Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie American (1985) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : American (1985) على صلة:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, i, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 38639-American_Ninja_(1985_I)-25_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{721}{930}Tradus de BebeF|Sincronizat de mntdaniel
{1321}{1393}Hei. Jocul ãsta al celor din|California nu aºa se joacã.
{1393}{1537}Aºteptaþi-mã fetelor,|am sã vã învãþ eu cum se joacã.
{1537}{1656}Hei, haide,|am nevoie de un om pe partea cealaltã.
{1656}{1709}Hei haide..
{1722}{1767}Bine, am sã vã arat eu cum se face.
{1779}{1803}Uitaþi-vã cu atenþie.
{2016}{2045}Imi poþi da mingea te rog ?
{2049}{2083}Ce spui de puþin ajutor ?
{2112}{2160}Care-i problema lui ?
{2160}{2208}Nu ºtiu. E un tip nou.|Abia a ajuns aici ieri.
{2208}{2256}Scuzã-mã..
{2256}{2352}Aruncã-mi mingea,|apoi te poþi întoarce la somn, bine ?
{2
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1, 1985, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 26652-American_Ninja_1_(1985)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1319}{1391}Hei. Jocul asta al celor din|California nu asa se joaca.
{1391}{1534}Astepti-ma fetelor,|am sa va invat eu cum se joaca.
{1534}{1654}Hei, haide,|am nevoie de un om pe partea cealalta.
{1654}{1707}Hei haide..
{1720}{1765}Bine, am sa va arat eu cum se face.
{1777}{1801}Uitati-va cu atentie.
{2014}{2043}Imi poti da mingea te rog ?
{2047}{2081}Ce spui de putin ajutor ?
{2110}{2158}Care-i problema lui ?
{2158}{2206}Nu stiu. E un tip nou.|Abia a ajuns aici ieri.
{2206}{2254}Scuza-ma..
{2254}{2350}Arunca-mi mingea,|apoi te poti intoarce la somn, bine ?
{2350}{2446}Taranu.
{2446}{2517}Ne place lucrul in echipa aici cole
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1319}{1391}Hei. Jocul asta al celor din|California nu asa se joaca.
{1391}{1534}Astepti-ma fetelor,|am sa va invat eu cum se joaca.
{1534}{1654}Hei, haide,|am nevoie de un om pe partea cealalta.
{1654}{1707}Hei haide..
{1720}{1765}Bine, am sa va arat eu cum se face.
{1777}{1801}Uitati-va cu atentie.
{2014}{2043}Imi poti da mingea te rog ?
{2047}{2081}Ce spui de putin ajutor ?
{2110}{2158}Care-i problema lui ?
{2158}{2206}Nu stiu. E un tip nou.|Abia a ajuns aici ieri.
{2206}{2254}Scuza-ma..
{2254}{2350}Arunca-mi mingea,|apoi te poti intoarce la somn, bine ?
{2350}{2446}Taranu.
{2446}{2517}Ne place lucrul in echipa aici cole
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, eng, 2, 5, fps, 1985,
original filename: American Ninja - Eng - 25fps - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1328}{1383}Hey, I'm great at that game.
{1386}{1518}Back home in California, I'm, like, deadly.|Hold on, I'll teach you girls how to play.
{1571}{1672}Hey, babe, come on. We need|an extra guy to even out the sides.
{1675}{1733}Hey, come on.
{1738}{1843}All right, now, let me show you how|to do this. Now just watch closely.
{1879}{1917}Huh? Huh?
{1957}{2000}(applause)
{2003}{2054}Uh, get the bag, please?
{2069}{2134}(soldier) How 'bout some help?
{2137}{2228}- What's his problem?|- I don't know. He just got here yesterday.
{2231}{2339}Excuse me! Throw me the bag,|then you can go back to sleep, OK?
{2396}{2425}Bitch.
{2457}{2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1319}{1391}Hei. Jocul asta al celor din|California nu asa se joaca.
{1391}{1534}Astepti-ma fetelor,|am sa va invat eu cum se joaca.
{1534}{1654}Hei, haide,|am nevoie de un om pe partea cealalta.
{1654}{1707}Hei haide..
{1720}{1765}Bine, am sa va arat eu cum se face.
{1777}{1801}Uitati-va cu atentie.
{2014}{2043}Imi poti da mingea te rog ?
