Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie American Dreamz Finnish 2 5 Fps is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : American Dreamz Finnish 2 5 Fps على صلة:
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, dreamz, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: American Dreamz - 2006 - 1CD - Finnish - fi - cca0bfce1520cc2c278a1cfbea2c78aa.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{175}Tekstityksen versionumero: 1.1|P?iv?ys: 28.07.2006
{180}{300}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{310}{430}Suomennos: deadstar, DalSargamon,|cotton, litsari, Shafty, Platypus, -
{436}{556}ris3, inspekta, Ravenstorm,|Jukkaw, zippi ja Cromwell
{562}{652}Oikoluku: H?n?
{70}{175}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 21.07.2006
{180}{300}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{310}{430}Suomennos: deadstar, DalSargamon,|cotton, litsari, Shafty, Platypus, -
{436}{556}ris3, inspekta, Ravenstorm,|Jukkaw, zippi ja Cromwell
{562}{652}Oikoluku: H?n?
{922}{1024}- Milt? katsojaluvut n?ytt?v?t?|- Mahtavi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,367 --> 00:00:32,484
Katsojalukututkimus
2
00:00:37,207 --> 00:00:38,925
Millaiset luvut?
3
00:00:39,767 --> 00:00:41,086
Uskomattomat.
4
00:00:42,007 --> 00:00:45,477
Kerta kaikkiaan uskomattomat.
5
00:00:48,047 --> 00:00:49,605
Onneksi olkoon.
6
00:00:51,447 --> 00:00:53,005
Minä jätän sinut.
7
00:00:56,887 --> 00:00:58,923
Kuulitko mitä sanoin?
8
00:00:59,247 --> 00:01:00,839
Jätän sinut.
9
00:01:01,047 --> 00:01:03,277
Kuulin minä.
10
00:01:06,007 --> 00:01:08,202
- Olen tosissani.
- Tiedän.
11
00:01:12,247 --> 00:01:15,557
Erinomainen päätös sin
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, dreamz, 2006, 2, cd, finnish, fi, fin, 5, fps, 1,
original filename: American Dreamz - 2006 - 2CD - Finnish - fi - 5977a052dcda799db325b4354d7796b0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{19}{114}- N?ytt?? hyv?lt?. - Suuri p?iv?|huomenna, pomo. Oletko innoissasi?
{139}{217}Olen. Todella innoissani.
{310}{360}- Debra?|- Niin.
{370}{420}Olenko mielest?si rakastettava?
{436}{561}Rakastettava?|Kyll?, totta kai.
{596}{642}Frank?
{661}{743}Ainakin min? rakastan sinua.
{824}{884}Kiitos. Voitte menn?.
{1433}{1517}Tervetuloa!|Tervetuloa takaisin, Amerikka!
{1584}{1709}Olen Martin Tweed, ja olen iloinen p??stess?ni|is?nn?im??n uutta American Dreamzin kautta.
{1740}{1828}Meill? on uskomattomia haaveilijoita,|jotka esiintyv?t teille t?n??n.
{1832}{1895}Jotkut heist? menestyv?t, toiset|vaipuvat takaisin tuntemattomuuteen.
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, finnish, fi, dvdscrn, divx, finsterc,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 8a6d58fb3de5edf7d88745451c35217a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}30.000
{4}{54}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 19.11.2007
{72}{197}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{233}{333}Suomennos: SMT, Shafty,|Adebisi, Platypus, ardentti, -
{363}{463}Vongoethe, jasa, Siiseli,|matu, gfx, juzkaaz, zippi
{493}{568}Oikoluku: Rollo
{2080}{2227}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{2252}{2374}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{3163}{3278}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{3379}{3447}Hyv?? kiitosp?iv??!
{3693}{3743}T?ss?!
{3922}{3972}T?ss? on, yst?v?t!
{4204}{4254}Tule t?nne.
{4667}{4772}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{4819}{4906}Se on kasvanut niin isoksi,
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, finnish, fi, presents, v,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Finnish - fi - ce5ed62de81ae2705f3f21c86025fb9d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25,000
{687}{739}TERVETULOA FUKSIT|HYV??VUOTTA!
