3f,&H3f3f3f,-1,0,1,2,0,5,10,10,10,0,0
Style: NaveEsp,Arial,27,&Hffff00,&Hc1ffff,&H3f3f3f,&H3f3f3f,-1,0,1,2,0
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1237}{1478}si,si casi esta listo. Este puede ser el|proceso de refinado que busco,...
{1709}{1878}¡no, maldicion! terrorsaurio traeme otro|cristal de energòn rà pido.
{1887}{2203}¡no! me niego a servir a un lider tan inepto|has desperdiciado, nuestros cristales por|ultima vez
{2203}{2288}problemas en la guarida de los predacones
{2288}{2408}¡¡avispaneitor quiere luchar ahora!!!
{2408}{2516}y parece que es en serio esta vez.
{2516}{2627}¡pagaras cara esta insubordinacion¡¡¡siii!!
{2718}{2868}-indisciplina a todo dar|-¡genial me gusta esto del telecable
{2868}{3006}creo que hemos colocado esa camara|espia en el momento
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1051}{1134}DOBLE RIESGO
{1555}{1722}GRRRRR....que frio mis liquidos internos|estan a 2 grados de congelarse
{1722}{1896}campamento confirma posicion¿estamos|cerca de la capsula?
{1896}{2070}digamos que si fuera una serpiente te|morderia,debes estar muy cerca
{2189}{2365}estamos muy cerca horizontalmente|verticalmente, es otra cosa
{2441}{2668}algunos exploradores parecen haberse |encajonados, ¿porque no tapamos el cajòn?
{2704}{2775}se nos han adelantado
{2915}{3004}y estamos rodeados....|¡maximizar!
{3227}{3380}-nuestra desventaja es considerable...|-no importa
{3751}{3751}estan atrapados, la capsula serà |mi trofeo
{388
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{1135}{1249}LA LEY DE LA SELVA
{1249}{1992}Optimus a perdido el juicio, como se le ocurre enviarme de caza.
{1992}{2133}Rinox ve peligrosos los asentamientos alienigenas y optimus quiere que...
{2134}{2354}¡¡¡Por la autentica realeza!!!
{2621}{2688}¡Tenemos compañia!
{2845}{3085}Alabada sea la reina.Serà n alimento para la colonia, maximales.
{3125}{3248}Inferno no espero tu señal.
{3248}{3385}Y nos arruino la sorpresa.Bueno tu ocupate del gato, yo ayudarè a Inferno
{3591}{3752}Avispaneitor esperarà la señal
{4238}{4300}Esa bestia es dura de matar
{4539}{4655}¡¡Al Ataque!!
{5429}{5493}¿Porque no atacaste?
{5537}{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2461}{2536}LA ISLA MISTERIOSA|PARTE 2
{2976}{3079}Es como si hubiera llegado a casa
{3079}{3235}Aunque mi alma sea una bomba de fluidos |maximal, mi alma es de un tigre....
{3235}{3500}....Y en esta extraña isla volante, a pesar|de su armamento, me siento al fin en paz.
{3500}{3597}No debe caer en manos predacones.
{3792}{3963}Aquella torre parece ser el centro neuralgico|de todo es te lugar.
{4035}{4120}Seguramente esta vigilado.
{4121}{4243}¿¿Eso lo has pensado tu solito...??|Prende tu scanner rapido y-...|
{4243}{4286}...no espera....|
{4328}{4458}Aqui hay algo raro...una especie de simbolo.
{4795}{4887}¿te diò vertig
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1188}{1276}LA ISLA MISTERIOSA
{1868}{2049}mmm pero¿que esta ocurriendo?, si esta|no es una zona volcanica
{2049}{2079}que curioso....
{2164}{2290}aunque creia conocer estas tierras,aun|guardan sus secretos.
{2314}{2428}y tengo un deber que cumplir,enviar mi|informe semanal.
{2695}{2936}-ahhh, maximal a la vista|-a avispaneitor le encantan las victimas que|llegan puntuales.
{3365}{3457}base maximal, contesten porfavor
{3457}{3540}¿que tal tu investigacion sobre las mareas?
{3559}{3741}hay anomalias extrañas,es como si una de|las lunas mostrara menos densidad de la que|debiera...
