Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie As You Like It is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : As You Like It على صلة:
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 1, cd, italian, come, vi, piace,
original filename: As You Like It - 2006 - 1CD - Italian - it - 5bdc684d29184958742c2b1d4f89fb7e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,600 --> 00:00:41,195
uMUSlCA Dl FLAUTO GlAPPONESE)
2
00:01:38,959 --> 00:01:41,235
(MUSlCA Dl ARPA GlAPPONESE)
3
00:01:55,680 --> 00:01:57,875
(FRlNlRE Dl GRlLLl)
4
00:02:16,840 --> 00:02:18,990
(SClABORDlO D'ACQUA)
5
00:02:27,960 --> 00:02:29,029
(TONFO)
6
00:02:51,960 --> 00:02:53,951
(FRUSClO Dl FRECCE SGUAlNmE)
7
00:02:57,560 --> 00:02:59,630
- (sottovoce) Mio signore!
- Ah?
8
00:03:01,199 --> 00:03:02,315
Niente!
9
00:03:04,439 --> 00:03:06,829
uLE BEAU E CELlA RlDONO)
10
00:03:07,199 --> 00:03:10,351
Duca usottovoce): Rosalinda!
E' una bellissima scena.
11
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, english, subtitles, cd, 1, 2,
original filename: 20787-As You Like It ( English Subtitles ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,393 --> 00:00:27,553
Wait!
2
00:00:31,765 --> 00:00:32,891
Wait!
3
00:00:45,412 --> 00:00:48,472
My God! Oh, my God!
4
00:00:48,548 --> 00:00:49,913
Oh, my God!
5
00:00:49,983 --> 00:00:51,575
Oh, God! Oh, my God!
6
00:00:51,651 --> 00:00:54,085
- I didn't see her! I didn't see her!
- Oh, my God!
7
00:00:54,154 --> 00:00:55,985
Oh, my God, I'm so sorry!
I didn't see her!
8
00:00:56,056 --> 00:00:58,354
Do you have a cell?! Call 911!
9
00:00:58,425 --> 00:00:59,722
Oh, God!
10
00:01:04,030 --> 00:01:06,828
Hey, is she all right?
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, limited, lunar, cd, 1, 2,
original filename: As.You.Like.It(2006).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,544 --> 00:00:42,055
A fines del siglo XIX, Japón
abrió su comercio con Occidente.
2
00:00:42,221 --> 00:00:45,443
Los mercantes aventureros
llegaron de todo el mundo.
3
00:00:45,597 --> 00:00:47,562
Muchos de ellos eran ingleses.
4
00:00:48,229 --> 00:00:51,162
Algunos comerciaban
sedas y arroz, y vivÃan...
5
00:00:51,236 --> 00:00:54,040
...en enclaves en los
"puertos comerciales".
6
00:00:54,071 --> 00:00:58,870
Trajeron a sus familias y seguidores,
y formaron pequeños imperios...
7
00:00:59,297 --> 00:01:04,096
...en los que trataron de adoptar
esta extraordinaria cul
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
-Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãiaþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajuns în final sã înebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi stfel l-am curãþat ºi la fel
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 32611-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
-Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãiaþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajuns în final sã înebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi stfel l-am curãþat ºi la fel
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35231-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Nu !
2
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
- Stãpâne.
3
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
- L-a izgonit pe fratele meu mai tânãr.
Nu o sã-l las sã trãiascã.
4
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
- Deja el este în pãdure.
5
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
Cum vã place
6
00:06:54,800 --> 00:07:01,000
- Scumpa mea Rosalind.
Nu mai plânge.
7
00:07:02,200 --> 00:07:05,600
O sã te cãsãtoreºti.
- Nu mai am cum.
8
00:07:05,600 --> 00:07:09,700
Ãmi este aºa de dor de mama.
9
00:07:09,700 --> 00:07:13,700
Nu o sã mai pot face nimic.
10
00:07:13,700 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,753 --> 00:00:05,929
Pentru fiecare pasiune este ceva.
Trebuie sã zâmbeºti pentru asta.
2
00:00:05,930 --> 00:00:13,921
ªi bãieþeii sunt ca vitele în asta.
3
00:00:13,922 --> 00:00:19,054
ªi apoi trebuie sã-i faci pe plac
ºi sã-i juri credinþã.
4
00:00:19,055 --> 00:00:25,591
Trebuie sã-l scuipi, apoi.
Eu îmi iau energia din dragostea sa.
5
00:00:25,592 --> 00:00:29,119
ªi ajung în final sã înnebunesc.
6
00:00:30,062 --> 00:00:34,629
ªi astfel o sã ajung sã trãiesc
într-o lume monotonã.