{1207}{1222}Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
{1222}{1283}Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
{1286}{1334}Katso, katso. Voi luoja.
{1337}{1424}Is?, Wesley, voisitko...|Eth?n nolaa minua t?n??n?
{1427}{1463}- Nolaa sinua?|- Ei t?n??n.
{1466}{1513}Poika, olit koko kes?n masentunut siit?,
{1516}{1580}ett? tytt?yst?v?si j?tti sinut Trentin vuoksi.
{1583}{1652}Nyt liikett? nivusiin!
{1655}{1688}Se on ainoa tapa unohtaa h?net.
{1691}{1755}- Juuri niin.|- Niin, eik??
{1758}{1808}"Liikett? nivusiin"? ?l? viitsi.
{1822}{1860}Odota.
{1863}{1924}- Min? n?yt?n, miten se tehd??n.|- Ei, vo
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, gangster, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, dvdscr, full, divx, ltt,
original filename: American Gangster - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 9a26fa7182a3d61b34c1f843cb262109.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,653 --> 00:01:14,742
Jos h?n on niin kova j?tk?,
niin miksei h?n tule t?nne?
2
00:01:15,451 --> 00:01:19,747
Tapan sen huoranpenikan.
P??st?k?? minut!
3
00:01:45,231 --> 00:01:49,818
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN.
4
00:01:52,655 --> 00:01:55,449
Hyv?? kiitosp?iv??!
5
00:02:03,082 --> 00:02:05,084
T?ss?!
6
00:02:10,714 --> 00:02:12,800
T?ss? on, yst?v?t!
7
00:02:20,099 --> 00:02:22,184
Tule t?nne.
8
00:02:35,489 --> 00:02:39,910
T?m? on ongelma.
T?m? on vialla Amerikassa.
9
00:02:40,578 --> 00:02:44,206
Se on kasvanut niin isoksi,
ett? sinne eksyy.
10
00:02:44,915 --> 0
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, 2, 2001, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Pie 2 - 2001 - 1CD - Finnish - fi - d51868e75522b4677b7d24805788cec4.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,784 --> 00:00:36,286
Oletko varma ettet halua
minun huoneeseeni? -Ei?
2
00:00:36,537 --> 00:00:39,039
K?mppikseni on jo muuttanut.
T??ll? olisimme aivan kahden.
3
00:00:39,331 --> 00:00:41,333
No niin.
Ovi on lukossa.
4
00:00:41,333 --> 00:00:43,335
Okei, Jim. Ota rennosti, ota rennosti.
Okei, just joo.
5
00:00:43,335 --> 00:00:45,838
Ei mit??n taka-ajatuksia. okei?
Vain yst?v?llismielinen hyv?stelyseksi.
6
00:00:46,338 --> 00:00:48,841
Just just, okei
okei.
7
00:00:48,924 --> 00:00:51,426
Se vaan, ett? katsos
kun tuota..
8
00:00:52,386 --> 00:00:54,888
"Meill? ei oikea
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 19.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: SMT, Shafty,|Adebisi, Platypus, ardentti, -
{289}{389}Vongoethe, jasa, Siiseli,|matu, gfx, juzkaaz, zippi
{393}{468}Oikoluku: Rollo
{1661}{1782}Jos h?n on niin kova j?tk?,|niin miksei h?n tule t?nne?
{1799}{1902}Tapan sen huoranpenikan.|P??st?k?? minut!
{2515}{2623}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{2691}{2759}Hyv?? kiitosp?iv??!
{2942}{2992}T?ss?!
{3125}{3175}T?ss? on, yst?v?t!
{3351}{3401}Tule t?nne.
{3721}{3826}T?m? on ongelma.|T?m? on vialla Amerikassa.
{3842}{3929}Se on kasvanut niin isoksi,
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, presents, band, camp, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Pie Presents Band Camp - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 2d1a35bf486853e1ae48d0a1026c37f0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 3.12.2005.|Versionumero: 1.2
{330}{420}Suomennos: Veekku, Timpsu12, LadyGandalf,|Dahou, Deofue, HANDE, matu, Hiiwatti
{425}{495}Oikoluku: lollipoppi
{1284}{1368}Stifler, miksi Steve peri kaiken|lahjakkuuden perheess?nne?
