Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Aloha, Scooby-doo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Aloha, Scooby-doo على صلة:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,022 --> 00:02:32,394
Marele Kahuna de Hanahuna
Concurs de surfing
2
00:02:37,488 --> 00:02:39,729
Aici !
3
00:02:40,782 --> 00:02:42,657
- Aici !
- A fost grozav !
4
00:03:03,389 --> 00:03:06,344
Aºa, Manu !
Ãnvaþã-i minte, Manu !
5
00:03:06,853 --> 00:03:08,098
Da.
6
00:03:12,650 --> 00:03:14,891
Linisteste-te !
7
00:03:15,110 --> 00:03:17,150
- Las-o baltã, frate.
- Fii serios !
8
00:03:17,321 --> 00:03:20,986
Dacã locuieºti aici,
nu înseamnã cã oceanul e al tãu.
9
00:03:36,216 --> 00:03:37,875
Asa !
10
00:03:38,051 --> 00:03:41,087
- Foarte bine !
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,022 --> 00:02:32,394
Marele Kahuna de Hanahuna
Concurs de surfing
2
00:02:37,489 --> 00:02:39,731
Aici !
3
00:02:40,784 --> 00:02:42,658
- Aici !
- A fost grozav !
4
00:03:03,393 --> 00:03:06,348
Aºa, Manu !
Ãnvaþã-i minte, Manu !
5
00:03:06,856 --> 00:03:08,101
Da.
6
00:03:12,654 --> 00:03:14,896
Linisteste-te !
7
00:03:15,115 --> 00:03:17,155
- Las-o baltã, frate.
- Fii serios !
8
00:03:17,326 --> 00:03:20,991
Dacã locuieºti aici,
nu înseamnã cã oceanul e al tãu.
9
00:03:36,222 --> 00:03:37,882
Asa !
10
00:03:38,058 --> 00:03:41,094
- Foarte bine !
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps /
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,022 --> 00:02:32,394
Marele Kahuna de Hanahuna
Concurs de surfing
2
00:02:37,488 --> 00:02:39,729
Aici !
3
00:02:40,782 --> 00:02:42,657
- Aici !
- A fost grozav !
4
00:03:03,389 --> 00:03:06,344
Aºa, Manu !
Ãnvaþã-i minte, Manu !
5
00:03:06,853 --> 00:03:08,098
Da.
6
00:03:12,650 --> 00:03:14,891
Linisteste-te !
7
00:03:15,110 --> 00:03:17,150
- Las-o baltã, frate.
- Fii serios !
8
00:03:17,321 --> 00:03:20,986
Dacã locuieºti aici,
nu înseamnã cã oceanul e al tãu.
9
00:03:36,216 --> 00:03:37,875
Asa !
10
00:03:38,051 --> 00:03:41,087
- Foarte bine !
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps /
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: 1823, aloha, scooby, doo, 2005, v, 2, 9, 7, fps, 2004,
original filename: 18231-Aloha,_Scooby-Doo_(2005)_(V)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,022 --> 00:02:32,394
Marele Kahuna de Hanahuna
Concurs de surfing
2
00:02:37,489 --> 00:02:39,731
Aici !
3
00:02:40,784 --> 00:02:42,658
- Aici !
- A fost grozav !
4
00:03:03,393 --> 00:03:06,348
Aºa, Manu !
Ãnvaþã-i minte, Manu !
5
00:03:06,856 --> 00:03:08,101
Da.
6
00:03:12,654 --> 00:03:14,896
Linisteste-te !
7
00:03:15,115 --> 00:03:17,155
- Las-o baltã, frate.
- Fii serios !
8
00:03:17,326 --> 00:03:20,991
Dacã locuieºti aici,
nu înseamnã cã oceanul e al tãu.
9
00:03:36,222 --> 00:03:37,882
Asa !
10
00:03:38,058 --> 00:03:41,094
- Foarte bine !
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps/
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,257 --> 00:00:31,521
..:: Ã Ã Ã Ã Ã ::..
à à à à à à Ã
2
00:02:37,257 --> 00:02:39,521
Ãà ñà ì!
3
00:02:40,560 --> 00:02:42,425
- Ãà ñà ì!
- Ãîâà áåøå ñòðà øÃî.
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,118
à òà êà , Ãà Ãó!