{2047}{2081}Ce spui de putin ajutor ?
{2110}{2158}Care-i problema lui ?
{2158}{2206}Nu stiu. E un tip nou.|Abia a ajuns aici ieri.
{2206}{2254}Scuza-ma..
{2254}{2350}Arunca-mi mingea,|apoi te poti intoarce la somn, bine ?
{2350}{2446}Taranu.
{2446}{2517}Ne place lucrul in echipa aici cole
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,400 --> 00:00:55,550
Dat spel kan ik goed.
2
00:00:55,720 --> 00:01:00,953
In Californië ben ik onverslaanbaar.
Ik leer het jullie wel.
3
00:01:03,120 --> 00:01:07,113
Doe mee, we komen een man te kort.
4
00:01:07,280 --> 00:01:09,555
Kom op nou.
5
00:01:09,800 --> 00:01:13,952
Ik zal jullie eens laten zien
hoe dat moet. Let op.
6
00:01:20,400 --> 00:01:25,599
Pak die bal eens.
- Hulp nodig?
7
00:01:25,760 --> 00:01:29,355
Wat heeft hij?
- Hij is er pas sinds gisteren.
8
00:01:29,520 --> 00:01:33,798
Gooi die bal even op, dan mag je
daarna weer verder slapen.
9
00:01
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, spanish, es,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Spanish - es - 9c7ba38fbb33d5185f751035f0b54bf5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,160 --> 00:00:55,037
Soy un as en ese juego.
2
00:00:55,160 --> 00:01:00,439
En California, todos me temen.
Os voy a ense?ar c?mo se juega, chicas.
3
00:01:02,760 --> 00:01:06,594
Vamos, nene. Necesitamos
a otro para igualar los equipos.
4
00:01:06,920 --> 00:01:09,036
Venga.
5
00:01:09,240 --> 00:01:13,438
Os ense?ar? c?mo se hace.
No perd?is detalle.
6
00:01:20,920 --> 00:01:24,117
- ?Nos pasas la bola?
- ?Nos ayudas o qu??
7
00:01:25,200 --> 00:01:28,829
- ? Qu? problema tiene?
- No lo s?. Lleg? ayer.
8
00:01:28,960 --> 00:01:33,272
Perdona. T?ranos la bola
y sigue du
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, fps,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Finnish - fi - fc3c4c078ef15bbb5470c853a76dbd8b.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: macos, Raabhimself, freakantz, express ja zippi|Oikoluku: Valky
{1332}{1387}Olen hyv? tuossa pelis
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: American Ninja - Est - 23,976fps - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,000 --> 00:00:58,000
Ma olen selles mängus
väga osav, lausa tapvalt.
2
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
Oodake, õpetan teid,
eitesid mängima.
3
00:01:05,000 --> 00:01:11,000
Tule, meil on lisameest
vaja, et seis võrdne oleks.
4
00:01:12,000 --> 00:01:20,000
Las ma näitan, kuidas see käib.
Vaadake tähelepanelikult.
5
00:01:23,000 --> 00:01:28,000
Too kott siia.
-Aita natuke.
6
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Mis tal viga on? -Ei tea.
Uus mees, alles eile tuli.
7
00:01:32,000 --> 00:01:41,000
Vabandust, viska kott siia,
siis võid edasi magada.
8
00:01:41,000 --> 00:01:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1985,
original filename: 70af1e7a8e79d6ed626dc6cc4a83bac2.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:54:Ma olen selles mängus|väga osav, lausa tapvalt.
00:00:59:Oodake, õpetan teid,|eitesid mängima.
00:01:05:Tule, meil on lisameest|vaja, et seis võrdne oleks.
00:01:12:Las ma näitan, kuidas see käib.|Vaadake tähelepanelikult.
00:01:23:Too kott siia.|-Aita natuke.
00:01:28:Mis tal viga on? -Ei tea.|Uus mees, alles eile tuli.
00:01:32:Vabandust, viska kott siia,|siis võid edasi magada.
00:01:41:Meile meeldib meeskonnatöö.
00:01:46:Siin üksuses ei jõua erakud|kuigi kaugele.
00:01:49:Reamees!|-Kolonel. Raisk!
00:01:55:Sean maja kolme nädala|pärast sinu jaoks korda, isa.