{1372}{1456}- Haista paska, runkkari.|- Tule jo. T?m? menee sinulta ohi.
{1461}{1539}Olen n?hnyt sen jo|miljoona kertaa, persehiki.
{1542}{1634}- Steve on filmiteollisuuden nero.|- Todellinen amerikkalainen sankari.
{1636}{1673}Tissien Tarantino.
{1675}{1732}Et ikin? voi olla yht?|hyv? kuin h?n.
{1734}{1771}Aion todistaa Ste
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, finnish, fi, stv, bolox,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 08556a181739a9192ad6b1991f6eb1fe.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,240 --> 00:00:16,640
Voi kulta, et n?yt? kovin hyv?lt?.
2
00:00:17,520 --> 00:00:20,760
- Sinun tulisi j??d? kotiin.
- Oletko varma?
3
00:00:20,920 --> 00:00:24,080
- Halusin todella l?hte?.
- J?? vain t?nne ja lep??.
4
00:00:24,200 --> 00:00:26,600
N?et iso?idin, kun tulemme takaisin.
5
00:01:03,040 --> 00:01:05,240
Kiitos, Videoladon roskis.
6
00:01:31,840 --> 00:01:35,120
- Haluatko panna minua?
- Kyll?.
7
00:01:35,280 --> 00:01:37,360
Haluatko panna minua?
8
00:01:41,440 --> 00:01:44,520
Hei, Erik. Onkohan is?ll?si
viel? leikkurini?
9
00:01:44,680 --> 00:01:47,320
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{10}{200}T?umaczenie: Szuflada (gg 7373760)|Synchro do wersji: RUTEK0
{739}{814}RANKING POPULARNO?CI|PROGRAM?W TV
{936}{979}Jak tam wyniki?
{1000}{1033}Niewiarygodne.
{1056}{1142}Ca?kowicie niewiarygodne.
{1207}{1246}Gratuluj?.
{1292}{1331}Odchodz?.
{1428}{1479}S?ysza?e? co powiedzia?am?
{1488}{1527}Odchodz? od ciebie.
{1532}{1588}Tak, s?ysza?em, tak.
{1656}{1711}- Nie ?artuj?.|- Wiem.
{1812}{1895}Pos?uchaj, uwa?am, ?e|podj??a? rozs?dn? decyzj?.
{1921}{1950}Tak uwa?asz?
{1955}{2031}Jeste? cudown? osob?.
{2080}{2144}A ostatnie
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,970 --> 00:00:40,811
- Kakve su brojke?
- Neverovatne.
2
00:00:43,185 --> 00:00:44,774
Apsolutno...
3
00:00:45,093 --> 00:00:47,045
neverovatne.
4
00:00:48,358 --> 00:00:50,320
?estitamo.
5
00:00:51,737 --> 00:00:53,765
Ostavljam te.
6
00:00:56,998 --> 00:00:58,956
?uo si ?ta sam rekla?
7
00:00:59,522 --> 00:01:00,960
Ostavljam te.
8
00:01:01,454 --> 00:01:03,015
Da, ?uo sam te.
9
00:01:05,530 --> 00:01:08,358
- Ne ?alim se.
- Znam.
10
00:01:12,365 --> 00:01:14,798
Mislim da ti je to odli?na
odluka.
11
00:01:16,313 --> 00:01:20,938
- Misli? li?
- Ti si fanta
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, dreamz, 2006, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26629-American_Dreamz_(2006)-25_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:38,900
Cum sunt numerele ?
2
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
Incredibil de bine.
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
Absolut incredibil.
4
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
Felicitãri.
5
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
Te pãrãsesc.
6
00:00:56,800 --> 00:00:58,900
Ai auzit ce am spus ?
7
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
Te pãrãsesc.
8
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Da, am auzit. Da. Da.
9
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
- Nu glumesc.
- ªtiu.
10
00:01:12,200 --> 00:01:15,500
Ascultã, cred cã este o decizie excelentã.