{3736}{3838}...como si no tuviera masa suficie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,557 --> 00:02:00,886
la llegada de los fuzors 2
2
00:02:18,505 --> 00:02:22,082
En momentos como este echo d emenos las monerias del jefe
3
00:02:23,154 --> 00:02:25,232
sobrevolarè y atacarè desde arriba
4
00:02:25,888 --> 00:02:28,933
Una maniobra tactica de altura
5
00:02:29,709 --> 00:02:32,857
solo que tenemos un pequeño problema.
6
00:02:42,129 --> 00:02:45,770
bien la esperanza es lo ultimo que se pierde
7
00:03:07,902 --> 00:03:11,607
Exelente ,ya llegaron los refuerzos.
8
00:03:12,443 --> 00:03:16,729
¿que?
-Nosotros los duplicamos en numero...
9
00:03:16,730
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{971}{1053}ANTES DE LA TORMENTA
{2088}{2270}Atencion megatron,ALERTA PRIVADA ATT.solo para tus audio circuitos
{2270}{2306}informa...
{2306}{2509}Se a detectado una anomalia energetica en las coordenadas 776
{2564}{2590}maximales?
{2590}{2715}Negativo, la anomalia es de tipo alienigena.
{2715}{2922}No me digas,siiiii....esto puede ser lo que estaba esperando.
{3726}{3883}Por el gran fundador, la reina tenia razon.
{3960}{4027}La realeza querrà ver esto.
{4475}{4594}Alerta el energon alcanza niveles peligrosos
{4670}{4766}Yo no fracasarè
{5159}{5432}Buen trabajo Inferno es lo que espara hace mucho....|Ve a repararte, tengo m
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{3005}{3215}Otras voces -El dia final
{3668}{3793}Por todos los cielos¿que puede ser?
{3813}{3880}La luz del fin del mundo
{3880}{3959}Optimus a cheeta y Tigreton, ¿me copian?
{3983}{4024}Aqui Tigraton
{4024}{4127}Les explicarè en la base, todos vayan rapido allà |codigo x.
{4149}{4170}Allà vamos
{4179}{4335}Llevo diciendolo desde la primera vez que llegamos a este planeta,vamos a morir todos.
{4336}{4460}Aùn no somos chatarra, Rinox encontrarà la manera de hablar con ellos
{4555}{4762}La secuencia final a comenzado, volvamos a Nexus zero
{4872}{4947}Se marchan, creo que se asustaron
{4969}{5084}Ni mucho menos,Ordenador
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1809}{1859}¡Wuau!Pero que dem...!
{1879}{1948}PELIGRO ESCUDO CENTINELA, DAÃADO
{1966}{2056}Otro impacto de esos y podrìa ser el gran final.
{2056}{2235}Hay verificar el estado de las armas en el oyo que dejò.Debemos reparar los daños
{2785}{2850}¡Rapido! Reporte de daños
{2850}{3006}UH...Moderado,A Avispanator le duele todo pero aùn funciona
{3007}{3110}Los tuyos no tonto ,¡ los del Ordenador!
{3124}{3250}Megatron, un incendio electrico en la cubierta inferior.
{3454}{3503}Creo que es todo.
{3554}{3740}Atentos la oreja chicos aqui el gran reportero, ¿quieren saber la mala noticia primero o la buena.?
{3839}{3939}¿
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{947}{986}LA SONDA
{986}{1192}la nave Transtemporal AXALON de Optimus|primar ,no a sido ubicada en el espacio usual.
{1192}{1381}creemos que siguiendo a los Predacones tras|el robo del Disco dorado han arribado a otra|cima temporal
{1381}{1452}SONDAS TEMPORALES LANZADAS
{1452}{1675}si Optimus y su tripulacion siguen con vida|los encontraremos y traeremos a casa.
{2464}{2569}el ultimo en llegar a la base es un miserable predacon
{2569}{2744}ni hablar gato de peluche , te voy|a ganar por mas de tres cuerpos
{3616}{3671}pierdes otra vez ,ratoncillo
{3701}{4018}uy, optimus que golpe bajo solo a sido una|carrera con ratatrampa.
{40
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,540 --> 00:01:01,830
Aargh! fisuras del casco en el sector 7
2
00:01:01,910 --> 00:01:03,470
El sistema de guÃa está fallando
3
00:01:04,350 --> 00:01:10,580
Oh no! esto es ridÃculo, estamos en una nave de
exploración, no en un crucero de batalla!
