Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Amy Foster is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Amy Foster على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{71}{128}Napisy poprawione i synchronizowane pod MPG4/DVD-R na zlecenie Napuszone|www. napiszone. prv. pl
{2176}{2270}NA POSTAWIE NOWELI|JOSEPHA CONRADA "AMY FOSTER"
{3335}{3463}- Mamo patrz, to morze.|- Tak, morze.
{3595}{3687}To sk¹d pochodzisz.
{4015}{4097}Amy! Amy!
{4738}{4818}Amy...
{4957}{5074}Moja córka zachorowa³a.|Prosi ¿ebyŠprzysz³a.
{5167}{5261}Pos³a³em pos³añca po dr Kennedy.
{5500}{5580}Jedziemy!
{5956}{6079}Niech siê pani nie martwi.|Nie zostawiê pani samej.
{6626}{6778}Dziêkujê za twe starania, Amy.|Nie bêdziesz wiêcej potrzebna.
{6783}{6884}Sir, chcê czuwaæ przy chorej|w nocy.
{6888}{6988}S
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4527}{4622}The seminar will begin in five minutes.
{4624}{4694}It will be in room "C. "
{4695}{4789}So, uh, how about Chow Yun Fat ?
{4791}{4875}I don't know.|I love Chow Yun Fat.
{4876}{4931}- I just don't see him playing Madman.|- Awesome.
{4933}{4993}Thank you.
{5128}{5234}Could you sign it:|"To a really big fan" ?
{5280}{5329}Uh, you bet.
{5331}{5393}I love this book, man.|This shit is awesome !
{5395}{5444}I wish I was like these guys.|Gettin' stoned,
{5445}{5534}talkin' all raw about chicks|and fightin' supervillains !
{5536}{5635}I love these guys ! You know what.|They're like Bill and Ted...
{5636}{5689}meet Cheech and Chong !
{
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}29,97
{115}{515}-= © 2002 - sous-titres par soul^keeper =-
{5418}{5532}The seminar will begin in five minutes.
{5534}{5618}It will be in room "C."
{5619}{5732}So, uh, how about Chow Yun Fat ?
{5735}{5835}I don't know.|I love Chow Yun Fat.
{5836}{5902}- I just don't see him playing Madman.|- Awesome.
{5905}{5977}Thank you.
{6139}{6266}Could you sign it:|"To a really big fan" ?
{6321}{6380}Uh, you bet.
{6382}{6456}I love this book, man.|This shit is awesome !
{6459}{6518}I wish I was like these guys.|Getting stoned,
{6519}{6625}talking all raw about chicks|and fighting super villains !
{6628}{6747}I love these guys ! You know what.|
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,900 --> 00:01:02,500
A LA RECHERCHE D'AMY
2
00:02:47,700 --> 00:02:53,100
3e convention de la BD Ã Manhattan.
3
00:03:00,900 --> 00:03:05,500
La conférence commence dans 5 minutes.
4
00:03:04,700 --> 00:03:08,100
Elle a lieu dans la salle "C."
5
00:03:07,600 --> 00:03:12,200
Et pourquoi pas Chow Yun Fat ?
6
00:03:11,400 --> 00:03:15,400
Je sais pas.
J'adore Chow Yun Fat.
7
00:03:14,700 --> 00:03:17,500
- Mais je le vois pas en Madman.
- Terrible.
8
00:03:17,100 --> 00:03:20,100
Merci.
9
00:03:22,100 --> 00:03:24,900
Holden Mcneil et Banky Edwards
créateurs de "Blunt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,590 --> 00:01:02,790
PERSIGUIENDO A AMY
2
00:02:48,400 --> 00:02:52,940
Eventos Flanagan presenta
La 3° convención anual de Manhattan
3
00:03:01,510 --> 00:03:05,310
El seminario comenzara en 5 minutos.
4
00:03:05,350 --> 00:03:08,150
Se realizara en la sala "C".
5
00:03:08,180 --> 00:03:11,950
¿Entonces, uh, qué pasa con Chow Yun Fat?
6
00:03:12,050 --> 00:03:15,390
No lo sé.
Amo a Chow Yun Fat.
7
00:03:15,420 --> 00:03:17,630
- Simplemente no lo veo como Madman.
- Sorprendente.
8
00:03:17,730 --> 00:03:20,130
Gracias.
9
00:03:22,630 --> 00:03:25,100
Holden Mcnei
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4291}{4357}The seminar will begin in five minutes.
{4384}{4434}It will be in room "C".