11
00:01:16,600 --> 00:01:17,800
Crezi tu
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, psycho, 2000, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Psycho - 2000 - 1CD - Finnish - fi - a842770d8cf0e936265949b3e71173a8.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:01:00,000
Ajastanut: Team Tku10
2
00:01:10,100 --> 00:01:15,100
AMERIKAN PSYKO
3
00:02:20,200 --> 00:02:23,700
Suosittelemme mustekalaraviolia
sitruunaruoholiemen kera -
4
00:02:23,900 --> 00:02:27,700
- sek? vuohenjuustopiiraita.
Meill? on my?s caesarsalaattia.
5
00:02:27,900 --> 00:02:31,300
P??ruoaksi on miekkakalamureketta
ja sipulimarmeladia -
6
00:02:31,500 --> 00:02:34,900
- sek? peltopyyn rintaa
ja suolahein?timbaalia.
7
00:02:35,100 --> 00:02:38,100
...sek? j?nist? yrttiperunoiden kera.
8
00:02:38,200 --> 00:02:43,700
Suosittelemme mustekalaraviolia
si
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Finnish - fi - fc3c4c078ef15bbb5470c853a76dbd8b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: macos, Raabhimself, freakantz, express ja zippi|Oikoluku: Valky
{1332}{1387}Olen hyv? tuossa pelis
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1150}{1275}Kohdistus: meitzi
{5788}{5850}Derek?
{5913}{6007}Perverssi!|-Mit? vittua?
{6010}{6099}Musta mies on|murtautumassa autoosi.
{6102}{6175}Kauanko se on ollut siell??|-En tied?.
{6183}{6247}Mit? nyt?|-Ei mit??n. Montako?
{6252}{6328}Danny, montako?|-Yksi, luulisin.
{6331}{6374}Onko ase?
{6377}{6454}Onko sill? ase?|-Mist? min? tiet?isin!
{6492}{6587}Mit? on tekeill??|-Pysy t??ll? ja ole hiljaa.
{6597}{6647}Hetkinen, Derek!
{6775}{6821}Pysy t?ss?.
{9257}{9308}Minulla ei ole mit??n|h?nt? vastaan.
{9328}{9446}?l? pid? minua tyhm?n?, Murray.|Vihaat h?nt? ja taidan tiet?? syyn.
{9623}{9756}Tapailin pojan ?iti? vuosia sitten.|Ei sen ku
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,100 --> 00:00:39,000
Cum sunt numerele ?
2
00:00:39,600 --> 00:00:41,100
Incredibil de bine.
3
00:00:41,900 --> 00:00:45,500
Absolut incredibil.
4
00:00:47,900 --> 00:00:49,700
Felicitãri.
5
00:00:51,300 --> 00:00:53,000
Te pãrãsesc.
6
00:00:56,800 --> 00:00:58,900
Ai auzit ce am spus ?
7
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
Te pãrãsesc.
8
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Da, am auzit. Da. Da.
9
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
- Nu glumesc.
- ªtiu.
10
00:01:12,200 --> 00:01:15,500
Ascultã, cred cã este o decizie excelentã.
11
00:01:16,600 --> 00:01:17,800
Crezi tu
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, idol:, the, search, for, a, superstar, 2002, 1, cd, finnish, fi, 1995, dilwale, dulhania, jayenge,
original filename: American Idol: The Search for a Superstar - 2002 - 1CD - Finnish - fi - b913b3f9c6a3cd23f57e7c3b82a0026c.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,290 --> 00:00:43,953
Londres.A maior cidade
no mundo.
2
00:00:45,896 --> 00:00:47,830
durante 22 anos,eu vivi aqui
3
00:00:48,765 --> 00:00:50,699
todas as manh?s eu dou um passeio
abaixo esta rua
4
00:00:51,434 --> 00:00:54,096
todas as manh?s,a rua me pergunta
meu nome...
5
00:00:55,305 --> 00:01:00,709
Chaudhary Baldev Singh? Who are you?
Where are you from? Why are you here?
6
00:01:02,445 --> 00:01:06,711
Do I have a reply? After half
a lifetime spent here...
7
00:01:06,883 --> 00:01:10,216
this land still remains alien
to me; and I to it
8
00:01:11,755 --> 00:01:17,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,335 --> 00:00:33,690
Rezultati gledanosti oddaj:
American Dreamz - 92%.