00:01:59:Ma armastan sind.|-Ole tubli.
00:02:08:Tere, Charley. Kuidas läheb?|-Hästi.
00:02:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Czech - cz - 7d572c60135dfd8710ef76d3a1d7d472.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,389 --> 00:00:56,677
Hej, v t?to h?e jsem jedni?ka.
2
00:00:56,808 --> 00:01:02,312
Doma v Kalifornii nem?m soupe?e.
Po?kejte, uk??u v?m jak se to hraje.
3
00:01:04,524 --> 00:01:08,735
Hej, pot?ebujeme je?t? jednoho ?lov?ka
do pln?ho po?tu.
4
00:01:08,862 --> 00:01:11,269
Hej.
5
00:01:11,489 --> 00:01:15,866
Fajn. Tak te? se d?vejte jak se to d?l?.
6
00:01:22,542 --> 00:01:24,665
Dej mi ten m??ek, pros?m t?!
7
00:01:25,295 --> 00:01:27,999
Co takhle n?komu pomoct?
8
00:01:28,131 --> 00:01:31,915
- Co mu je?
- Nev?m. Je tu novej, p?i?el sem v?era.
9
00:01:32,051 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,400 --> 00:00:55,550
Dat spel kan ik goed.
2
00:00:55,720 --> 00:01:00,953
In Californi? ben ik onverslaanbaar.
Ik leer het jullie wel.
3
00:01:03,120 --> 00:01:07,113
Doe mee, we komen een man te kort.
4
00:01:07,280 --> 00:01:09,555
Kom op nou.
5
00:01:09,800 --> 00:01:13,952
Ik zal jullie eens laten zien
hoe dat moet. Let op.
6
00:01:20,400 --> 00:01:25,599
Pak die bal eens.
- Hulp nodig?
7
00:01:25,760 --> 00:01:29,355
Wat heeft hij?
- Hij is er pas sinds gisteren.
8
00:01:29,520 --> 00:01:33,798
Gooi die bal even op, dan mag je
daarna weer verder slapen.
9
00:01:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Czech - cz - 4114c9785a1deef92f5f49f9c07baa8a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,120 --> 00:00:55,315
Hej, v t?to h?e jsem jedni?ka.
2
00:00:55,440 --> 00:01:00,719
Doma v Kalifornii nem?m soupe?e.
Po?kejte, uk??u v?m jak se to hraje.
3
00:01:02,840 --> 00:01:06,879
Hej, pot?ebujeme je?t? jednoho ?lov?ka
do pln?ho po?tu.
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,309
Hej.
5
00:01:09,520 --> 00:01:13,718
Fajn. Tak te? se d?vejte jak se to d?l?.
6
00:01:20,120 --> 00:01:22,156
Dej mi ten m??ek, pros?m t?!
7
00:01:22,760 --> 00:01:25,354
Co takhle n?komu pomoct?
8
00:01:25,480 --> 00:01:29,109
- Co mu je?
- Nev?m. Je tu novej, p?i?el sem v?era.
9
00:01:29,240 --> 00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,083 --> 00:00:56,250
Ãå¼, îäëè÷Ãî òî èãðà ì.
2
00:00:56,375 --> 00:01:01,667
Ãîä êóžå ó Ãà ëèôîðÃè¼è ðà ñòóðà ì.
Ãåêà ¼òå, Ãà ó÷èžó âà ñ êà êî ñå èãðà .
3
00:01:03,792 --> 00:01:07,792
Ãà ¼äå, òðåáà ìî ¼îø ¼åäÃîã
äà èç¼åäÃà ÷èìî ñÃà ãå.
4
00:01:07,917 --> 00:01:10,250
Ãà ¼äå.
5
00:01:10,458 --> 00:01:14,625
Ãîáðî. Ãà ä, ãëåäà ¼òå êà êî ñå òî ðà äè.
6
00:01:24,556 --> 00:01:25,271
Ãîëèì òå óçìè ëîïòó!
7
00:01:25,567 --> 00:01:26,360
à äà Ã
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, danish, da, danishmale, custom,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Danish - da - c4f40bb7d253fe4dafd0f36fb65ae1f6.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,840 --> 00:00:55,035
Hey, jeg er god til det spil.
2
00:00:55,160 --> 00:01:00,439
Hjemme i Californien, jeg er d?dsens farlig.