{4450}{4507}So, uh, how about Chow Yun Fat?
{4541}{4604}I don't know.|I love Chow Yun Fat.
{4623}{4678}- I just don't see him playing Madman.|- Awesome.
{4678}{4715}Thank you.
{4867}{4937}Could you sign it:|"To a really big fan"?
{5013}{5052}Uh, you bet.
{5062}{5124}I love this book, man.|This shit is awesome!
{5124}{5172}I wish I was like these guys.|Gettin' stoned,
{5172}{5256}talkin' all raw about chicks|and fightin' supervillains!
{5259}{5349}I love these guys! You know what.|They're like Bill and Ted...
{5354}{5403}meet Cheech and Chong!
{5406}{5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,604 --> 00:01:02,805
A LA RECHERCHE D'AMY
2
00:02:49,012 --> 00:02:52,713
3e convention de la BD de Manhattan.
3
00:03:01,479 --> 00:03:05,280
La conférence commence dans 5 minutes.
4
00:03:05,350 --> 00:03:08,148
Elle a lieu dans la salle "C."
5
00:03:08,220 --> 00:03:11,951
Et pourquoi pas Chow Yun Fat ?
6
00:03:12,123 --> 00:03:15,190
Je sais pas.
J'adore Chow Yun Fat.
7
00:03:15,460 --> 00:03:17,656
- Mais je le vois pas en Madman.
- Terrible.
8
00:03:18,830 --> 00:03:20,130
Merci.
9
00:03:22,415 --> 00:03:25,115
Holden Mcneil et Banky Edwards
créateurs de "Blunt
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: amy, 3, 8, isabelle, 2001, 2, 9, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, dcd,
original filename: Amy 38 Isabelle (2001) - DVDRip - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,329 --> 00:00:31,890
I love a story that is
unflinching about the truth.
2
00:00:32,100 --> 00:00:35,092
Well, based on one of my favorite
books from last year...
3
00:00:35,303 --> 00:00:37,931
"Amy & Isabelle" is just that.
4
00:00:38,139 --> 00:00:42,508
Isabelle is a single mother who
constructs their isolated world...
5
00:00:42,710 --> 00:00:45,178
to hide her own shameful past.
6
00:00:45,379 --> 00:00:49,213
So when Isabelle discovers her
young daughter secret sexual life...
7
00:00:49,417 --> 00:00:52,545
their fragile world
is just ripped apart.
8
00:00:52,954 --
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: black, adder, s3e5, amy, and, amiability,
original filename: 879f6dfd936697e256571a3bbaa9b593.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:30:31,040 --> 00:30:34,320
O god. Rekeningen,
rekeningen, rekeningen.
2
00:30:34,520 --> 00:30:40,440
Je wordt geboren, krijgt rekeningen
en je sterft. En wat levert het op ?
3
00:30:40,640 --> 00:30:44,480
Een butleruniform en
een lichtelijk verwijfd kapsel.
4
00:30:44,680 --> 00:30:47,040
Soms voel ik me net een pelikaan.
5
00:30:47,240 --> 00:30:51,680
Welke kant ik ook uit kijk, altijd wordt
me een collectezak voorgehouden.
6
00:30:52,720 --> 00:30:56,880
Geef de koekjesbus eens.
Laten we eens kijken wat er in kas is.
7
00:30:59,000 --> 00:31:02,200
Negen pence. O god, wat doen
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1816}{1882}PERSIGUIENDO A AMY
{5047}{5183}Eventos Flanagan presenta|La 3° convencion anual de Manhattan
{5440}{5554}El seminario comenzara en 5 minutos.
{5555}{5639}Se realizara en la sala "C".
{5640}{5753}¿Entonces, uh, que pasa con Chow Yun Fat?
{5756}{5856}No lo se.|Amo a Chow Yun Fat.
{5857}{5923}- Simplemente no lo veo como Madman.|- Sorprendente.
{5926}{5998}Gracias.
{6073}{6147}Holden Mcneil y Banky Edwards|creadores de "Bluntman and Chronic"
{6160}{6287}¿Puedes firmarmelo:|"Para un verdadero gran fanatico"?
{6342}{6401}Uh, puedes apostarlo.
{6403}{6477}Amo este libro, man.|¡Esta mierda es increible!