2
00:00:37,146 --> 00:00:39,666
Kakšni so rezultati?
3
00:00:39,701 --> 00:00:46,491
Neverjetni.
Povsem neverjetni.
4
00:00:47,589 --> 00:00:53,088
Ãestitam.
Zapušèam te.
5
00:00:56,319 --> 00:01:00,723
Si slišal, kaj sem ti rekla?
Rekla sem, da te zapušèam.
6
00:01:00,951 --> 00:01:05,665
Slišal sem te.
7
00:01:05,900 --> 00:01:09,735
Ne šalim se.
-Vem.
8
00:01:11,274 --> 00:01:16,306
Poglej, mislim da si za tvoje
dobro sprejela odlièno odloèitev.
9
00:01:16,546 --> 00:01:25,924
-Kaj
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Finnish - fi - b282e8faa3392fd44daff7358745b7a2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,072 --> 00:00:31,151
TERVETULOA FUKSIT
HYV??VUOTTA!
2
00:00:49,866 --> 00:00:50,466
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,905
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
4
00:00:53,025 --> 00:00:54,945
Katso, katso. Voi luoja.
5
00:00:55,065 --> 00:00:58,544
Is?, Wesley, voisitko...
Eth?n nolaa minua t?n??n?
6
00:00:58,664 --> 00:01:00,103
- Nolaa sinua?
- Ei t?n??n.
7
00:01:00,223 --> 00:01:02,103
Poika, olit koko kes?n masentunut siit?,
8
00:01:02,223 --> 00:01:04,782
ett? tytt?yst?v?si j?tti sinut Trentin vuoksi.
9
00:01:04,902 --> 00:01:07,66
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{930}{987}How are the numbers?
{994}{1043}Incredible.
{1050}{1174}Absolutely incredible.
{1201}{1277}Congratulations.
{1286}{1362}I'm leaving you.
{1422}{1474}Did you hear what I said?
{1481}{1520}I'm leaving you.
{1526}{1619}Yeah, I heard. Yeah. Yeah.
{1650}{1742}- I'm not kidding.|- I know.
{1806}{1908}Look, I think|it's an excellent decision on your part.
{1915}{1945}You do?
{1949}{2062}You're a fantastic person,
{2074}{2155}and the last year's been great, really.
{2162}{2212}You're beautiful.
{2219}{2264}The sex has been wonderful.
{2266}{2320}You're kind and supportive.
{2327}{2411}You wait for me with dinner|when I work late, yo
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, psycho, 2000, nordic, subpack, for, cddhd, aas, finnish, motechnet, com, dvd, 5, x26, 4, bluray, fi,
original filename: 9830-American.Psycho.2000.NORDIC.SUBPACK.For.CDDHD-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,300 --> 00:02:01,835
Suosittelemme mustekalaraviolia
sitruunaruoholiemen kera -
2
00:02:02,012 --> 00:02:05,844
- sekä vuohenjuustopiiraita.
Meillä on myös caesarsalaattia.
3
00:02:06,016 --> 00:02:09,432
Pääruoaksi on miekkakalamureketta
ja sipulimarmeladia -
4
00:02:09,603 --> 00:02:13,019
- sekä peltopyyn rintaa
ja suolaheinätimbaalia.
5
00:02:13,190 --> 00:02:16,190
...sekä jänistä yrttiperunoiden kera.
6
00:02:16,359 --> 00:02:21,780
Suosittelemme mustekalaraviolia
sitruunaruoholiemen kera...
7
00:02:25,118 --> 00:02:28,950
Inoan tätä paikkaa.
Miksi emme menn
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,367 --> 00:00:32,484
Publikumsdekning
2
00:00:37,207 --> 00:00:38,925
Hvordan er seertallene?
3
00:00:39,767 --> 00:00:41,086
Utrolige.
4
00:00:42,007 --> 00:00:45,477
Fullstendig utrolige.
5
00:00:48,047 --> 00:00:49,605
Gratulerer.
6
00:00:51,447 --> 00:00:53,005
Jeg går fra deg.
7
00:00:56,887 --> 00:00:58,923
Hørte du hva jeg sa?