4
00:01:12,220 --> 00:01:17,080
No habÃa alternativa, nuestra nave era la única
capaz de sintonizar la señal warp de Megatron
5
00:01:17,310 --> 00:01:19,110
Los escudos se desintegran!
6
00:01:19,990 --> 00:01:21,500
Cañones de plasma a máxima potencia!
7
00:01:24,180 --> 00:01:27,090
Sus escudos no funcionan, DESTRUYELOS!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,152 --> 00:01:11,962
LA LLEGADA DE LOS FUZORS-PARTE 1
2
00:01:28,196 --> 00:01:31,680
DOS CAPSULAS DERRIBADAS EN CUADRANTE DELTA
3
00:01:32,528 --> 00:01:34,233
Deprisa inferno....
4
00:01:41,739 --> 00:01:49,179
Una luna,mmm y esas huellas...
5
00:01:50,747 --> 00:01:53,933
Avispaneitor lo sabe.
6
00:02:05,483 --> 00:02:07,961
PRESENCIA INFRARROJA MAXIMAL DETECTADA
7
00:02:33,950 --> 00:02:36,195
ANALISIS DE CONTORNO NEGATIVO...
8
00:02:55,209 --> 00:02:57,853
ALERTA INMEDIATA ALERT....
9
00:03:05,054 --> 00:03:07,958
LOS DISCOS...
10
00:03:22,443 --> 00:03:24,046
a
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: beast, wars:, transformers, 1996, 1, cd, czech, cs,
original filename: Beast Wars: Transformers - 1996 - 1CD - Czech - cs - 083f0111a5d6841690b2678355e29e36.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:10,200
Subs by sweet-kitty
2
00:00:10,201 --> 00:00:16,201
?asov?n? a korekce Marty
3
00:00:16,202 --> 00:00:23,000
dop?elo?il killer22
pro titulky.com
4
00:00:52,783 --> 00:00:54,867
<i>Ne? se za?al po??tat ?as...</i>
5
00:00:54,867 --> 00:00:57,908
<i>...existovala Krychle.</i>
6
00:00:57,950 --> 00:00:59,908
<i>Nev?me, odkud se vzala</i>
7
00:00:59,908 --> 00:01:03,825
<i>V?me jen, ?e m?la moc stvo?it sv?ty</i>
8
00:01:03,867 --> 00:01:06,700
<i>a naplnit je ?ivotem.</i>
9
00:01:06,742 --> 00:01:09,867
<i>Takto se zrodila na?e rasa.</i>
10
00:01:09,8
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: beast, wars, second:, cho, seimeitai, transformer, 1998, 1, cd, czech, cs, transformers,
original filename: Beast Wars Second: Cho seimeitai Transformer - 1998 - 1CD - Czech - cs - d1ea82d31af10cce5b8e3ddeb7f4485b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,500 --> 00:00:06,500
Subs by sweet-kitty
omluvte p??padn? chyby ?i nep?esnosti p?ekladu
2
00:00:12,972 --> 00:00:22,775
korekce a ?asov?n? Marty
pro titulky.com
3
00:00:37,758 --> 00:00:39,801
<i>Ne? se za?al po??tat ?as...</i>
4
00:00:39,801 --> 00:00:42,782
<i>...existovala Krychle.</i>
5
00:00:42,824 --> 00:00:44,743
<i>Nev?me, odkud se vzala</i>
6
00:00:44,743 --> 00:00:48,583
<i>V?me jen, ?e m?la moc stvo?it sv?ty</i>
7
00:00:48,625 --> 00:00:51,402
<i>a naplnit je ?ivotem.</i>
8
00:00:51,443 --> 00:00:54,507
<i>Takto se zrodila na?e rasa.</i>
9
00:00:54,507 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{931}{1031}CAMARADAS CAIDOS
{1579}{1702}impacto de capsula inminente, se registra|hacia el sector norte
{1703}{1785}atencion robot preparados para|viajar
{1786}{1944}inpacto en 5 4 3 2....
{2085}{2314}sus coordenadas son 667x 185,|120klmts al norte¿nos vamos?