{6480}{6539}Desearia ser c
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, sharereactor, nfo, hebrew, subtitle, wnet, co, il,
original filename: Chasing.Amy-ShareReactor.[NFO.Hebrew.Subtitle].[wnet.co.il].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1670}{1770}"öîã îäééìðã îôéõ|áòöîå çåáøú ÷åîé÷ñ"
{1814}{1873}"ìøãåó à çøé à ééîé"
{4695}{4765}ðéå éåø÷
{5045}{5160}ëðñ ä÷åîé÷ñ äùìéùé áîðäèï
{5288}{5370}"îøååì éëåìéà ìîöåõ ìé à ú äæéï"
{5445}{5538}äñîéðø éúçéì áòåã 5 ã÷åú.
{5546}{5608}äåà éú÷ééà áçãø â'.
{5628}{5730}à æ îä ãòúê òì ö'à å éà ï ôà è?
{5742}{5843}à ðé ìà éåãò.|à ðé à åäá à ú ö'à å éà ï ôà è.
{5845}{5911}à ðé ø÷ ìà øåà ä à åúå|áúåø "îà ãîï". -îâðéá.
{5913}{5985}úåãä.
{6061}{6145}äåìãÃ
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1375}{1499}Chasing Amy
{1800}{1894}"W pogoni za Amy"
{2014}{2064}Wystêpuj¹
{2642}{2731}Scena: Ch³opcy z okolic maj¹ talent do rysowania.
{2732}{2852}Jest wszystkim tylko nie rutyn¹ - "Idiosynkretyczna rutyna"
{2904}{2992}37 par startuje do konkursu.
{2994}{3114}Hooper X trafia w sedno.
{3485}{3556}Monta¿:
{3884}{3965}Zdjêcia:
{3998}{4064}Muzyka:
{4321}{4399}Producent:
{4426}{4521}Scenariusz i re¿yseria:
{5044}{5160}Firma Flanagan zaprasza|na 3 spotkanie Fanów Komiksu
{5298}{5388}"Marvel mo¿e mi obci¹gn¹æ."
{5424}{5512}Seminarium rozpocznie siê za piêæ minut.
{5514}{5602}Odbêdzie siê w sali "C."
{5604}{5722}No, a co
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, kvcd, by, davido, labido, tus, release,
original filename: 10009395.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:34,113
PERSIGUIENDO A AMY
2
00:02:15,417 --> 00:02:19,770
Eventos Flanagan presenta
La 3° convencion anual de Manhattan
3
00:02:27,996 --> 00:02:31,644
El seminario comenzara en 5 minutos.
4
00:02:31,677 --> 00:02:34,366
Se realizara en la sala "C".
5
00:02:34,397 --> 00:02:38,014
¿Entonces, uh, que pasa con Chow Yun Fat?
6
00:02:38,110 --> 00:02:41,311
No lo se.
Amo a Chow Yun Fat.
7
00:02:41,343 --> 00:02:43,456
- Simplemente no lo veo como Madman.
- Sorprendente.
8
00:02:43,552 --> 00:02:45,856
Gracias.
9
00:02:48,257 --> 00:02:50,625
Holden Mcneil y
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: contact, 1997, 1, cd, portuguese, pt, jodie, foster, carl, sagan,
original filename: Contact - 1997 - 1CD - Portuguese - pt - 5e62921be972f873da485f4915e88aa2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,799 --> 00:00:33,068
2
00:00:58,400 --> 00:01:01,270
? um defeito grave.
3
00:01:16,768 --> 00:01:19,354
- Se o presidente ? corrupto.
- N?o sou corrupto.
4
00:01:23,041 --> 00:01:26,423
Robert Kennedy foi assassinado.
5
00:01:28,833 --> 00:01:31,037
Finalmente estamos livres!
6
00:01:31,233 --> 00:01:33,917
Um atirador atingiu
o presidente Kennedy.
7
00:01:40,898 --> 00:01:44,727
... Foi membro do Partido Comunista?
8
00:01:48,866 --> 00:01:50,775
Hi-yo, Silver!
9
00:01:55,170 --> 00:01:56,795
... 1941...
10
00:01:57,283 --> 00:02:00,479
uma data que ser? lembrada.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1099}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{1100}{1299}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{1200}{1299}Chasing Amy : Criterion Colection (PL)
{1300}{1399}Napisy skoñczone 24 listopada 2001
{1440}{1515}"W pogoni za Amy"
{1611}{1651}Wystêpuj¹
{2114}{2185}Scena: Ch³opcy z okolic maj¹ talent do rysowania
{2186}{2282}Jest wszystkim tylko nie rutyn¹ - "Idiosynkretyczna rutyna"
{2323}{2394}37 par startuje do konkursu.