8
00:00:59,247 --> 00:01:00,839
Jeg går fra deg.
9
00:01:01,047 --> 00:01:03,277
Ja, jeg hørte det.
10
00:01:06,007 --> 00:01:08,202
- Jeg spøker ikke.
- Jeg vet det.
11
00:01:12,247 --> 00:01:15,557
Det er en utmerket avgjør
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{70}{175}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 28.07.2006
{180}{300}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{310}{430}Suomennos: deadstar, DalSargamon,|cotton, litsari, Shafty, Platypus, -
{436}{556}ris3, inspekta, Ravenstorm,|Jukkaw, zippi ja Cromwell
{562}{652}Oikoluku: Hönö
{70}{175}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 21.07.2006
{180}{300}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{310}{430}Suomennos: deadstar, DalSargamon,|cotton, litsari, Shafty, Platypus, -
{436}{556}ris3, inspekta, Ravenstorm,|Jukkaw, zippi ja Cromwell
{562}{652}Oikoluku: Hönö
{922}{1024}- Miltä katsojaluvut näyttÃ
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: an, american, werewolf, in, paris, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 6, fps,
original filename: An American Werewolf in Paris - 1997 - 1CD - Finnish - fi - 696055938709dea1351ed0f864551946.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 15.01.2006.|Versionumero: 1.2
{330}{410}Suomennos: Jazon24
{415}{495}Oikoluku: Murina
{1566}{1707}IHMISSUSI PARIISISSA
{3836}{3874}Taksi!
{4261}{4311}Taksi!
{5428}{5513}- Pid? vaihtorahat.|- T?st? ei tule vaihtorahaa.
{5514}{5583}Niin, mutta pid? ne kuitenkin.
{5710}{5766}- Pariisille.|- Ole varuillasi.
{5790}{5846}Hei, varokaa nyt v?h?n.
{5872}{5920}Minulla on pistelaskut valmiina.
{5921}{6033}Johtaja on t?ll? hetkell?,|huimalla 125 pisteell? -
{6034}{6070}allekirjoittanut.
{6096}{6155}Toisena on Chris, 95 pistett?.
{6156}{6256}- Odota
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,367 --> 00:00:32,484
Tittarsiffror
2
00:00:37,207 --> 00:00:38,925
Hur ser siffrorna ut?
3
00:00:39,767 --> 00:00:41,086
Fantastiska.
4
00:00:42,007 --> 00:00:45,477
Helt fantastiska.
5
00:00:48,047 --> 00:00:49,605
Gratulerar.
6
00:00:51,447 --> 00:00:53,005
Jag lämnar dig.
7
00:00:56,887 --> 00:00:58,923
Hörde du vad jag sa?
8
00:00:59,247 --> 00:01:00,839
Jag lämnar dig.
9
00:01:01,047 --> 00:01:03,277
Ja, jag hörde.
10
00:01:06,007 --> 00:01:08,202
- Jag skämtar inte.
- Jag vet det.
11
00:01:12,247 --> 00:01:15,557
Det är ett bra beslut för din del.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,703 --> 00:00:39,661
- ¿Cómo están las cifras?
- IncreÃbles.
2
00:00:41,543 --> 00:00:43,425
Absolutamente...
3
00:00:43,426 --> 00:00:46,229
increÃbles.
4
00:00:47,036 --> 00:00:49,878
Felicitaciones.
5
00:00:51,068 --> 00:00:53,949
Me voy.
6
00:00:56,523 --> 00:00:58,904
¿Escuchaste lo que dije?
7
00:00:58,905 --> 00:01:00,747
Te dejo.
8
00:01:00,748 --> 00:01:03,629
SÃ, te escuché.
9
00:01:05,587 --> 00:01:08,429
- No estoy bromeando.
- Lo sé.
10
00:01:11,887 --> 00:01:14,806
Creo que es una decisión
excelente por tu parte.
11
00:01:16,227 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:38,920
Kuidas reitingutega on?
2
00:00:39,760 --> 00:00:41,080
Suurepäraselt.
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,440
Täiesti suurepäraselt.
4
00:00:48,040 --> 00:00:49,600
Ãnnitlen.