Ãà é èì äà ñå ðà çáåðà ò!
5
00:03:06,653 --> 00:03:07,881
ÃÃ .
6
00:03:12,425 --> 00:03:14,689
Ãé ïè÷.
ÃòïóñÃè ñå.
7
00:03:14,894 --> 00:03:16,919
- Ãóïè ñå, áðà òëå!
- à ñå îñúçÃà é.
8
00:03:17,096 --> 00:03:20,759
Ãîâà , ֌ æèâååø òóê ÃÃ¥ çÃà ÷è,
÷å ïðè
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: aloha, scoobydoo, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, scooby, 2004, mdp,
original filename: Aloha ScoobyDoo (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:03,003
/Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps /
2
00:02:37,241 --> 00:02:39,535
Over here!
3
00:02:40,577 --> 00:02:42,412
-Over here!
-It was a blast!
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,103
Yeah, Manu!
You show them, Manu! Yeah.
5
00:03:06,645 --> 00:03:07,896
Yes.
6
00:03:12,442 --> 00:03:14,695
Hey, man. Chill out.
7
00:03:14,903 --> 00:03:16,905
-Hang loose, bro.
-Get real, man.
8
00:03:17,114 --> 00:03:20,742
Just because you live here
doesn't mean you own the ocean.
9
00:03:36,008 --> 00:03:37,676
Yeah, that's right!
10
00:03:37,843
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy poprawki mile widziane/
00:01:00:/ do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps/
00:02:37:tutaj!
00:02:41:- tutaj!|-To by? wybuch!
00:03:03:Tak, Manu!| Przedstawiasz ich, Manu! Tak.
00:03:07:Tak.
00:03:12:Hej, cz?owiek. Ch??d.
00:03:15:-Wi? lu?no, bro.|-Dosta? si? prawdziwy, cz?owiek.
00:03:17:tylko, dlatego, ?e ?yjesz tutaj | nie znacz?, ?e posiadasz oceanu.
00:03:36:Tak, to ma racj?!
00:03:38:- w porz?dku!|- Praca Nicei!
00:03:41:- w porz?dku!|-Tak!
00:03:46:Droga, by p?j??, Manu. To by?o budz?cy strach.
00:03:49:Ty Jeste? moim du?ym kahuna.
00:03:52:Snookie.
00:03:54:Manu, ty jeste? moim du?ym kahuna tak?e.
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
00:00:00:/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy poprawki mile widziane/
00:01:00:/ do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps/
00:02:37:tutaj!
00:02:41:- tutaj!|-To by? wybuch!
00:03:03:Tak, Manu!| Przedstawiasz ich, Manu! Tak.
00:03:07:Tak.
00:03:12:Hej, cz?owiek. Ch??d.
00:03:15:-Wi? lu?no, bro.|-Dosta? si? prawdziwy, cz?owiek.
00:03:17:tylko, dlatego, ?e ?yjesz tutaj | nie znacz?, ?e posiadasz oceanu.
00:03:36:Tak, to ma racj?!
00:03:38:- w porz?dku!|- Praca Nicei!
00:03:41:- w porz?dku!|-Tak!
00:03:46:Droga, by p?j??, Manu. To by?o budz?cy strach.
00:03:49:Ty Jeste? moim du?ym kahuna.
00:03:52:Snookie.
00:03:54:Manu, ty jeste? moim du?ym kahuna tak?e.
00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps/
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{5
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,967 --> 00:02:26,242
Big Kahuna van Hanahuna
Surfwedstrijd
2
00:02:55,967 --> 00:02:58,800
Goed zo, Manu.
Laat ze wat zien.
3
00:03:04,847 --> 00:03:06,997
Rustig aan, joh.
4
00:03:07,207 --> 00:03:09,163
Relax, vriend.
-In je dromen.
5
00:03:09,327 --> 00:03:12,842
Je woont hier dan wel,
maar de zee is niet van jou.
6
00:03:29,207 --> 00:03:32,119
Goed zo.
7
00:03:36,687 --> 00:03:39,963
Goed gedaan, Manu.
Dat was geweldig.
8
00:03:40,167 --> 00:03:42,203
Je bent mijn Big Kahuna.
9
00:03:42,367 --> 00:03:44,005
Snookie toch.