{2395}{2491}Hooper X trafia w sedno.
{2498}{2594}|
{2788}{2845}Monta¿:
{3107}{3172}Zdjêcia:
{3198}{3251}Muzyka:
{3457}{3519}Producent:
{3541}{3617}Scenariusz i re¿yseria:
{4035}{4128}Firma Flanagan zaprasza|na 3 s
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Czech - cz - cd989ae3d2b0706e2b327b9016548aa6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5051}{5176}T?ET? V?RO?N?|MANHATTANSK? COMICCON
{5628}{5740}Co t?eba Chow Yun Fat...?
{5742}{5843}Nev?m, nen? ?patnej.
{5845}{5911}- Ale na Madmana se nehod?.|- N??ez.
{6146}{6274}M??ete tam napsat|"opravdu velik?mu fandovi"?
{6329}{6388}Jasn?.
{6390}{6465}Je to supern??ez!
{6467}{6525}Cht?l bych bejt jako oni..|Hulej,
{6527}{6634}kecaj o ?ensk?ch|a k?rujou superpadouchy!
{6636}{6754}prost? je miluju!|Je to jako Bill a Ted...
{6756}{6819}plus Cheech a Chong!
{6821}{6885}J? mysl?m sp?? jako...
{6887}{6964}Rosencrantz a Guildenstern|plus Vladim?r a Estragon.
{6966}{7054}Jasn?! Kdo?
{7110}{7189}Ty to jako kresl??, nebo co?
{7274}{7353}Kol
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, estonian, et, est, 74, 67, 23, 2, baiti,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Estonian - et - c35a4a676d3dc9898f53eaf35ddeab4c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:03:01.07,00:03:04.87
Seminar algab viie minuti p?rast.
00:03:04.94,00:03:07.74
See toimub toas "C. "
00:03:07.81,00:03:11.55
Mis sa Chow Yun Fat'ist srvsd?
00:03:11.62,00:03:14.98
Ma ei tea. Mulle[br]meeldib Chow Yun Fat.
00:03:15.05,00:03:17.25
Lihtsalt ma ei kujutle teda Madmani m?ngimas.[br]- V?gev.
00:03:17.32,00:03:19.72
T?nan.
00:03:25.10,00:03:29.36
Kas kirjutaksite siia:[br]"T?eliselt andunud f?nnile" ?
00:03:31.20,00:03:33.17
Kindlasti.
00:03:33.24,00:03:35.73
Ma armastan s
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasingamy, 1997, hebrew, chasing,
original filename: ChasingAmy1997-Hebrew.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,722 --> 00:00:59,059
öîã îäééìðã îôéõ"
"áòöîå çåáøú ÷åîé÷ñ
2
00:01:00,527 --> 00:01:02,496
ìøãåó à çøé à ééîé
3
00:01:06,733 --> 00:01:09,403
áï à ôì÷
4
00:01:10,571 --> 00:01:12,906
â'åà é ìåøï à ãîñ
5
00:01:14,141 --> 00:01:16,577
â'ééñåï ìé
6
00:02:27,814 --> 00:02:30,817
ëúá åáééÃ: ÷ååéï ñîéú
7
00:02:36,657 --> 00:02:38,992
ðéå éåø÷
8
00:02:48,335 --> 00:02:52,172
ëðñ ä÷åîé÷ñ äùìéùé áîðäèï
9
00:02:56,443 --> 00:02:59,179
"îøååì éëåìéà ìîöåõ Ã
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
AMY ÃLDÃZÃSE
KÃPTELEN KÃPREGÃNY
2
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Bepötyögte: HardIgény
3
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
"Helyi rajzmûvészpáros
Mindig Képben"
4
00:01:33,500 --> 00:01:37,500
"Szokványos szeszély"
5
00:01:57,400 --> 00:02:01,400
"Bukóman és Gyökér"
6
00:02:28,300 --> 00:02:32,300
Ãrta és rendezte:
Kevin Smith (Néma Bob)
7
00:02:48,000 --> 00:02:52,000
"3. Manhattani Képregény találkozó"
8
00:03:00,000 --> 00:03:07,000
[Hangosbemondó]
Kb. 5 perc múlva elõadás lesz
a "C" teremben.
9
00:03:07,000 --> 00:03:1
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Czech - cz - c93fb3601059a86fb36e382bc970fb24.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5051}{5176}T?ET? V?RO?N?|MANHATTANSK? COMICCON
{5628}{5740}Co t?eba Chow Yun Fat...?