5
00:00:51,440 --> 00:00:53,000
Ma jätan su maha.
6
00:00:56,880 --> 00:00:58,920
Kas sa kuulsid mind?
7
00:00:59,240 --> 00:01:00,800
Ma jätan su maha.
8
00:01:01,040 --> 00:01:03,240
Jah, ma kuulsin. Jah, jah.
9
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
- Ma ei tee nalja.
- Ma tean.
10
00:01:12,240 --> 00:01:15,520
Ma arvan, et see on sinu poolt hea otsus.
11
00:01:16,600 --> 00:0
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, psycho, ii:, all, girl, 2002, 1, cd, finnish, fi, 5, fps, fin,
original filename: American Psycho II: All American Girl - 2002 - 1CD - Finnish - fi - 92ca824ebc55c6a11046d622657b980a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,340 --> 00:00:35,336
Clara oli lastenhoitajani. Olin 12,
lapsellinen ja luottavainen.
2
00:00:35,540 --> 00:00:37,815
Se muuttui pian.
3
00:00:38,020 --> 00:00:42,298
Jotkut lastenhoitajat viev?t
elokuviin tai rullaluistelemaan.
4
00:00:42,500 --> 00:00:46,573
Omani vei minut sarjamurhaaja
Patrick Batemanin luo.
5
00:00:46,780 --> 00:00:49,931
Minusta se ei ollut
kovinkaan romanttista.
6
00:00:50,140 --> 00:00:54,770
Katso nyt h?nt?:
Huumattu ja sidottu tuoliin.
7
00:00:55,660 --> 00:00:58,220
Olisi pit?nyt menn? elokuviin.
8
00:01:00,940 --> 00:01:07,095
Aluksi minua pel
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
Como estão os números?
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,200
IncrÃveis.
3
00:00:42,000 --> 00:00:45,798
Absolutamente... incrÃveis.
4
00:00:47,798 --> 00:00:49,598
Parabéns.
5
00:00:51,098 --> 00:00:52,997
Estou te largando.
6
00:00:56,597 --> 00:01:00,397
Ouviu o que eu disse?
Estou te largando.
7
00:01:00,697 --> 00:01:02,697
Sim, ouvi.
8
00:01:05,396 --> 00:01:08,496
- Não estou brincando.
- Eu sei.
9
00:01:11,796 --> 00:01:14,995
Acho que é uma
decisão excelente da sua parte.
10
00:01:16,295 --> 00:01:17,994
Você acha?
11
00:01:18,1
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, finnish, fi, america,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 91401ce0193b65b8e88a6e7406f1dea3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,072 --> 00:00:31,151
TERVETULOA FUKSIT
HYV??VUOTTA!
2
00:00:49,866 --> 00:00:50,466
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
3
00:00:50,500 --> 00:00:52,905
Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
4
00:00:53,025 --> 00:00:54,945
Katso, katso. Voi luoja.
5
00:00:55,065 --> 00:00:58,544
Is?, Wesley, voisitko...
Eth?n nolaa minua t?n??n?
6
00:00:58,664 --> 00:01:00,103
- Nolaa sinua?
- Ei t?n??n.
7
00:01:00,223 --> 00:01:02,103
Poika, olit koko kes?n masentunut siit?,
8
00:01:02,223 --> 00:01:04,782
ett? tytt?yst?v?si j?tti sinut Trentin vuoksi.
9
00:01:04,902 --> 00:01:07,66
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,367 --> 00:00:32,484
Neue Staffel Einschaltquoten-Analyse
2
00:00:37,207 --> 00:00:38,925
Wie sind die Zahlen?
3
00:00:39,767 --> 00:00:41,086
Fantastisch.
4
00:00:42,007 --> 00:00:45,477
Absolut fantastisch.
5
00:00:48,047 --> 00:00:49,685
Herzlichen Gl?ckwunsch.
6
00:00:51,447 --> 00:00:53,005
Ich verlasse dich.
7
00:00:56,887 --> 00:00:58,923
H?rst du, was ich sage?
8
00:00:59,247 --> 00:01:00,839
Ich verlasse dich.