Se efter, nu skal jeg vise jer piger spillet.
3
00:01:02,560 --> 00:01:06,599
Hey, babe, kom nu. Vi beh?ver
en ekstra spiller.
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,029
Hey, kom nu.
5
00:01:09,240 --> 00:01:13,438
Okay, n?, lad mig vise jer hvordan
det skal g?res. Se godt efter.
6
00:01:14,880 --> 00:01:16,393
Huh? Huh?
7
00:01:19,840 --> 00:01:21,876
Uh, smid bolden herover, tak?
8
00:01:22,480 --> 00:01:25,074
Hvad med at hj?lpe?
9
00:01:25,200 --> 00:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, deutsch, de, fighter,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Deutsch - de - d124c69cc5fe2f6c6a92093d62bf8fb5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,031 --> 00:00:55,226
He, wartet, ich spiele mit.
2
00:00:55,351 --> 00:01:00,630
Zu Hause in Kalifornien bin ich
der Gr??te. Ich zeig euch, wie das geht.
3
00:01:02,751 --> 00:01:06,790
He, komm r?ber, Mann.
Wir brauchen noch einen Mitspieler.
4
00:01:06,911 --> 00:01:09,220
Na los, komm schon.
5
00:01:09,431 --> 00:01:13,629
Schaut genau zu,
ich zeige euch ein paar Tricks.
6
00:01:15,071 --> 00:01:16,584
Na? Na?
7
00:01:18,191 --> 00:01:19,909
<i>(Applaus)</i>
8
00:01:20,031 --> 00:01:22,067
?h, den Ball, bitte?
9
00:01:22,671 --> 00:01:25,265
<i>(Soldat) He, worauf w
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Finnish - fi - 2a2b75567d24a0f1051aae77a09b4a97.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: macos, Raabhimself, freakantz, express ja zippi|Oikoluku: Valky
{1300}{1354}Olen hyv? tuossa pelis
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, i, 2, 3, 9, 7, fps, 1,
original filename: 26812-American_Ninja_(1985_I)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
2
00:00:55,010 --> 00:00:58,010
Hei. Jocul ?sta al celor din
California nu a?a se joac?.
3
00:00:58,010 --> 00:01:03,980
A?tepta?i-m? fetelor,
am s? v? ?nv?? eu cum se joac?.
4
00:01:03,980 --> 00:01:08,980
Hei, haide,
am nevoie de un om pe partea cealalt?.
5
00:01:08,980 --> 00:01:11,190
Hei haide..
6
00:01:11,730 --> 00:01:13,610
Bine, am s? v? arat eu cum se face.
7
00:01:14,110 --> 00:01:15,110
Uita?i-v? cu aten?ie.
8
00:01:24,000 --> 00:01:25,210
Imi po?i da mingea te rog ?
9
00:01:25,370 --> 00:01:26,790
Ce spui de pu?in ajutor ?
10
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Care-i problema lui ?
11
00:01:30,000
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: American Ninja - 1985 - 1CD - Czech - cz - 754bf06c28d823da69bdb3292f3ab6af.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,120 --> 00:00:55,315
Hej, v t?to h?e jsem jedni?ka.
2
00:00:55,440 --> 00:01:00,719
Doma v Kalifornii nem?m soupe?e.
Po?kejte, uk??u v?m jak se to hraje.
3
00:01:02,840 --> 00:01:06,879
Hej, pot?ebujeme je?t? jednoho ?lov?ka
do pln?ho po?tu.
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,309
Hej.
5
00:01:09,520 --> 00:01:13,718
Fajn. Tak te? se d?vejte jak se to d?l?.
6
00:01:20,120 --> 00:01:22,156
Dej mi ten m??ek, pros?m t?!
7
00:01:22,760 --> 00:01:25,354
Co takhle n?komu pomoct?
8
00:01:25,480 --> 00:01:29,109
- Co mu je?
- Nev?m. Je tu novej, p?i?el sem v?era.
9
00:01:29,240 --> 00:
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 2, fps, internal, fico,
original filename: 42952-American_Ninja_(1985)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1321}{1376}Hei, sunt tare la jocul ãsta.
{1379}{1511}Acasã în California, sunt mortal. Staþi aºa|fetelor, am sã vã învãþ eu cum se joacã.
