Advertisement:
---------------
---------------
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : An Everlasting Piece على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1855}{1928}Otkrijte Sjevernu Irsku
{2400}{2500} MIR ZAUVIJEK
{2583}{2658}Osamdesetih godina
{2890}{2946}Kuæa O'Neill
{2971}{3028}Katolièka èetvrt
{3047}{3136}Zid mira
{3162}{3228}Protestantska èetvrt
{3278}{3406}Å titovi od zapaljivih bombi
{3478}{3518}Prljavština.
{3530}{3586}Trebao bi ga oprati|jednom u 10 g.
{3591}{3618}Pranje je|precijenjeno.
{3624}{3705}Darujem ti povjerenje, Colm.
{3710}{3749}Jer ne možeš|zadržati posao.
{3754}{3818}- To boli.|- Povukla sam veze.
{3824}{3883}- Veæ imaju brijaèa.|- Ali ja sam g. Umijeæe.
{3888}{3933}Moraš mi|osvjetlati obraz.
{3948}{3983}Sad oboje|radimo tamo.
{3988}{4072}- Treba
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,209 --> 00:01:17,121
Otkrijte Sjevernu Irsku
2
00:01:43,329 --> 00:01:46,321
Osamdesetih godina
3
00:01:55,609 --> 00:01:57,839
Kuæa O'NeiII
4
00:01:58,849 --> 00:02:01,124
KatoIièka èetvrt
5
00:02:01,889 --> 00:02:05,438
Zid mira
6
00:02:06,489 --> 00:02:09,128
Protestantska èetvrt
7
00:02:11,129 --> 00:02:16,249
Å titovi od zapaIjivih bombi
8
00:02:19,129 --> 00:02:20,721
PrIjavština.
9
00:02:21,209 --> 00:02:23,439
Trebao bi ga oprati
jednom u 1 0 g.
10
00:02:23,649 --> 00:02:24,718
Pranje je
precijenjeno.
11
00:02:24,969 --> 00:02:28,200
Darujem ti po
ملف ترجمة ل An Everlasting Piece
keywords: an, everlasting, piece, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, int, 4, pl,
original filename: An Everlasting Piece (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
KUZEY ÃRLANDA'YI KEÃFEDÃN
2
00:01:45,500 --> 00:01:45,600
1980'li yýllar
3
00:01:57,300 --> 00:01:59,600
O'Neill'lerin evi
4
00:02:00,500 --> 00:02:02,900
Katolik mahallesi
5
00:02:03,600 --> 00:02:07,300
Barýþ duvarý
6
00:02:08,200 --> 00:02:10,900
Protestan mahallesi
7
00:02:12,800 --> 00:02:18,100
Bombalara karþý korunma önlemleri
8
00:02:20,800 --> 00:02:22,500
Pislik kutusu.
9
00:02:22,900 --> 00:02:25,200
Hiç deðilse on yýlda bir
yýkanmalýsýn.
10
00:02:25,300 --> 00:02:26,500
Yýkanmanýn modasý geçti.
11
00:02:26,600
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1855}{1928}Otkrijte Sjevernu Irsku
{2400}{2500} MIR ZAUVIJEK
{2583}{2658}Osamdesetih godina
{2890}{2946}Kuæa O'Neill
{2971}{3028}Katolièka èetvrt
{3047}{3136}Zid mira
{3162}{3228}Protestantska èetvrt
{3278}{3406}Å titovi od zapaljivih bombi
{3478}{3518}Prljavština.
{3530}{3586}Trebao bi ga oprati|jednom u 10 g.
{3591}{3618}Pranje je|precijenjeno.
{3624}{3705}Darujem ti povjerenje, Colm.
{3710}{3749}Jer ne možeš|zadržati posao.
{3754}{3818}- To boli.|- Povukla sam veze.
{3824}{3883}- Veæ imaju brijaèa.|- Ali ja sam g. Umijeæe.
{3888}{3933}Moraš mi|osvjetlati obraz.
{3948}{3983}Sad oboje|radimo tamo.
{3988}{4072}- Treba