9
00:01:01,047 --> 00:01:03,277
Ja, ich hab's geh?rt. Ja.
10
00:01:06,007 --> 00:01:08,202
- Ich mein' das ernst.
- Ich wei?.
11
00:01:12,247 -->
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, dreamz, 2006, shamo, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, eng, axxo,
original filename: American Dreamz (2006) - Shamo - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:20,200
Ãeviri : Shamo
Ãyi Zeyirler...;)
2
00:00:37,100 --> 00:00:38,800
Oranlar nasýl?
3
00:00:39,700 --> 00:00:41,000
Harika.
4
00:00:42,000 --> 00:00:45,400
Kesinlikle harika.
5
00:00:48,000 --> 00:00:49,600
Kutlarým.
6
00:00:51,400 --> 00:00:53,000
Seni terk ediyorum.
7
00:00:56,900 --> 00:00:58,900
Dediðimi duydun mu?
8
00:00:59,200 --> 00:01:00,800
Seni terk ediyorum.
9
00:01:01,000 --> 00:01:03,200
Evet duydum. Evet. Evet.
10
00:01:06,000 --> 00:01:08,200
- Ãaka yapmýyorum.
- Biliyorum.
11
00:01:12,200 --> 00:01:15,500
Bana kalýrsa,
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 58daed878663eeb740a0f29e99becaab.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{60}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{64}{114}Tekstityksen p?iv?ys: 25.12.2006.|Versionumero: 1.1
{118}{170}Suomennos: locomot, lotsa, ^konnA, Dahou,|JN5, Sherlock, Villae, ZeroPulse, Grenu, -
{173}{231}Tommi, Melancholy, SJJSer
{236}{291}Oikoluku: CoCoNut, miika-
{356}{416}Voi kulta, et n?yt? kovin hyv?lt?.
{438}{519}- Sinun tulisi j??d? kotiin.|- Oletko varma?
{523}{602}- Halusin todella l?hte?.|- J?? vain t?nne ja lep??.
{605}{665}N?et iso?idin, kun tulemme takaisin.
{1576}{1631}Kiitos, Videoladon roskis.
{2296}{2378}- Haluatko panna minua?|- Kyll?.
{2382}{2434}Haluatko panna minua?
{2536}{2613}Hei, Erik.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,335 --> 00:00:33,690
Rezultati gledanosti oddaj:
American Dreamz - 92%.
2
00:00:37,146 --> 00:00:39,666
Kakšni so rezultati?
3
00:00:39,701 --> 00:00:46,491
Neverjetni.
Povsem neverjetni.
4
00:00:47,589 --> 00:00:53,088
Ãestitam.
Zapušèam te.
5
00:00:56,319 --> 00:01:00,723
Si slišal, kaj sem ti rekla?
Rekla sem, da te zapušèam.
6
00:01:00,951 --> 00:01:05,665
Slišal sem te.
7
00:01:05,900 --> 00:01:09,735
Ne šalim se.
-Vem.
8
00:01:11,274 --> 00:01:16,306
Poglej, mislim da si za tvoje
dobro sprejela odlièno odloèitev.
9
00:01:16,546 --> 00:01:25,924
-Kaj
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,467 --> 00:00:03,937
Como qualquer mi?do americano,
o Omer gosta parar no Centro Comercial,
2
00:00:04,027 --> 00:00:05,665
onde os seus todos o conhecem.
3
00:00:05,747 --> 00:00:07,465
Omer, 'American Dreamz', mi?do!
4
00:00:07,547 --> 00:00:09,538
Yo, Grande O!
Curto o teu estilo.
5
00:00:09,627 --> 00:00:12,141
O-mizzer! ?s o meu mano!
6
00:00:12,227 --> 00:00:14,024
Continua na tua, meu! Lembra-te disso.
Continua na tua.
7
00:00:14,107 --> 00:00:18,146
Pode haver luta por terra no M?dio Oriente,
mas tamb?m h? M?dio Oriente nesta terra,
8
00:00:18,227 --> 00:00:22,618
ملف ترجمة ل American Dreamz Finnish 2 5 Fps
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Finnish - fi - 2a2b75567d24a0f1051aae77a09b4a97.zip