10
00:03:45,047 --> 00:03:47,880
Je
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: aloha, scooby, doo, 2005, v, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29483-Aloha,_Scooby-Doo_(2005)_(V)-23_97_FPS.txt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72} NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps /
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{5964}What's up with al
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: 1823, aloha, scooby, doo, 2005, v, 2, 9, 7, fps, 2004,
original filename: 18231-Aloha,_Scooby-Doo_(2005)_(V)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:30,022 --> 00:02:32,394
Marele Kahuna de Hanahuna
Concurs de surfing
2
00:02:37,489 --> 00:02:39,731
Aici !
3
00:02:40,784 --> 00:02:42,658
- Aici !
- A fost grozav !
4
00:03:03,393 --> 00:03:06,348
A?a, Manu !
?nva??-i minte, Manu !
5
00:03:06,856 --> 00:03:08,101
Da.
6
00:03:12,654 --> 00:03:14,896
Linisteste-te !
7
00:03:15,115 --> 00:03:17,155
- Las-o balt?, frate.
- Fii serios !
8
00:03:17,326 --> 00:03:20,991
Dac? locuie?ti aici,
nu ?nseamn? c? oceanul e al t?u.
9
00:03:36,222 --> 00:03:37,882
Asa !
10
00:03:38,058 --> 00:03:41,094
- Foarte bine !
- Frumos !
11
00:03:41,311 --> 00:03:42,557
- Foarte bine !
- Da !
12
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/Napisy zrobione przez NiGhTLaDy do wersji Aloha.Scooby.Doo.2004.DVDRiP.XViD-MDP 640x464 23,98 fps/
{3770}{3825}Over here!
{3850}{3894}-Over here!|-It was a blast!
{4392}{4462}Yeah, Manu!|You show them, Manu! Yeah.
{4475}{4505}Yes.
{4614}{4668}Hey, man. Chill out.
{4673}{4721}-Hang loose, bro.|-Get real, man.
{4726}{4813}Just because you live here|doesn't mean you own the ocean.
{5179}{5219}Yeah, that's right!
{5223}{5296}-All right!|-Nice work!
{5301}{5331}-All right!|-Yeah!
{5410}{5492}Way to go, Manu. That was awesome.
{5497}{5548}You're my big kahuna.
{5552}{5593}Snookie.
{5618}{5690}Manu, you're my big kahuna too.
{5909}{5
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: 3, 6, aloha, scooby, doo, ted, ascd, 1, 2,
original filename: 36_aloha.scooby.doo.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,590 --> 00:00:28,710
Olá Scooby-Doo!
2
00:02:29,810 --> 00:02:33,180
Concurso de Surf do Grande Kahuna de Hanahuna
3
00:02:37,250 --> 00:02:37,920
Por aqui!
4
00:02:40,560 --> 00:02:42,430
-Por aqui!
-Foi incrÃvel!
5
00:03:03,180 --> 00:03:05,650
Boa Manu!
Mostra-lhe como é. Boa!
6
00:03:06,650 --> 00:03:06,950
Sim.
7
00:03:12,420 --> 00:03:14,140
Ouve, amigo.
Tem calma.
8
00:03:14,890 --> 00:03:16,690
-Relaxa!
-Toma tino, pá.
9
00:03:17,090 --> 00:03:21,510
Por viveres aqui, não significa
que sejas o dono do oceano.
10
00:03:36,010 --> 00:03:37,210
Boa, is
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: aloha, scooby, doo, 2005, ted, user, bg, cd, 1, 2,
original filename: aloha.scooby.doo.2005.dvdrip.xvid.ac3_ted_by_user_(subs.unacs.bg).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,257 --> 00:00:31,521
..:: Ã Ã Ã Ã Ã ::..
à à à à à à Ã
2
00:02:37,257 --> 00:02:39,521
Ãà ñà ì!
3
00:02:40,560 --> 00:02:42,425
- Ãà ñà ì!
- Ãîâà áåøå ñòðà øÃî.
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,118
à òà êà , Ãà Ãó!
Ãà é èì äà ñå ðà çáåðà ò!
5
00:03:06,653 --> 00:03:07,881
ÃÃ .
6
00:03:12,425 --> 00:03:14,689
Ãé ïè÷.
ÃòïóñÃè ñå.
7
00:03:14,894 --> 00:03:16,919
- Ãóïè ñå, áðà òëå!