{2315}{2557}no....los maximales envìaran a su unico |volador por la capsula..siii
{2558}{2682}procuraremos que se encuentre con cierta turbulencia
{2713}{2875}debo confesarte jefe, que no me parece|bien separarnos
{2875}{3016}no hay remedio...hablamos de 100 cliks x un|terreno muy accidentado
{3016}{3133}megatròn lanzara sus propios voladores,|debo llegar ahi primero
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{2607}{2727}OTRAS VOCES PRIMERA PARTE
{3043}{3160}ALERTA ANOMALIA DE POTENCIA EN CUADRICULA TRION.
{3160}{3307}Mostrar coordenadas y contrastar señal, con el datatrax 7
{3531}{3701}SEÃAL ENERGETICA IDENTICA A SEÃALES ALIENIGENAS ANTERIORES.
{3701}{3826}Parece que nuestros desconocidos amigos al fin han llegado.
{3826}{3927}Los que nos faltaba, la visita del casero.
{4112}{4244}Ratatrampa y Airazon estan cerca.Diles que lo comprueben.
{4299}{4348}Me reunirè con ellos
{4348}{4431}Los predacones habrà n detectado la señal.
{4431}{4541}Aùn mantenemos la tregua...espero.
{4954}{5140}Ya estan aqui ,segùn los datos que espiè
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Beast Wars II - The Movie
Subtitulado por Mizard Zeta
mizard_zeta@hotmail.com
Los nombres son los originales en Japones
AA CCCCC
AAAA CCCCCC
AAAA CC
AAAAAA CC
AA AA CC
AA AA N N III M M EEE CC O RRR PPP
AAAAAA NN N I MM MM E CC O O R R P P
AAAAAA N N N I M M M EE CC O O RRR PPP
AA AA N NN I M M E CCCCCC O O RR P
AA AA N N III M M EEE CCCCC O R R P
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{110}{317}{Y:b}-= FRUMOASA ªI BESTIA =-| CRÃCIUNUL FERMECAT
{634}{702}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Iatã, vin|colindãtorii
{705}{771}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Fa-la-la-la-la|la-la-la-la
{774}{846}{C:{preview}FFFF}{Y:i}E ajunul|sãrbãtorii
{849}{918}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Fa-la-la-la-la|La-la-la-la
{921}{992}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Cu luminã|la fereastrã
{995}{1056}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Fa-la-la, la-la-la,|la-la-la
{1059}{1124}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Sã-i primim|în casa noastrã
{1127}{1228}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Fa-la-la-la-la|La-la-la-la
{1231}{1280}Ua-a!
{1348}{1409}{C:{preview}FFFF}{Y:i}Iatã, vin|colindãtorii
{1412}{1482}Ha-ha! Trebuie sã fie|multe, mult mai multe crenguþe.
{1485
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: the, beast, of, war, 1988, kerem, beyit, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Beast of War (1988) - Kerem Beyit - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{514}UYARI: The Beast filmi, küfürlü diyaloglara sahip|olduðundan dolayý bu altyazýda küfür içermektedir.|Altyazýyý, bu uyarýyý dikkate alarak kullanmanýzý tavsiye|ederiz. Kerem Beyit
{612}{922}Eðer, Afganistan Düzlüklerinde, yaralý bir þekilde|yatýyorsanýz,ve kadýnlar sizi parçalamak için üzerinize|geliyorsa, tüfeðinizi çekin ve kendi beyninizi daðýtýn,|ve tanrýnýza bir asker gibi kavuþun. Rudyard Kipling.
{1475}{1547}CANAVAR
{1786}{1976}Turkish Subtitles by Kerem BEYIT|Senkronlayan: Mylasos
{3810}{3873}William Mastrosimone'nin, "Nanawataii"|isimli romanýndan uyarlanmýþtýr.
{4987}{5080}AFGHANISTAN, 198
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,017 --> 00:00:52,882
Después del accidente que
causó mi ceguera...
2
00:00:54,721 --> 00:00:57,087
Fue como si mi vida se acabara.
3
00:00:59,526 --> 00:01:02,393
Pero mamá siempre intentaba
hacerme sentir bien...
4
00:01:04,431 --> 00:01:08,993
diciéndome 'Ahora eres la bella
durmiente del bosque.'
5
00:01:11,037 --> 00:01:13,665
El hombre correcto, tu PrÃncipe
6
00:01:13,807 --> 00:01:15,775
te despertará.
7
00:01:17,744 --> 00:01:20,212
Y es verdad, ¡está aquà por mÃ!
8
00:01:21,448 --> 00:01:22,813
¿Dong-gun?