{1564}{1665}Hei, hai încoace,|ne mai trebuie ca sã fim egali.
{1668}{1726}Hei, haide.
{1731}{1836}Bine, sã vã arãt eu cum se face.|Uitaþi-vã cu atenþie.
{1996}{2047}Ãmi poþi da mingea, te rog?
{2062}{2127}Ce spui de puþin ajutor?
{2130}{2221}- Care-i problema lui?|- Nu ºtiu. E un tip nou. Abia a ajuns aici ieri.
{2224}{2332}Scuzã-mã! Aruncã-mi mingea|ºi apoi te poþi întoarce la somnic, bine?
{2389}{2418}Ticãlosu'.
{2450}{2521}Ne place sã lucrãm în echipã pe-aici, colegu'
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, fin, 2, 3, and, 5, fps, 1985, 97, 6,
original filename: American Ninja - Fin - 23 And 25 FPS - 1985.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: macos, Raabhimself, freakantz, express ja zippi|Oikoluku: Valky
{1332}{1387}Olen hyvä tuossa pe
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, i, 2, 3, 9, 7, fps, 1, cd, id, komentarze, url,
original filename: 25295-American_Ninja_(1985_I)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
[InternetShortcut]
URL=http://napisy.org/Komentuj.php?do=showThread&threadId=40597
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 1, cd, v, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: American.Ninja.1985.1cd.v1.0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: macos, Raabhimself, freakantz, express ja zippi|Oikoluku: Valky
{1300}{1354}Olen hyvä tuossa pe
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, ninja, 1985, 2, fps, internal, fico,
original filename: 42952-American_Ninja_(1985)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1321}{1376}Hei, sunt tare la jocul ?sta.
{1379}{1511}Acas? ?n California, sunt mortal. Sta?i a?a|fetelor, am s? v? ?nv?? eu cum se joac?.
{1564}{1665}Hei, hai ?ncoace,|ne mai trebuie ca s? fim egali.
{1668}{1726}Hei, haide.
{1731}{1836}Bine, s? v? ar?t eu cum se face.|Uita?i-v? cu aten?ie.
{1996}{2047}?mi po?i da mingea, te rog?
{2062}{2127}Ce spui de pu?in ajutor?
{2130}{2221}- Care-i problema lui?|- Nu ?tiu. E un tip nou. Abia a ajuns aici ieri.
{2224}{2332}Scuz?-m?! Arunc?-mi mingea|?i apoi te po?i ?ntoarce la somnic, bine?
{2389}{2418}Tic?losu'.
{2450}{2521}Ne place s? lucr?m ?n echip? pe-aici, colegu'.
{2557}{2629}S? ?tii c? singuraticii|nu ajung prea departe pe aici.
{2632
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: americanninja, 1985, croatian, american, readme,
original filename: 2183-4802_AmericanNinja1985-Croatian.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
Title: American Ninja
Directed by: Sam Firstenberg
Written by: Avi Kleinberger, Gideon Amir, Paul De Mielche
Starring: Michael Dudikoff (Joe Armstrong), Steve James (Curtis
Jackson), Judie Aronson (Patricia Hickock), Guich Koock
(Colonel Hickock), John Fujioka (Shinyuki), Don Stewart
(Ortega), John LaMotta (Rinaldo)
Production: The Cannon Group, Golan-Globus production
Year: 1985
Genre: Action
Duration: Approx 1 hour and 32 minutes (92 min.)
Video: Color (TVC)
Aspect ratio: Widescreen 1.85:1
Audio: English (mono)
Note: <none>
==================
Movie information:
==================
From IMDB:
American soldier, obviously very skilled in martial arts,
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: the, black, cauldron, 1985, english, en,
original filename: The Black Cauldron - 1985 - - English - en - fb195b08ffaf8c456f9b0479ca3ef2fb.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,136 --> 00:00:27,402
[ Narrator] Legend has it,
in the mystic land of Prydain,
2
00:00:27,474 --> 00:00:31,069
there was once a king
so cruel and so evil...
3
00:00:31,144 --> 00:00:34,079
that even the gods
feared him.
4
00:00:34,147 --> 00:00:36,672
Since no prison
could hold him,
5
00:00:36,750 --> 00:00:41,244
he was thrown alive
into a crucible of molten iron.