- à ñå îñúçÃà é.
8
00:03:17,096 --> 00:03:20,759
Ãîâà , ֌ æèâååø òóê ÃÃ¥ çÃà ÷è,
÷å ïðè
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: 1317, aloha, scooby, doo, 2005, v, 2, fps, 1, eng, fr,
original filename: 13173-Aloha,_Scooby-Doo_(2005)_(V)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,257 --> 00:02:39,521
Over here!
2
00:02:40,560 --> 00:02:42,425
-Over here!
-It was a blast!
3
00:03:03,183 --> 00:03:06,118
Yeah, Manu!
You show them, Manu! Yeah.
4
00:03:06,653 --> 00:03:07,881
Yes.
5
00:03:12,425 --> 00:03:14,689
Hey, man. Chill out.
6
00:03:14,894 --> 00:03:16,919
-Hang loose, bro.
-Get real, man.
7
00:03:17,096 --> 00:03:20,759
Just because you live here
doesn't mean you own the ocean.
8
00:03:36,015 --> 00:03:37,676
Yeah, that's right!
9
00:03:37,850 --> 00:03:40,876
-All right!
-Nice work!
10
00:03:41,087 --> 00:03:42,349
-All right!
-Ye
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: 1317, aloha, scooby, doo, 2005, v, 2, fps, 1, fr, eng,
original filename: 13173-Aloha,_Scooby-Doo_(2005)_(V)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:02:29,816 --> 00:02:32,182
Concours de surf Kahuna
d'Hanahuna
2
00:02:37,257 --> 00:02:39,521
Par ici !
3
00:02:40,560 --> 00:02:42,425
- Par ici !
- C'?tait g?nial !
4
00:03:03,183 --> 00:03:06,118
Vas-y, Manu !
Montre-leur, Manu !
5
00:03:12,425 --> 00:03:14,689
Du calme, mon pote.
6
00:03:14,894 --> 00:03:16,919
- Relax, Max.
- Calmos.
7
00:03:17,096 --> 00:03:20,759
C'est pas parce que t'habites ici,
que l'oc?an t'appartient.
8
00:03:37,850 --> 00:03:40,876
- Bravo !
- Bon travail !
9
00:03:45,625 --> 00:03:49,061
Super, Manu. C'?tait g?nial.
10
00:03:49,262 --> 00:03:51,389
Tu es mon grand kahuna.
11
00:03:51,564 --> 00:03:53
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, 2, monsters, unleashed, 2004, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21356-Scooby_Doo_2__Monsters_Unleashed_(2004)-23_97_FPS.sub
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{700}{845}{C:{preview}FF0000}{Y:b}Scooby - Doo 2 |{Y:b}Monºtrii Dezlãnþuiþi
{917}{1800}{Y:b}Subtitrare corectatã integral ºi resincronizatã|de Radu Alexandru Cristian.
{3051}{3113}{Y:i}Bine v-am gãsit, prieteni, |pe covorul roºu,
{3111}{3203}{Y:i}la marea deschidere a muzeului |âCriminologyâ.
{3200}{3350}{Y:i}Azi ne vom uita la expoziþia celor |de la Mistery Inc.
{3351}{3409}{Y:i}ªi iatã-i...
{3514}{3622}Prieteni, aceastã mulþime este |înnebunitã dupã Mistery Inc.
{3619}{3662}Fred !
{3663}{3788}Of, of, of... Uitaþi, fetelor ! |Am o eºarfã pentru fiecare dintre voi.
{3789}{3828}{Y:i}Scooby-Doo ! Scooby-Doo !
{
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, 2, monsters, unleashed, 2004, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Scooby Doo 2 Monsters Unleashed (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3367}{3452}Here we are, folks,|on the red carpet at the grand opening...
{3457}{3507}...of the Coolsonian Criminology Museum.
{3512}{3585}Tonight's premiere exhibit|is a rousing look back...
{3587}{3652}...at the exploits of Mystery Incorporated.
{3662}{3720}And here they are.
{3840}{3950}Folks, this crowd is going crazy|over Mystery lnc.
{3980}{4010}Here you go, girls.
{4022}{4100}l got an ascot for each of you.
{4145}{4175}Hello!
{4187}{4305}Check it out! lt's a Shag and Scoob quake|and the whole city's shaking!
{4310}{4335}Yeah!