{5742}{5843}Nev?m, nen? ?patnej.
{5845}{5911}- Ale na Madmana se nehod?.|- N??ez.
{6146}{6274}M??ete tam napsat|"opravdu velik?mu fandovi"?
{6329}{6388}Jasn?.
{6390}{6465}Je to supern??ez!|Miluju tenhle comics.
{6467}{6525}Cht?l bych b?t jako oni..|Hul?,
{6527}{6634}kecaj? o ?ensk?ch|a ml?t? superpadouchy!
{6636}{6754}prost? je miluju!|Jsou jako Bill a Ted...
{6756}{6819}plus Cheech a Chong!
{6821}{6885}J? mysl?m sp?? jako...
{6887}{6964}Rosencrantz a Guildenstern|plus Vladim?r a Estragon.
{6966}{7054}Jasn?! Kdo?
{7110}{7189}Ty to jako kr
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: taxi, driver, 1976, 1, cd, spanish, es, robert, de, niro, jodie, foster,
original filename: Taxi Driver - 1976 - 1CD - Spanish - es - df84f6d8087afacefe91f883554eca70.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,880 --> 00:02:08,120
Harry, contesta.
2
00:02:10,480 --> 00:02:14,280
- ?Por qu? quieres ser taxista, Bickle?
- No puedo dormir por las noches.
3
00:02:14,360 --> 00:02:18,000
- Para eso est?n los cines porno.
- S?, lo s?. Eso ya lo intent?.
4
00:02:22,520 --> 00:02:24,200
?A qu? te dedicas ahora?
5
00:02:24,240 --> 00:02:26,200
Bueno, me paso la noche dando vueltas...
6
00:02:26,280 --> 00:02:28,160
en el metro, en los autobuses.
7
00:02:28,240 --> 00:02:30,840
Si voy a hacer eso, al menos,
as? me pagar?n.
8
00:02:30,920 --> 00:02:33,280
?Quieres trabajar la zona norte?
?
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,060 --> 00:03:04,870
De conferentie begint over vijf minuten.
2
00:03:04,930 --> 00:03:07,740
Het zal in zaal C zijn.
3
00:03:07,810 --> 00:03:11,550
Wat dacht je van Chow Yun Fat ?
4
00:03:11,620 --> 00:03:14,960
Ik weet het niet.
Chow Yun Fat is geweldig.
5
00:03:15,050 --> 00:03:17,250
Ik denk alleen dat hij niet geschikt is voor Madman.
- Geweldig.
6
00:03:17,310 --> 00:03:19,710
Dank je.
7
00:03:25,090 --> 00:03:29,360
Wil je hem signeren:
"Voor een ware fan" ?
8
00:03:31,180 --> 00:03:33,150
Zeker weten.
9
00:03:33,240 --> 00:03:35,710
Dit boek is geweldig, man.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1670}{1770}"öîã îäééìðã îôéõ|áòöîå çåáøú ÷åîé÷ñ"
{1814}{1873}"ìøãåó à çøé à ééîé"
{4695}{4765}ðéå éåø÷
{5045}{5160}ëðñ ä÷åîé÷ñ äùìéùé áîðäèï
{5288}{5370}"îøååì éëåìéà ìîöåõ ìé à ú äæéï"
{5445}{5538}äñîéðø éúçéì áòåã 5 ã÷åú.
{5546}{5608}äåà éú÷ééà áçãø â'.
{5628}{5730}à æ îä ãòúê òì ö'à å éà ï ôà è?
{5742}{5843}à ðé ìà éåãò.|à ðé à åäá à ú ö'à å éà ï ôà è.
{5845}{5911}à ðé ø÷ ìà øåà ä à åúå|áúåø "îà ãîï". -îâðéá.
{5913}{5985}úåãä.