9
00:01:26,319 --> 00:01:27,980
¿Sobre qué
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,165 --> 00:01:01,283
Subtitles by SDl Media
SubFix by divx. NeKryXe. com
2
00:03:19,560 --> 00:03:23,235
AFGHANISTAN, 1981
3
00:03:23,720 --> 00:03:27,395
THE SECOND YEAR
OF THE RUSSIAN INVASION
4
00:06:12,320 --> 00:06:13,799
Spread out.
5
00:06:14,040 --> 00:06:15,632
Spread out.
6
00:06:16,040 --> 00:06:17,268
Move it.
7
00:06:18,960 --> 00:06:21,394
Get your weapon out, Golikov.
8
00:06:30,880 --> 00:06:32,074
Kaminski.
9
00:06:35,400 --> 00:06:37,277
Move it.
10
00:06:41,160 --> 00:06:43,390
Over here, over here.
11
00:06:50,320 --> 00:06:51,992
Kaminski.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,047 --> 00:00:32,196
Kvragu.
2
00:00:34,487 --> 00:00:35,681
Znojim se.
3
00:00:38,967 --> 00:00:40,195
Pržim.
4
00:00:41,407 --> 00:00:42,726
Kuham.
5
00:00:45,207 --> 00:00:46,640
Peèem.
6
00:00:48,447 --> 00:00:50,039
Kupam u znoju.
7
00:00:52,807 --> 00:00:54,320
Kao u sauni je.
8
00:00:55,367 --> 00:00:56,720
U peèi.
9
00:00:59,287 --> 00:01:01,243
Možeš ispeèi jaje
na mom trbuhu.
10
00:01:07,727 --> 00:01:09,797
Tko u ovome ne bi uživao?
11
00:01:11,807 --> 00:01:13,035
Smiješno.
12
00:01:13,607 --> 00:01:14,881
Strašno.
13
00:01:16,447
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: passwords, collection, avril, 2005, v, 4, 1, lego, star, wars, splinter, cell, chaos, theory, gallop, racer, 2, god, of, war, narc, sega, classic, etc,
original filename: passwords collection Avril 2005 v4.1 (Lego Star Wars, Splinter Cell Chaos Theory, Gallop Racer 2, God Of War, Narc, Sega Classic, etc).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
******************** By RaZzOrBlAdE (fr) *********************
************************************************************
************** Partagez ce fichier SVP, merci ************
************** Please share this file, THX *************
********* Teilen Sie diese Kartei BITTE, danke *******
********** Gracias de difundir este fichero *******
******** Obrigado de difundir este ficheiro ******
******** Diffondete quest'archivio, grazie *****
**********************************************
************** Avril 2005 V4.1 *************
****
********
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: star, wars:, clone, wars, 2003, 1, cd, greek, gr, vol,
original filename: Star Wars: Clone Wars - 2003 - 1CD - Greek - gr - 66704b69decd72b630812b1db9e33fc5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,567 --> 00:00:27,399
<i>??? ?? ?????, ???? ???????,
? ??????? ??? ?????? ??????????.</i>
2
00:00:43,671 --> 00:00:46,078
<i>??? ?????????? ??? ???????? ???? ???????...</i>
3
00:00:46,173 --> 00:00:49,174
<i>??? ??? ???????????? ???????? ????????????.</i>
4
00:01:08,654 --> 00:01:11,227
<i>???????? ????? ??? ???????
?? ??????? ???????...</i>
5
00:01:11,323 --> 00:01:15,949
<i>??????? ??? ??????? ??? ?? ?????????
?? ?????????? ?????? ??? ???????????.</i>
6
00:01:16,036 --> 00:01:20,698
<i>??? ????? ? ?????? ??? ??????? ?????????,
???? ????????? ? ???????????...</i>
7
00:01:20,791 --> 00:01:24,408
<i>???? ???
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: star, wars:, episode, i, the, phantom, menace, 1999, 1, cd, turkish, tr, wars, unseen,
original filename: Star Wars: Episode I - The Phantom Menace - 1999 - 1CD - Turkish - tr - 2518fa8b9b247b1a5da379530a2736e7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,640 --> 00:00:23,840
Uzun zaman ?nce, ?ok, ?ok uzak
bir gal?kside...