{4377}{4415}Come on, Scoob.
{4542}{4570}Sorry.
{4575}{4640}l consider it a privilege, sir.
{4645}{4732}-D
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, on, zombie, island, 1998, v, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32736-Scooby-Doo_on_Zombie_Island_(1998)_(V)-23_976_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,044 --> 00:02:09,087
Scooby-Doo, unde esti?
2
00:03:22,619 --> 00:03:25,539
Este Mr. Beeman, agentul imobiliar.
3
00:03:25,622 --> 00:03:26,874
Mr. Beeman?
4
00:03:26,915 --> 00:03:30,586
Da, tiparea milioane
de dolari falsi in subsol...
5
00:03:30,669 --> 00:03:32,421
...Cu presa de tiparit.
6
00:03:32,504 --> 00:03:36,592
Ceea ce la inceput am crezut ca este
ingrasamant, de fapt era cerneala verde.
7
00:03:36,842 --> 00:03:37,885
Vedeti?
8
00:03:39,344 --> 00:03:41,430
As fi scapat si cu asta ...
9
00:03:41,597 --> 00:03:44,558
...daca nu ati fi fost voi copii
bagaci
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{873}{1017}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1094}{1152}Dã-mi drumul!
{1182}{1285}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1289}{1371}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1415}{1456}Te rog!
{1460}{1489}La naiba.
{1501}{1563}Fred.|Intrã Fred.
{1568}{1648}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1656}{1745}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1749}{1811}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1815}{1881}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1885}{1965}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2016}{2056}Ãineþi minte planul
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, and, the, loch, ness, monster, 2004,
original filename: Scooby.Doo.And.The.Loch.Ness.Monster.2004.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,761 --> 00:01:57,037
HIGHLAND SPELEN
2
00:02:27,201 --> 00:02:29,795
Even een paar woorden
van onze mooie gastvrouw.
3
00:02:29,881 --> 00:02:32,315
Shannon, hou eens een speech.
4
00:02:32,561 --> 00:02:34,995
Speech.
5
00:02:35,801 --> 00:02:37,519
Natuurlijk.
6
00:02:38,681 --> 00:02:41,798
Uit naam van mezelf en de Blake-clan...
7
00:02:41,961 --> 00:02:44,316
heet ik al onze deelnemers welkom...
8
00:02:44,401 --> 00:02:47,074
op de allereerste
Loch Ness-Highland Spelen.
9
00:02:48,961 --> 00:02:52,476
En ik dank alle vrijwilligers
die ons hebben geholpen...
10
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,723 --> 00:01:52,712
Look.
2
00:01:53,825 --> 00:01:55,656
Egads.
3
00:02:01,333 --> 00:02:05,736
See, professor? The ancient carvings,
just as I promised you.
4
00:02:05,904 --> 00:02:08,304
So the legend is true.
5
00:02:23,021 --> 00:02:27,981
Yes. It's all here,
just as the manuscript describes.
6
00:02:28,160 --> 00:02:30,355
I've found it at last.
7
00:02:30,529 --> 00:02:35,364
Come, Pemba. The lost kingdom
of Shangri-la awaits.
8
00:02:36,868 --> 00:02:37,857
What?
9
00:02:38,036 --> 00:02:42,063
I am sorry, professor.
We dare not go further.
10
00:02:42,2
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{729}{841}{s:28}{Y:b}{f:Arial Black}{C:{preview}7700} SCOOBY DOO 2|{s:28}{Y:b}{f:Arial Black}{C:{preview}7700} - Monºtrii în libertate -
{3059}{3112}Bine v-am gãsit prieteni|pe covorul roºu,
{3112}{3202}la marea deschidere a muzeului|Criminology.
{3202}{3343}Azi ne vom uita la expoziþia celor|celor de la Mister S. A. (Mistery Inc.)
{3343}{3394}ªi i-atã-i...
{3514}{3619}Prieteni, aceastã mulþime este înnebunitã dupã Mister S. A.
{3619}{3662}Fred!
{3672}{3788}Oh. Uitaþi fetelor.|Am o eºarfã pentru fiecare dintre voi.
{3884}{3974}Uitã-te. Este o petrecere Shaggy ºi Scoob.
{3974}{4022}Tot oraºul SE cutremurã.|Da.