{6061}{6145}äåìãÃ
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, napisy, ns, info1, 2,
original filename: Chasing_Amy_(NAPiSY-70776).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{}Napisy zosta?y usuni?te
{2}{}Napisy zosta?y usuni?te
{3}{}Napisy zosta?y usuni?te
{4}{}Napisy zosta?y usuni?te
{5}{}Napisy zosta?y usuni?te
{6}{}Napisy zosta?y usuni?te
{7}{}Napisy zosta?y usuni?te
{8}{}Napisy zosta?y usuni?te
{9}{}Napisy zosta?y usuni?te
{10}{}Napisy zosta?y usuni?te
{11}{}Napisy zosta?y usuni?te
{12}{}Napisy zosta?y usuni?te
{13}{}Napisy zosta?y usuni?te
{14}{}Napisy zosta?y usuni?te
{15}{}Napisy zosta?y usuni?te
{16}{}Napisy zosta?y usuni?te
{17}{}Napisy zosta?y usuni?te
{18}{}Napisy zosta?y usuni?te
{19}{}Napisy zosta?y usuni?te
{20}{}Napisy zosta?y usuni?te
{21}{}Napisy zosta?y usuni?te
{22}{}Napisy zos
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1099}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{1100}{1299}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{1200}{1299}Chasing Amy : Criterion Colection (PL)
{1300}{1399}Napisy skoñczone 24 listopada 2001
{1440}{1515}"W pogoni za Amy"
{1611}{1651}Wystêpuj¹
{2114}{2185}Scena: Ch³opcy z okolic maj¹ talent do rysowania
{2186}{2282}Jest wszystkim tylko nie rutyn¹ - "Idiosynkretyczna rutyna"
{2323}{2394}37 par startuje do konkursu.
{2395}{2491}Hooper X trafia w sedno.
{2498}{2594}|
{2788}{2845}Monta¿:
{3107}{3172}Zdjêcia:
{3198}{3251}Muzyka:
{3457}{3519}Producent:
{3541}{3617}Scenariusz i re¿yseria:
{4035}{4128}Firma Flanagan zaprasza|na 3 s
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, hebrew,
original filename: 49102ae7c8b0ae97b307c7b6ceb21629.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,722 --> 00:00:59,059
öîã îäééìðã îôéõ"
"áòöîå çåáøú ÷åîé÷ñ
2
00:01:00,527 --> 00:01:02,496
ìøãåó à çøé à ééîé
3
00:01:06,733 --> 00:01:09,403
áï à ôì÷
4
00:01:10,571 --> 00:01:12,906
â'åà é ìåøï à ãîñ
5
00:01:14,141 --> 00:01:16,577
â'ééñåï ìé
6
00:02:27,814 --> 00:02:30,817
ëúá åáééÃ: ÷ååéï ñîéú
7
00:02:36,657 --> 00:02:38,992
ðéå éåø÷
8
00:02:48,335 --> 00:02:52,172
ëðñ ä÷åîé÷ñ äùìéùé áîðäèï
9
00:02:56,443 --> 00:02:59,179
"îøååì éëåìéà ìîöåõ Ã
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: taxi, driver, 1976, robert, de, niro, jodie, foster,
original filename: Id020494.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:01:Krandes made this :-))
00:00:05: Synchro | z
00:00:06: Synchro | zW
00:00:07: Synchro | zWo
00:00:08: Synchro | zWoL
00:00:09: Synchro | zWoLa
00:02:07:Harry, odbierz.
00:02:12:Czemu chcesz to robi?, Bickle?
00:02:14:Nie mog? spa?.
00:02:16:- Na to s? kina porno.|- Pr?bowa?em ju? tego.
00:02:24:A teraz co robisz?
00:02:25:Teraz? Je?d?? przez ca?? noc.|Metrem, autobusami.
00:02:29:R?wnie dobrze mog? na tym zarabia?.
00:02:32:Chcesz pracowa? w Harlemie?
00:02:35:Wsz?dzie, o ka?dej porze.
00:02:37:?ydowskie ?wi?ta?
00:02:38:Wszystko mi jedno.
00:02:40:Poka? prawo jazdy.
00:02:45:Wykroczenia?
00:02:46:Jestem czysty.
00:02:47:Czysty jak moje sumienie.
00:02:50:Mam do
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, napisy, ns,
original filename: Chasing_Amy_(NAPiSY-72451).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{814}{908}W POGONI ZA AMY
{1445}{1534}Ch?opcy z okolicy maj?|talent do rysowania
{1561}{1681}Jest wszystkim tylko nie rutyn?,|"Idiosynkretyczna Rutyna"
{1648}{1736}37 par staje do rywalizacji
{1758}{1878}Hooper X stawia kropk? nad i
{3409}{3538}Konwent Flanagan, Manhattan Comiccon -|trzeci zlot fan?w komiksu
{3586}{3676}MARVEL MO?E MI OBCI?GN??
{3733}{3835}Seminarium rozpocznie si?|za pi?? minut w sali C
{3892}{4010}No, a co z Chow Yun Fatem?
{3956}{4074}Sam nie wiem.|Uwielbiam Chow Yun Fata.