7
00:00:34,630 --> 00:00:43,870
ªi astfel l-am curãþat ºi la fe
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 32611-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:04:23,005 --> 00:04:25,027
Nu!
2
00:04:45,395 --> 00:04:46,902
-St?p?ne.
3
00:05:05,476 --> 00:05:10,088
-L-a izgonit pe fratele meu mai t?n?r.
Nu o s?-l las s? tr?iasc?.
4
00:05:10,089 --> 00:05:11,089
-Deja el este ?n p?dure.
5
00:06:43,511 --> 00:06:46,599
Cum v? place
6
00:06:54,843 --> 00:07:01,051
-Scumpa mea Rosalind.
Nu mai pl?nge.
7
00:07:02,285 --> 00:07:05,696
O s? te c?s?tore?ti.
-Nu mai am cum.
8
00:07:05,697 --> 00:07:09,744
?mi este a?a de dor de mama.
9
00:07:09,745 --> 00:07:13,714
Nu o s? mai pot face nimic.
10
00:07:13,715 --> 00:07:17,552
Ea m? putea face s? uit de
toate lucrurile rele.
11
00:07:17,553 --> 00:07:
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: as, you, like, it, 2006, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35231-As_You_Like_It_(2006)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Nu !
2
00:04:45,300 --> 00:04:46,900
- St?p?ne.
3
00:05:05,400 --> 00:05:10,000
- L-a izgonit pe fratele meu mai t?n?r.
Nu o s?-l las s? tr?iasc?.
4
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
- Deja el este ?n p?dure.
5
00:06:43,500 --> 00:06:46,500
Cum v? place
6
00:06:54,800 --> 00:07:01,000
- Scumpa mea Rosalind.
Nu mai pl?nge.
7
00:07:02,200 --> 00:07:05,600
O s? te c?s?tore?ti.
- Nu mai am cum.
8
00:07:05,600 --> 00:07:09,700
?mi este a?a de dor de mama.
9
00:07:09,700 --> 00:07:13,700
Nu o s? mai pot face nimic.
10
00:07:13,700 --> 00:07:17,500
Ea m? putea face s? uit de
toate lucrurile rele.
11
00:07:17,500 -->
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: upload, upto, 10, mb, files, now, and, share, with, others, as, many, times, you, want, like, rapidshare,
original filename: Upload upto 100 MB files now and share with others as many times as you want like Rapidshare.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Upload upto 100 MB files now and share with others as many times as you want just like Rapidshare.
-----------------------------------------
www.VR4Upload100.com
-----------------------------------------
Server has been upgraded to support 100 MB files now...
- NO WAIT TIMES
- INSTANT FAST DOWNLOADS
-----------------------------------------
So ENJOY !!!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: someone, like, you, 2001, italian, it, qualcuno, come, te,
original filename: Someone Like You... - 2001 - - Italian - it - c786107c332c1c339dc791e2ab829d86.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,800 --> 00:00:30,155
La teoria della mucca nuova
Jane Goodale
2
00:00:30,800 --> 00:00:35,999
?ll cuore ha le sue ragioni
che la ragione ignora?. -Blaise Pascal
3
00:00:44,920 --> 00:00:47,275
Se qualcuno m? avesse ch?esto,
non molto tempo fa.. .
4
00:00:47,520 --> 00:00:51,035
.. .perch? gl? uom?n? lasc?avano
le donne, per non tornare p??.. .
5
00:00:51,280 --> 00:00:53,032
.. .avre? r?sposto cos?:
6
00:00:54,200 --> 00:00:55,349
Mucca nuova.
7
00:00:56,640 --> 00:00:59,632
La teor?a della mucca nuova
nacque da un cuore ?nfranto.
8
00:00:59,840 --> 00:01:04,436
Less? un
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: life, or, something, like, it, divx, pt, subtitles,
original filename: c0e5867056aaa4b20c15d831d6979b8b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1230}{1264}Acontecem coisas.
{1393}{1436}Coisas que não esperavas.
{1475}{1520}E logo pensas:
{1522}{1623}"Se chegasse a sabê-lo,|teria alterado as coisas?
{1626}{1686}Poderia ter feito mais?"
{1688}{1755}Ou pensaria:
{1755}{1803}"Necessito de mais tempo".
{2381}{2417}Gorda!
{4320}{4414}A postos. Toma 9-2.|Adiante.
{4416}{4469}Preparado. Toma posterior 12-3.
{4469}{4534}Sim, eu sei, não te deixam entrar.|Nunca nos deixam.
{4536}{4582}Mas entra o mais rápido que possas.
{4584}{4651}Temos algumas nuvens,|mas desapareceram...
{4654}{4711}A pesca é sinónimo de Seattle.