6
00:00:41,321 --> 00:00:44,586
There, his demonic spirit
was captured...
7
00:00:44,658 --> 00:00:49,095
in the form
of a great Black Cauldron.
8
00:00:49,162 --> 00:00:51,096
For uncounted centuries,
9
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: to, live, and, die, in, l, a, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, william, friedkin, viver, morrer, em, los, angeles,
original filename: To Live and Die in L.A. - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fa95cbf5f490d47edf1ee4585ac3652e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,261 --> 00:00:35,130
20 DE DEZEMBRO - 14:10
2
00:02:12,229 --> 00:02:15,027
<i>Acredito que no prop?sito e na forma...</i>
3
00:02:15,132 --> 00:02:18,101
<i>nossos impostos</i>
<i>tornaram-se antiamericanos.</i>
4
00:02:18,902 --> 00:02:23,066
<i>Morte e impostos podem ser inevit?veis,</i>
<i>mas impostos injustos n?o o s?o.</i>
5
00:02:23,507 --> 00:02:27,273
<i>A primeira Revolu??o Americana</i>
<i>foi motivada por uma convic??o f?rrea:</i>
6
00:02:27,378 --> 00:02:30,836
<i>Impostos sem representa??o ? tirania.</i>
7
00:02:31,315 --> 00:02:33,647
<i>Dois s?culos depois,</i>
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:35:Napisy do wersji "American Shaolin - King Of The Kickboxers 2 (1991)" by such21
00:01:24:Cholera! Poka? mi jeszcze raz!
00:01:27:To nie twoja wina Trevor, musia?em nie wyrazi? si? dostatecznie jasno.
00:01:31:Po prostu r?b to w ten spos?b
00:01:42:To proste
00:01:49:W ten spos?b
00:01:50:Tak! Doskonale, jeste? najlepszy
00:01:53:Dobrze
00:02:00:No dalej
00:02:02:29 kopni?? na rund?
00:02:04:78% trafionych, ?rednia si?a 20-25 PSI
00:02:08:34 ciosy, 82% trafionych, ?rednia si?a 150 PSI
00:02:15:Nast?pny
00:02:28:Powiedzieli mi, ?e jeste? dobry
00:02:46:Sko?cz z nim! Teraz!
00:02:52:Niewystarczaj?co ?eby wygra? Trevor
00:02:55:Musisz zniszczy? swojego przeciwnika ca?kow
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: day, of, the, dead, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Day of the Dead - 1985 - 1CD - Czech - cz - 69cb804735f93b59ef1741fc52b66eb0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{170}?esk? titulky: DJ Lonely (5.4.2004)
{2503}{2573}Nic, v?bec nic.
{2578}{2681}- Zkou?ej to d?l.|- Zkou?el jsem u? od Sarasota k Everglades...
{2688}{2772}...ale ??dn? sign?l.|Prost? nic.
{2788}{2869}Asi tu nikdo nem? vys?la?ku, ani r?dio.
{2883}{3057}- Tak p?ista?. Vyzkou??me megafon.|- Ty chce? p?ist?t? Tohle ve smlouv? nebylo.
{3057}{3149}Tohle je velk? m?sto, m? v pr?m?ru 150 mil,|tak bychom mohli m?t ?anci.
{3155}{3260}- Je???i, Maria, Josefe...|- P?ista? Johne!
{3260}{3392}Podle dohody... nebudeme vyp?nat motor.
{3419}{3519}Jak?koliv probl?m a okam?it? odl?t?m.
{3520}{3663}Jestli zrovna nebudete se mnou,|m??u v?m jen pop??t hodn
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:02:20:nasze dania tego wieczoru ...
00:02:22:rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:25:z serem i jeszcze poprosze|sa?ate casarsk?
00:02:29:na dzisiejszy wiecz?r mam|mi?so z ryby-pi?y z marmolad?
00:02:33:pieczywo ...
00:02:36:...i kr?lika z grilla z|francuskimi frytkami
00:02:39:nasze dania tego wieczoru ...|rawioli w sosie lemonowo-trawnym
00:02:52:Bo?e, nienawidz? tego miejsca. To tania |speluna.Dlaczego nie poszli?my do Dorsi?
00:02:57:Bo Bateman niechcia? straci? g?owy .
00:02:59:czy tam jest ten Reed Robinson ?