{4040}{4125}- Ale jako? nie widz? go w roli Madmana.|- Zajawkowo.
{4137}{4197}Dzi?ki.
{4215}{4302}HOLDEN McNEIL I BANKY EDWARDS TW?RCY|KOMIKSU "BLUN
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,060 --> 00:03:04,870
De conferentie begint over vijf minuten.
2
00:03:04,930 --> 00:03:07,740
Het zal in zaal C zijn.
3
00:03:07,810 --> 00:03:11,550
Wat dacht je van Chow Yun Fat?
4
00:03:11,620 --> 00:03:14,960
Ik weet het niet.
Chow Yun Fat is geweldig.
5
00:03:15,050 --> 00:03:17,250
Ik denk alleen dat hij niet geschikt is voor Madman.
-Geweldig.
6
00:03:17,310 --> 00:03:19,710
Dank je.
7
00:03:25,090 --> 00:03:29,360
Wil je hem signeren:
"Voor een ware fan"?
8
00:03:31,180 --> 00:03:33,150
Zeker weten.
9
00:03:33,240 --> 00:03:35,710
Dit boek is geweldig, man.
De
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, czech, cz, cze,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Czech - cz - 6b8d0ea963e124730b0f39b3165b874b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,396 --> 00:01:05,526
H L E D ? M A M Y
2
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
COMICSOV? DVOJKA M? ?SP?CH
3
00:01:35,000 --> 00:01:38,003
NEOT?EL? RUTINA
4
00:02:48,000 --> 00:02:52,003
3. V?RO?N?
MANHATTANSK? COMICCON
5
00:03:07,819 --> 00:03:11,550
Co t?eba Chow Yun Fat?
6
00:03:11,621 --> 00:03:14,989
Nev?m,
Miluju Chow Yun Fat.
7
00:03:15,058 --> 00:03:17,254
- Ale na Madmana se nehod?.
- N??ez.
8
00:03:22,399 --> 00:03:24,425
H. McNeil a B. Edwards
"Bluntman a Chronic"
9
00:03:25,102 --> 00:03:29,368
M??ete tam napsat
"opravdu velk?mu fandovi"?
10
00:03:31,209 -->
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:00:W pogoni za Amy
00:01:28:Ch?opcy z okolicy maj? talent do rysowania
00:01:31:Jest wszystkim tylko nie rutyn?|"Idiosynkretyczna Rutyna"
00:01:36:37 par staje do rywalizacji
00:01:39:Hooper X stawia kropk? nad i
00:02:48:Konwent Flanagan|Manhattan Comiccon - trzeci zlot fan?w komiksu
00:02:56:MARVEL MO?E MI OBCI?GN??
00:03:00:SEMINARIUM ROZPOCZNIE SI? ZA PI?? MINUT
00:03:03:ODB?DZIE SI? W SALI C
00:03:06:No, a co z Chow Yun Fatem?
00:03:10:Sam nie wiem.|Uwielbiam Chow Yun Fata.
00:03:14:- Ale jako? nie widz? go w roli Madmana.|- Zajawkowo.
00:03:17:Dzi?ki.
00:03:22:HOLDEN McNEIL I BANKY EDWARDS TW?RCY|KOMIKSU "BLUNTMAN I CHRONIC"
00:03:25:M?g?by? to podpisa?:|"Dla oddane
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Czech - cz - 043ef4c40073ea493a9615359f0b6fc2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4051}{4148}T?ET? V?RO?N?|MANHATTANSK? COMICCON
{4513}{4599}Co t?eba Chow Yun Fat...?
{4602}{4682}Nev?m, nen? ?patnej.
{4685}{4736}- Ale na Madmana se nehod?.|- N??ez.
{4927}{5027}M??ete tam napsat|"opravdu velik?mu fandovi"?
{5074}{5118}Jasn?.
{5121}{5179}Je to supern??ez!
{5182}{5227}Cht?l bych bejt jako oni..|Hulej,
{5230}{5315}kecaj o ?ensk?ch|a k?rujou superpadouchy!
{5318}{5411}prost? je miluju!|Je to jako Bill a Ted...
{5414}{5463}plus Cheech a Chong!
{5466}{5515}J? mysl?m sp?? jako...
{5518}{5579}Rosencrantz a Guildenstern|plus Vladim?r a Estragon.
{5582}{5651}Jasn?! Kdo?
{5699}{5759}Ty to jako kresl??, nebo co?