{4714}{4776}Daqui Lanie Kerrigan|desde o jardim zoológico.
{477
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,800
David Beckham
recebe a bola pelo Manchester United.
2
00:00:16,167 --> 00:00:20,319
Ele tem a responsabilidade
sempre que têm a posse da bola.
3
00:00:20,487 --> 00:00:24,002
Isto reflecte a forma como
tem capitaneado a Inglaterra.
4
00:00:24,167 --> 00:00:28,877
Domina os acontecimentos,
à espera talvez de mais apoio...
5
00:00:29,047 --> 00:00:33,518
...enquanto joga a bola na sua
área direita uma e outra vez.
6
00:00:33,687 --> 00:00:38,238
E a multidão de Old Trafford ao rubro
com a forma como Beckham domina,
7
00:00:38,407 --> 00:00:42,082
mas a
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: bend, it, like, beckham, cd, 2, eng, 5, fps, 2002,
original filename: Bend It Like Beckham - CD2 - Eng - 25fps - 2002.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,440 --> 00:00:34,873
Jess?
2
00:00:40,000 --> 00:00:41,911
Was that the club chairman?
3
00:00:42,160 --> 00:00:44,799
Yeah. They told me
they're considering me
4
00:00:45,000 --> 00:00:47,992
as assistant coach
for the men's side next year.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,310
That's great! Congratulations.
6
00:00:50,560 --> 00:00:54,599
Probably won't get it.
Better not to count on anything.
7
00:00:54,800 --> 00:00:56,711
Well, you deserve it.
8
00:00:58,560 --> 00:01:02,269
- I really wanted to say...
- I've already forgotten about it.
9
00:01:04,880 --> 00:01:06,472
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,600 --> 00:00:29,309
A film van Kay Pollak
2
00:00:29,520 --> 00:00:33,354
Zoals het in de hemel is.
3
00:02:03,320 --> 00:02:06,437
Lieve, Lieve, Daniel...
4
00:02:06,640 --> 00:02:11,500
Je hoeft nooit meer bang te
zijn voor die jongens, nooit meer.
5
00:02:11,600 --> 00:02:17,869
We blijven hier niet wonen.
Ik zoek een andere school voor jou.
6
00:02:19,320 --> 00:02:24,269
Pappa zou het hier mee eens zijn,
wanneer hij nog leefde.
7
00:02:24,480 --> 00:02:28,758
Alles voor je eigen bestwil.
8
00:02:28,960 --> 00:02:33,238
Geloof dat maar,
en alles zal goed komen.
9
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1236}{1270}Ocurren cosas.
{1400}{1441}Cosas que no te esperabas.
{1480}{1526}Y luego piensas:
{1528}{1630}"Si llego a saberlo,|¿hubiese cambiado las cosas?
{1632}{1692}¿Hubiese podido hacer más?"
{1694}{1761}O pensarÃa:
{1762}{1809}"Necesito más tiempo".
{2388}{2424}¡Gordita!
{3005}{3099}Listos. Toma 9-2.|Adelante.
{3101}{3153}Listos. Toma posterior 12-3.
{3155}{3218}SÃ, lo sé, no te dejan entrar.|Nunca nos dejan.
{3220}{3267}Pero entra lo antes posible.
{3268}{3336}Tenemos algunas nubes,|pero desaparecerán--
{3338}{3396}La pesca es sinónim
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{1200}Subtitulos y Modificaciones por SubdissidenTeam|subdissident@fibertel.com.ar
{1236}{1270}Ocurren cosas.
{1400}{1441}Cosas que no te esperabas.
{1480}{1526}Y luego piensas:
{1528}{1630}"Si llego a saberlo,|¿hubiese cambiado las cosas?
{1632}{1692}¿Hubiese podido hacer más?"
{1694}{1761}O pensarÃa:
{1762}{1809}"Necesito más tiempo".
{2388}{2424}¡Gordita!
{3005}{3099}Listos. Toma 9-2.|Adelante.
{3101}{3153}Listos. Toma posterior 12-3.
{3155}{3218}SÃ, lo sé, no te dejan entrar.|Nunca nos dejan.
{3220}{3267}Pero entra lo antes posible.
{3268}{3336}Tenemos algunas nubes,|pero desaparecerán--
{3338}{3396}La pesca es sinónim
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,115
? ?????? ??????? ??? ????
??? ????? ??? ?? ??????????.
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,597
??????? ?????
?? ????? ??? ??????.
3
00:00:18,920 --> 00:00:23,198
????? ??? ?????? ??? ??????
??? ??????? ???????.
4
00:00:23,480 --> 00:00:27,712
'???? ???????? ?? ???????.
? ???????? ????????. . .