{4056}{4098}Haide Scoob
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, on, zombie, island, 1998, v, 2, 5, fps, axial,
original filename: 32445-Scooby-Doo_on_Zombie_Island_(1998)_(V)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,800 --> 00:02:03,756
Scooby-Doo, where are you?
2
00:03:14,280 --> 00:03:17,078
It's Mr. Beeman, the real estate agent.
3
00:03:17,160 --> 00:03:18,354
Mr. Beeman?
4
00:03:18,440 --> 00:03:21,955
Yeah, he was printing millions
of counterfeit dollars in the basement...
5
00:03:22,040 --> 00:03:23,712
...with his printing press.
6
00:03:23,800 --> 00:03:27,713
What we originally thought was mold
was really green ink.
7
00:03:27,960 --> 00:03:28,949
See?
8
00:03:30,320 --> 00:03:32,356
I would've gotten away with it, too...
9
00:03:32,440 --> 00:03:35,352
...if it wasn't f
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, and, the, legend, of, vampire, 2003, divx,
original filename: Scooby-Doo.and.the.Legend.of.the.Vampire(2003).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,547 --> 00:00:39,506
Un poco a la izquierda,
un poco más. Perfecto.
2
00:00:40,218 --> 00:00:41,242
Daniel...
3
00:00:42,888 --> 00:00:45,083
este concierto no es una buena idea.
4
00:00:45,157 --> 00:00:48,058
Tranquilo, abuelo, todo saldrá bien.
5
00:00:48,860 --> 00:00:52,387
Vamos a la prueba de sonido
de Matt Maravilla. Te gustará.
6
00:00:53,065 --> 00:00:54,930
Bueno, no sé...
7
00:00:59,705 --> 00:01:01,502
Hazlo como tú sabes, Matt.
8
00:01:02,040 --> 00:01:03,940
Oh, claro.
9
00:01:08,614 --> 00:01:12,675
¿Matt Maravilla? Casi no puedo oÃrlo.
10
00:
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, mine, your, own, business, cro,
original filename: Scooby Doo - Mine Your Own Business cro.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,332 --> 00:00:12,884
Scooby Dooby Doo, gdje si ti?
Imamo posIa sad.
2
00:00:13,932 --> 00:00:19,529
Scooby Dooby Doo, gdje si ti?
Trebamo pomoæ od tebe, sad.
3
00:00:20,692 --> 00:00:26,289
Ma daj, Scooby Dooby Doo,
vidim te, nemaš vruæicu.
4
00:00:27,212 --> 00:00:32,969
Neæeš me zavarati, vidim te,
ne izmotavaj se drhtanjem.
5
00:00:33,492 --> 00:00:39,681
ZIoèesti je jedan kIipan
pokvario dobrima pIan, znaj!
6
00:00:40,132 --> 00:00:46,002
Scooby Dooby Doo, riješi to i
dobit æeš krasan keks. MIjac!
7
00:00:47,292 --> 00:00:52,969
Scooby Dooby Doo, gdje si ti?
Spr
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}1
{696}{815}
{867}{996}TVORNICA IGRAÃAKA VAU|SLUÃAJ LUNA DUHA
{1172}{1223}Sada sam se baš zakaèila.
{1231}{1398}Fred, požuri.|Duh me je uhvatio!
{1485}{1655}Fred, javi se. ÃujeÅ¡ li me?|-Gdje si? -Kupujem. Lin je
{1662}{1743}uhvaæena ponovo. U redu je.|Kada odu iza ugla, Šegi i
{1750}{1930}Skubi æe krenuti...|-A ti æeš aktivirati alarm.
{2012}{2149}Zapamti prijatelju moj.|Moramo ga srediti, Skubi.
{2165}{2191}Jesi li to ti?
{2200}{2235}Tako je. To sam ja.
{2671}{2895}Jel mi to duh iza leða?|...Je???
{3248}{3316}Odlazi! Idi! Bježi!
{3521}{3557}Imam ga!
{3959}{4097}Izvini Velma. -Znam Frede.|-Gde je duh? -Iza mene.