{5830}{5890}Kol
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:01:01:"W pogoni za Amy"
00:01:08:Wyst?puj?
00:01:28:SCENA: |Ch?opcy z okolic maj? talent do rysowania
00:01:31:Jest wszystkim tylko nie rutyn? - "Idiosynkretyczna rutyna"
00:01:37:37 par startuje do konkursu.
00:01:39:Hooper X trafia w sedno.
00:01:44:|
00:01:55:Monta?:
00:02:08:Zdj?cia:
00:02:14:Muzyka:
00:02:24:Producent:
00:02:27:Scenariusz i re?yseria:
00:02:49:Firma Flanagan zaprasza|na 3 spotkanie Fan?w Komiksu
00:02:57:"Marvel mo?e mi obci?gn??."
00:03:01:Seminarium rozpocznie si? za pi?? minut.
00:03:04:Odb?dzie si? w sali "C."
00:03:09:No, a co z Chow Yun Fat`em?
00:03:13:No, nie wiem.|Uwielbiam Chow Yun Fat`a.
00:03:17:- Ale jako? nie widzi mi si? w roli Madman
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, napisy, ns,
original filename: Chasing_Amy_(NAPiSY-74583).NS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1375}{1499}Chasing Amy
{1800}{1894}"W pogoni za Amy"
{2014}{2064}Wyst?puj?:
{2642}{2731}Scena: Ch?opcy z okolic maj? talent do rysowania.
{2732}{2852}Jest wszystkim tylko nie rutyn? - "Idiosynkretyczna rutyna"
{2904}{2992}37 par startuje do konkursu.
{2994}{3114}Hooper X trafia w sedno.
{3485}{3556}Monta?:
{3884}{3965}Zdj?cia:
{3998}{4064}Muzyka:
{4321}{4399}Producent:
{4426}{4521}Scenariusz i re?yseria:
{5044}{5160}Firma Flanagan zaprasza|na 3 spotkanie Fan?w Komiksu
{5298}{5388}"Marvel mo?e mi obci?gn??."
{5424}{5512}Seminarium rozpocznie si? za pi?? minut.
{5514}{5602}Odb?dzie si? w sali "C."
{5604}{5722}No, a co z Chow Yun Fat`em
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 2, 5, fps, 1,
original filename: 34225-Chasing_Amy_(1997)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:02,800 --> 00:00:14,800
sincronizata de ainne pentru Chasing.Amy.1997.INTERNAL.DVDRIP.XVID-UbM
2
00:00:15,200 --> 00:00:28,000
TRADUCERE: subtitrari@rolitoral.ro
3
00:02:28,480 --> 00:02:32,120
[Crainicul]
Seminarul va ?ncepe ?n cinci minute.
4
00:02:32,200 --> 00:02:34,880
Se va ?ine la sala "C".
5
00:02:34,920 --> 00:02:38,520
[[O persoan?]
- A?adar..., uh..., ce p?rere ave?i
despre Chow Yun Fat ?
6
00:02:38,600 --> 00:02:41,800
- Nu ?tiu ce s? spun.
?mi place Chow Yun Fat.
7
00:02:41,840 --> 00:02:43,960
Doar c? nu-l prea v?d potrivit
pentru rolul din Madman.
- Sublim!
8
00:02:44,040 --> 00:02:46,320
- Mul?umesc.
9
00:02:46,400 -
ملف ترجمة ل Amy Foster
keywords: chasing, amy, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Chasing Amy - 1997 - 1CD - Czech - cz - 55ea3b3bb11341583a3dd3f3348661c7.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,568 --> 00:00:50,018
upravil a na?asoval
PUKI: batko1@azet.sk
2
00:02:48,505 --> 00:02:52,677
T?ET? V?RO?N?
MANHATTANSK? COMICCON
3
00:03:07,758 --> 00:03:11,495
Co t?eba Chow Yun Fat...?
4
00:03:11,562 --> 00:03:14,933
Nev?m, nen? ?patnej.
5
00:03:15,000 --> 00:03:17,203
- Ale na Madmana se nehod?.
- N??ez.
6
00:03:25,042 --> 00:03:29,312
M??ete tam napsat
"opravdu velik?mu fandovi"?
7
00:03:31,148 --> 00:03:33,117
Jasn?.
8
00:03:33,184 --> 00:03:35,686
Je to supern??ez!
9
00:03:35,752 --> 00:03:37,688
Cht?l bych bejt jako oni..
Hulej,
10
00:03:37,755 --> 00:03