2
00:00:26,480 --> 00:00:36,840
YILDIZ
SAVA?LARI
3
00:00:38,240 --> 00:00:40,240
B?L?M I
4
00:00:42,040 --> 00:00:45,440
ASILSIZ TEHD?T
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,960
Gal?ksi Cumhuriyeti, karga?a i?indeydi.
6
00:00:51,240 --> 00:00:55,040
Uzak y?ld?z sistemlerinin ticaret yollar?n?n
vergilendirilmesi konusunda
anla?mazl??a d???lm??t?.
7
00:00:55,440 --> 00:01:02,440
?l?mc?l sava? gemilerinin ablukas?yla
sorunu ??zmeyi uman
a? g?zl? Ticaret Federasyonu...
8
00:01:02,840 --> 00:01:07,040
...k???k Naboo g
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: evangelion, 2, 6, the, beast, that, shouted, i, heart, of,
original filename: 3475.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,066 --> 00:01:25,739
AÃO 2016,
HA EVOLUCIONADO LA HUMANIDAD.
2
00:01:25,906 --> 00:01:28,421
CONTINÃA
LA COMPLEMENTACIÃN HUMANA.
3
00:01:28,587 --> 00:01:30,259
TOMARÃ AL NIÃO
SHINJI IKARI .
4
00:01:30,426 --> 00:01:32,816
CONTARÃ LA COMPLEMENTACIÃN
DE SU CORAZÃN .
5
00:01:33,186 --> 00:01:35,906
CASO 3, EL CASO DE SHINJI IKARI .
MIEDO.
6
00:01:36,227 --> 00:01:40,504
-¿ La desaparición de uno mismo?
-Me da igual desaparecer.
7
00:01:41,587 --> 00:01:44,579
¿ por qué?
¿Acaso soy un ser innecesario?
8
00:01:45,507 --> 00:01:50,057
Seguro que soy un hijo no d
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Star Wars
Adventure Journal
1
The Adventures of Dannen Lifehold
1
Breaking Free
By Dave Marron
Illustrated by Doug Shuler
sended by Andres Lescano
uploaded 03.IX.2005
"Sir?"
Linkaas turned, gazing at his subordinate with thoughtful eyes. The sun
of Evas VI had finally come out after three days of rain, and
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,460 --> 00:00:06,720
P?elomil DDr ;-)
2
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
ODHALEN?
3
00:00:43,001 --> 00:00:46,001
V??tec kdysi p?edpov?d?l
cestu ??du Jedi.
4
00:00:46,002 --> 00:00:49,002
Ale jejich vid?n? se talo nespolehliv?m
a Jediov? p?estaly d?v??ovat
t?mto schopnostem.
5
00:00:49,003 --> 00:00:53,003
V??tci skr?vali sv? vid?n?
nebo opustili ??d nav?dy.
6
00:00:53,004 --> 00:01:00,004
Po zni?en? Chr?mu zapo?al siln?
boj mezi Darth Vaderem,
temn?m P?nem ze Sithu,
a Zahannou. Rukou Imper?tora.
7
00:01:00,005 --> 00:01:04,005
Navz?jem usiluj? o zni?en? posledn?ch
Jedi? a p
ملف ترجمة ل Beast Wars Transformers
keywords: star, wars, episode, 2, attack, of, the, clones, 2002, 72, p, x26, 4, esir, cht,
original filename: ______.Star.Wars.Episode.2.Attack.of.the.Clones.2002.720p.HDTV.x264-ESiR.cht.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,535 --> 00:00:34,975
???j?H?e?A?@????????P?t?K
2
00:00:38,496 --> 00:00:43,291
?P?y?j??
3
00:00:50,005 --> 00:00:55,125
?e?? II ?J???H???i??
4
00:00:57,478 --> 00:01:00,315
??e????|??_?@?????
5
00:01:00,518 --> 00:01:03,257
??d??P?t?????F?K
6
00:01:03,398 --> 00:01:06,203
?h?X?@?M???N??
7
00:01:06,886 --> 00:01:09,723
?????D?q?B??K
8
00:01:09,831 --> 00:01:12,668
?b??????????B???a???U?K
9
00:01:12,775 --> 00:01:15,612
?v?????????a?Z?h???x??
10
00:01:15,783 --> 00:01:18,553
??e???M????????{????
11
00:01:21,062 --> 00:01:23,800
????F???????A?e???R?k??
12
00:01