{45
ملف ترجمة ل Aloha, Scooby-doo
keywords: scooby, doo, 2, monsters, unleashed, 2004, 5, fps,
original filename: 9483-Scooby-Doo_2__Monsters_Unleashed_(2004)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1025}{1137}{s:28}{Y:b}{f:Arial Black}{C:{preview}7700}Scooby Doo 2 |{s:28}{Y:b}{f:Arial Black}{C:{preview}7700} Monºtrii Ãn libertate
{3355}{3410}Bine v-am gãsit prieteni | pe covorul roºu,
{3408}{3500}la marea deschidere a muzeului | Criminology.
{3498}{3644}Azi ne vom uita la expoziþia celor | celor de la Mister S. A. (Mistery Inc.)
{3639}{3690}Si i-ata-i:
{3810}{3918}Prieteni aceasta mulþime este înnebunita dupã Mister S. A.
{3915}{3958}Fred!
{3968}{4084}Oh. Uitaþi fetelor. | Am o eºarfa pentru fiecare dintre voi.
{4180}{4273}Uita-te. Este o petrecere Shaggy si Scoob
{4270}{4318}Tot oraºul cutremura. | Da.
{4352}{4394}Haide Scoob.
{45
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,973 --> 00:02:18,363
<i>Here we are, folks,</i>
<i>on the red carpet at the grand opening...</i>
2
00:02:18,533 --> 00:02:20,569
<i>... of the Coolsonian Criminology Museum.</i>
3
00:02:20,733 --> 00:02:23,611
<i>Tonight's premiere exhibit</i>
<i>is a rousing look back...</i>
4
00:02:23,773 --> 00:02:26,367
<i>... at the exploits of Mystery Incorporated.</i>
5
00:02:26,733 --> 00:02:29,088
<i>And here they are.</i>
6
00:02:33,813 --> 00:02:38,204
Folks, this crowd is going crazy
over Mystery Inc.
7
00:02:39,453 --> 00:02:40,681
Here you go, girls.
8
00:02:41,133 --> 00:02:44
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,880
ArgenTeam Producciones
presenta
Scooby.Doo.(2002).DivX.avi 701M
2
00:00:24,000 --> 00:00:27,600
Scooby Doo
3
00:00:30,800 --> 00:00:37,600
Wow - La fabrica de Juguetes.
El caso del Fantasma de la Luna
4
00:00:50,200 --> 00:00:51,800
El fantasma me esta dando un agarrón
5
00:00:56,800 --> 00:01:00,800
Fred contesta ¡Fred!
¿Me escuchas?
6
00:01:02,600 --> 00:01:03,600
Te escucho
7
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
¡Adivina que! capturaron a Daphne
8
00:01:06,800 --> 00:01:12,600
OK, cuando luna, de la vuelta con daphne
shaggy y scooby saldrán del tambo
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:47,800
Scooby Doo 2
Monstros à Solta
2
00:02:15,400 --> 00:02:18,720
Aqui estamos no tapete vermelho
da grande inauguração
3
00:02:18,800 --> 00:02:21,120
do Museu de Criminologia de Coolsville
4
00:02:21,400 --> 00:02:26,720
A exposição de hoje é um excitante
olhar sobre os feitos da Mystery Inc.
5
00:02:27,120 --> 00:02:28,800
E aqui estão eles.
6
00:02:34,120 --> 00:02:37,800
A multidão está enlouquecida
com a Mystery Inc.
7
00:02:39,880 --> 00:02:44,320
Aqui está meninas,
tenho um lenço para cada uma.
8
00:02:48,080 --> 00:02:52,880
Topa só!
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{873}{1017}Fabrica de Jucãrii Wow-O|Misterul Fantomei Luna
{1094}{1152}Dã-mi drumul!
{1182}{1285}Ok, acum chiar cu siguranþã mi-ai tras chiloþii pe cap.|Fred! Velma!
{1289}{1371}Puteþi sã vã grãbiþi?|Fantoma asta mã tot apucã...
{1415}{1456}Te rog!
{1460}{1489}La naiba.
{1501}{1563}Fred.|Intrã Fred.
{1568}{1648}- Fred! Mã auzi?|- Fred aici, Velma.
{1656}{1745}Ce ºocant, Daphne a fost capturatã din nou.|E bine.
{1749}{1811}Când Fantoma Luna va veni de dupã colþ cu Daphne...
{1815}{1881}Shaggy ºi Scooby vor ieºi din butoi.
{1885}{1965}Tu vei activa cureaua,|împrãºtiind ulei pe podea.
{2016}{2056}Ãineþi mint
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف ال