00:03:02:jestes pijany czy co ? to nie Robinson.|A wi?c kto to jest ?
00:03:05:-To Paul Alien . -To nie Paul Alien.
00:03:08:Paul Alien jest po drugiej |stronie sa
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: american, pie, presents, beta, house, 2007, tr,
original filename: American_Pie_Presents_Beta_House_2007_tr.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,982 --> 00:00:13,782
Alt yaz?: MaXCoDeR
2
00:00:26,552 --> 00:00:28,552
HO? GELD?N?Z B?R?NC? SINIFLAR
MUHTE?EM B?R YIL B?Z? BEKL?YOR!
3
00:00:46,192 --> 00:00:48,228
AMER?KAN PASTASI SUNAR:
BETA CEM?YET?
4
00:00:48,280 --> 00:00:51,280
Vay be, etrafta dola?an
?u hatunlara bir baksan?za.
5
00:00:51,440 --> 00:00:53,360
Bak, bak! Aman tanr?m.
6
00:00:53,480 --> 00:00:56,960
Baba, beni dinler misin? L?tfen ama
l?tfen bug?n beni utand?rma, olur mu?
7
00:00:57,080 --> 00:00:58,520
- Ne utand?rmas??
- Bug?n olmaz.
8
00:00:58,640 --> 00:01:00,520
O?lum, k?z arkada??n ?u
yak???k
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: tokyo, ga, 1985, 1, cd, spanish, es, tokio, wim, wenders, vo, nd, 2, spa,
original filename: Tokyo-Ga - 1985 - 1CD - Spanish - es - eda9f9905fff10d406eca9f3ae61384f.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,385 --> 00:00:26,616
Si en nuestro siglo hubiera
todav?a alguna cosa sacra,
2
00:00:27,945 --> 00:00:31,574
si existiese algo como
el sagrado tesoro del cine,
3
00:00:32,825 --> 00:00:38,297
para m? esto ser?a la obra
del director japon?s Yasujiro Ozu.
4
00:00:40,105 --> 00:00:42,255
Realiz? 54 films.
5
00:00:43,105 --> 00:00:45,175
Films mudos en los a?os 20,
6
00:00:45,305 --> 00:00:47,739
en blanco y negro
en los a?os 30 y 40,
7
00:00:47,825 --> 00:00:53,183
y films en color hasta su muerte
ocurrida el 12 de diciembre de 1963.
8
00:00:53,985 --> 00:00:55,862
En su 60 c
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: secret, admirer, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, pt,
original filename: Secret Admirer - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ef0c658cbb92ab7db7761e86b3412446.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,485 --> 00:04:15,352
-Ei, Michael.
-Ei, garotas.
2
00:04:15,388 --> 00:04:17,549
O que est?o fazendo aqui?
Indo pra casa?
3
00:04:17,590 --> 00:04:19,080
Bem, vou com voc?.
4
00:04:19,125 --> 00:04:21,116
Que horas?
5
00:04:21,160 --> 00:04:23,253
O que v?o fazer hoje?
6
00:04:23,295 --> 00:04:25,763
-Nada de mais.
-Festa do Kappa Omega.
7
00:04:25,798 --> 00:04:28,767
Oh, sim, Kappa Omega.
Ouvi falar deles.
8
00:04:28,801 --> 00:04:31,269
N?o ? a casa das bichas?
9
00:04:31,303 --> 00:04:33,498
Supostamente algu?m tentar?
fazer gra?a...
10
00:04:33,539 --> 00:04
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: commando, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Commando - 1985 - 1CD - Czech - cz - b60172da6cd4595d6ac1f93c2b84a7ef.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / Titulky Jan Klouda|www.titulky.com
{1560}{1596}Co to je?
{1660}{1724}Zn? to jako|popel??i.
{1724}{1774}Oh. V ?ter??
{1831}{1876}Mo?n? zm?nili pl?n.
{1948}{1985}Do prdele!
{2317}{2348}Whoa!
{2349}{2387}Po?kejte!
{2388}{2450}Po?kejte!|Zastavte chlapi.
{2675}{2716}U? jsem se lekl,?e|jste na mne zapomn?li.
{2759}{2814}Neboj se, nezapomn?li.
{3218}{3273}A te? tohle|to je Americk? sen.
{3274}{3337}Mysl?te, ?e toto vyrobili|Japonci? Blbost.