5
00:00:27,960 --> 00:00:31,873
?????? ???????? ?????
??????? ??? ????? ??? ????? .
6
00:00:32,280 --> 00:00:37,434
?? ???????? ??????????
??? ??????????? ??? ?????? .
7
00:00:38,040 --> 00:00:42,079
?? ??????? ??? ?? ??????????
????? ????? ?? ???????? . . .
8
00:00:42
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: some, like, it, hot, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 6130-Some Like It Hot ( Russian Ñ?убтитры ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:33,229 --> 00:04:35,099
ÃÃà ÷èò, Ãà ðëè,
2
00:04:35,382 --> 00:04:39,501
- ...ó Ãèõ çäåñü ïðèòîÃ?
- Ãà , ñýð.
3
00:04:39,617 --> 00:04:41,796
- Ãòî õîçÿèÃ?
- Ãïà òñ Ãîëîìáî.
4
00:04:41,909 --> 00:04:45,165
- ÃñÃî. Ãà êîé ïà ðîëü?
- à ïðèøåë Ãà ïîõîðîÃû áà áóøêè.
5
00:04:45,313 --> 00:04:47,419
- Ãîò ïðèãëà øåÃèå.
- Ãïà ñèáî.
6
00:04:47,535 --> 00:04:51,133
Ãñëè õîòèòå õîðîøèé ñòîëèê, ñêà æèòå,
÷òî âû Ãåñåòå ãðîá.
7
00:04:51,250 -->
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: 1958, life, or, something, like, it, greek, subtitle,
original filename: 19585-Life Or Something Like It ( Greek Subtitle ).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:51,261 --> 00:00:53,638
ÃõìâáÃÃïõà äéÃöïñá ðñÃãìáôá.
2
00:00:58,142 --> 00:01:00,979
ÃùñÃò Ãá ôá ðåñéìÃÃåéò.
3
00:01:01,354 --> 00:01:05,149
Ãêôùà õóôÃñùà óêÃöôåóáé,
"Ãà ôï Ãîåñá...
4
00:01:05,316 --> 00:01:10,113
...èá Ã¥Ãև áëëÃîåé ôÃðïôá;
Ãá Ã¥Ãև êÃÃåé ðåñéóóüôåñá;"
5
00:01:10,280 --> 00:01:13,074
¹ èá óêåöôüìïõÃ:
6
00:01:13,241 --> 00:01:15,910
"ÃñåéÃæïìáé ðéï ðïëý ÷ñüÃï;"
7
00:01:39,517 --> 00:01:40,977
Ãåéá óïõ, ֕ÃÃ
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, greek, gr, csi, 3x0, 2, not, what, it, looks, like,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Greek - gr - bade4684b56361458e7fa4d64c9f641d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,034 --> 00:01:00,133
???????, ??? ?? ?????????? ??
???? ??? ??????? ??? ??????.
2
00:01:00,134 --> 00:01:01,632
?????? ??? ??????, ??????? ???????.
3
00:01:01,633 --> 00:01:04,600
????? ??? ??? ?????, ???
?????? ??? ?? ????? ????.
4
00:01:04,601 --> 00:01:06,900
???? ???? ??? ?????? ????!
5
00:01:06,901 --> 00:01:09,600
?? ??????? ????, ??
????? ??? ?????! ?????!
6
00:01:10,067 --> 00:01:11,699
???? ????!
7
00:01:11,700 --> 00:01:13,567
??????? ???? ????.
8
00:01:13,967 --> 00:01:15,434
????? ??!
9
00:01:38,833 --> 00:01:40,534
????!
10
00:01:50,967 --> 00:01:53,03
ملف ترجمة ل As You Like It
keywords: some, like, it, hot, cd, 1, vcdvault, 2,
original filename: f6a2f3f1601e9597e1ca90f1054b98a3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,286 --> 00:00:40,957
NEKATERI SO ZA VROÃE
2
00:03:19,074 --> 00:03:23,078
CHICAGO, 1929.
3
00:03:30,752 --> 00:03:35,048
Mozzarelin
pogrebni zavod
4
00:04:31,771 --> 00:04:36,234
V redu, Charlie. To je ta
nered? -Tako je, gospod.
5
00:04:36,234 --> 00:04:38,903
Od koga je to? -Sem vam
že povedal. -Spomni me.
6
00:04:38,945 --> 00:04:41,781
Spats Colombo.
-Lepo. Kakšno je geslo?
7
00:04:42,324 --> 00:04:45,660
'Prišel sem na babièin pogreb'.
To je vstopnica. -Hvala, Charlie.
8
00:04:45,910 --> 00:04:48,872
Ãe želite mizo vnaprej,
samo povejte, da ste pogrebec.
9
------------
Sponsored links:
------------