{3338}{3419}To my. Na chv?li jsme ho|ztratili, ale m?me ho zp?t.
{3419}{3452}M?m r?d Cadillacy.
{3453}{3534}No, poj?te sem, br?cho,|A sedn?te si do tohoto Cadillacu.
{3535}{3602}Zamilujete
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{113}{218}Ameryka?ski Tata.
{228}{343}Trzymaj si? Fred, uda ci si?.
{345}{452}-Jeste?my z tob? kolego.|-Pami?taj to co m?wi? to tylko s?owa...
{454}{518}-O??wki s? moje!|Ja bior? sto?ek!
{520}{547}Dla mnie zapasy marihuany!
{549}{618}Dan nie chcesz ?adnych rzeczy Freda?|Nie s? ska?one.
{620}{678}-Ja dostaj? najlepsz? rzecz.|-Jego ?on??
{680}{813}Jego prac?.|Czyham na ten awans od jego pierwszego wycieku krwi z nosa.
{815}{929}Uwaga wszyscy. To s? zaproszenia na coroczny rodzinny piknik CIA.
{931}{1006}Jest to tajne, wi?c natychmiast|musicie zapami?t
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: fright, night, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: Fright Night - 1985 - 1CD - Czech - cz - de6111dfbdd967d120bd38448723225a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{906}{951}Co to bylo?
{986}{1056}Jenom n?jak? no?n? d?tko,|Jonathane.
{1131}{1189}Poj? sem.
{1191}{1262}Sedni si tady ke mn?|na verandu.
{1486}{1527}Je tady chladno.
{1532}{1631}Ale ne, nen?.
{1633}{1667}Je kr?sn?.
{1727}{1774}J? tak miluju noc.
{1854}{1924}Nikdy jsem t? nevid?l tak kr?snou,|Nino.
{1958}{2018}Tak bledou.
{2020}{2064}Tak...
{2066}{2102}pr?svitnou.
{2128}{2160}Tak...
{2162}{2196}Tak?
{2231}{2302}- M?? tak ?erven? rty.|- Opravdu?
{2327}{2386}Cht?l bys je pol?bit?
{2690}{2776}Pro? se na mne tak z?hadn? d?v??,|Nino?
{2778}{2832}Na tebe ne, Jonathane.
{2834}{2868}Na tv?j krk.
{2933}{3008}U? ti n?kdo ?ekl...
{3010}{3062}
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{1}{29}
{30}{102}
{105}{151}
{153}{199}
{201}{281}
{284}{364}
{367}{480}
{644}{689}
{692}{739}
{742}{788}
{792}{855}?Estas seguro que nadie vendr?? | Claro, todo estar? bien
{858}{921}Esta es mi propia habitaci?n | - Bien
{924}{970}La puerta esta cerrada
{972}{1018}Okey, Jim, relajate. Rel?jate.|Okey, si, seguro.
{1020}{1090}no lo hagamos con rapidez, solo | vamos a relajarnos
{1092}{1140}
{1140}{1151}
{1154}{1234}
{1236}{1306}Verdad, verdad, veras que nunca | hemos hecho el sexo antes
{1308}{1395}?Quieres decir que no quieres hacerlo? | Oh, no, no, no.
{1398}{1482}Si quiero, claro que quiero, | definitivamente si quiero
{1485}{1546}
{1549}{1605}Veras, es que esta es |
ملف ترجمة ل American (1985)
keywords: the, return, of, living, dead, 1985, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Return of the Living Dead - 1985 - 1CD - Czech - cz - e944e084e00d50072acf5d1edb2d8474.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,429 --> 00:00:31,659
Hej, Franku! U? to zabal?me, ne?
2
00:00:31,765 --> 00:00:34,666
- Co ty na to?
- M?m je?t? pr?ci tak na hodinu.
3
00:00:34,768 --> 00:00:37,236
Z?stanu tady s t?m klukem
a uk??u mu, jak to tu chod?.
4
00:00:37,337 --> 00:00:39,168
OK. Zamkne? za m??
5
00:00:39,272 --> 00:00:41,604
Je 4. ?ervence, k?mo.
Mus?m vypadnout.
6
00:00:41,708 --> 00:00:45,974
Jasn?, u?ij si sv?tek
a v ned?li se uvid