Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Alatriste.2006 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : Alatriste.2006 على صلة:
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, fxm,
original filename: Alatriste - Eng - 23,976fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,200
Ãn secolul al 17-lea,
deºi înconjuratã de duºmani,
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
Spania încã domina lumea.
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Rege era Filip al IV-lea,
"Regele Planetã",
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,800
iar teritoriile sale erau guvernate,
cu o mânã de fier, de favoritul sãu,
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
Conte-ducele de Olivares.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Flandra, America,
Filipine,
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,400
o parte a Italiei
ºi nordul Africii,
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,800
Portugalia ºi coloniile sale,
ali
Advertisement:
------------
------------
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,940
In de 17de eeuw domineerde
Spanje nog steeds de wereld
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,030
ook al werd het omringd door vijanden.
3
00:00:22,130 --> 00:00:25,030
Philip IV was koning,
de 'Planeet Koning',
4
00:00:25,130 --> 00:00:28,560
en zijn gebieden werden
met ijzeren hand geregeerd
5
00:00:28,653 --> 00:00:31,593
door zijn favoriet,
de hertog van Olivares.
6
00:00:31,667 --> 00:00:33,710
Aan Vlaanderen werden
staten van Amerika, de Filipijnen,
7
00:00:33,810 --> 00:00:36,030
een deel van Italie
en Noord Afrika,
8
00:00:36,130 --> 00:00:39,080
Portug
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, fxm,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fb3b3c9e669aef9dfdaf4c070009272a.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,837
No s?culo XVII,
embora rodeados de inimigos,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,031
a Espanha dominava o mundo.
3
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
O rei era Filipe IV,
o "Rei Planeta",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,436
e governava os seus territ?rios com
m?o de ferro pelo seu protegido,
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,477
o Gr?o-duque de Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,596
? Flandres, ?s am?ricas,
?s Filipinas,
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,955
a parte de It?lia
e ao Norte de ?frica,
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,355
foram juntados Portugal e
as suas col?nias,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,000 --> 00:00:19,200
Ãn secolul al 17-lea,
deºi înconjuratã de duºmani,
2
00:00:19,400 --> 00:00:21,400
Spania încã domina lumea.
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
Rege era Filip al IV-lea,
"Regele Planetã",
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,800
iar teritoriile sale erau guvernate,
cu o mânã de fier, de favoritul sãu,
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,800
Conte-ducele de Olivares.
6
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Flandra, America,
Filipine,
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,400
o parte a Italiei
ºi nordul Africii,
8
00:00:36,435 --> 00:00:38,800
Portugalia ºi coloniile sale,
ali
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,837
No s?culo XVII,
embora rodeados de inimigos,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,031
a Espanha dominava o mundo.
3
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
O rei era Filipe IV,
o "Rei Planeta",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,436
e governava os seus territ?rios com
m?o de ferro pelo seu protegido,
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,477
o Gr?o-duque de Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,596
? Flandres, ?s am?ricas,
?s Filipinas,
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,955
a parte de It?lia
e ao Norte de ?frica,
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,355
foram juntados Portugal e
as suas col?nias,
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, fxm,
original filename: Alatriste - Fin - 23,976fps - 2006.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,149 --> 00:00:19,389
1600-luvulla,
vihollisten saartamana -
2
00:00:19,629 --> 00:00:22,349
Espanja hallitsi yhä maailmaa.
3
00:00:22,389 --> 00:00:25,509
Valtaa piti
"Planeettakuningas" Filip IV.
4
00:00:25,629 --> 00:00:31,389
Kuninkaan maita johti hänen
suosikkinsa, kreivi Olivares.
5
00:00:31,989 --> 00:00:36,309
Flanderiin, Amerikkaan, osiin
Italiasta ja Pohjois-Afrikasta -
6
00:00:36,429 --> 00:00:39,909
liitettiin
Portugali siirtomaineen.
7
00:00:40,149 --> 00:00:43,869
Mutta Flanderissa,
pitkässä ja julmassa sodassa -
8
00:00:44,109 --> 00:00:47,229
määrä
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,940 --> 00:00:19,137
<i>17. y?zy?lda d??manlar? taraf?ndan
ku?at?lmas?na ra?men...</i>
2
00:00:19,340 --> 00:00:21,331
<i>...?spanya hala
d?nyaya h?kmediyordu.</i>
3
00:00:22,420 --> 00:00:24,980
<i>Tahttaki kral 5.Philip'ti
"D?nya Kral?"</i>
4
00:00:25,380 --> 00:00:28,736
<i>Ve topraklar? g?zdesi demir elli
Kont D?k Olivares....</i>
5
00:00:28,900 --> 00:00:30,777
<i>...taraf?ndan y?netiliyordu.</i>
6
00:00:31,860 --> 00:00:33,896
<i>Flandraya Amerika,
Filipinler...</i>
7
00:00:34,060 --> 00:00:36,255
<i>...?talya?n?n bir k?sm?,
kuzey Afrika...</i>
8
00:00:36,380 --> 00
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,000 --> 00:00:21,915
In de 17e eeuw, hoewel omgeven door
vijanden, domineerde Spanje de wereld.
2
00:00:23,080 --> 00:00:25,753
Filips IV was koning,
de Koning van de Wereld...
3
00:00:26,200 --> 00:00:29,476
...en zijn gebieden werden met harde
hand geleid door zijn rechterhand:
4
00:00:29,680 --> 00:00:31,830
De Conde-Duque van Olivares.
5
00:00:32,760 --> 00:00:36,878
Aan Vlaanderen, Amerika, de Filippijnen,
'n deel van Itali? en Noord-Afrika...
6
00:00:37,080 --> 00:00:39,594
...werden ook Portugal
en haar kolonies toegevoegd.
7
00:00:40,720 --> 00:00:44,599
Maar in Vlaand
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c92af5f6ddc1921da30f11b0ce4a7246.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,837
No s?culo XVII,
embora rodeados de inimigos,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,031
a Espanha dominava o mundo.
3
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
O rei era Filipe IV,
o "Rei do Planeta",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,436
e os seus territ?rios com
m?o de ferro pelo seu protegido,
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,477
o Gr?o-duque de Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,596
? Flandres, ?s am?ricas,
?s Filipinas,
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,955
a parte de It?lia
e ao Norte de ?frica,
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,355
foram juntados Portugal e
as suas col?nias,
9
00:0
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, portuguese, pt,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - af66f3fbec712aa6b29094f84bcf4d6e.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,711 --> 00:00:17,160
Estou atrasado. Desculpa.
2
00:00:25,518 --> 00:00:26,206
Diego...
3
00:00:26,870 --> 00:00:27,853
Somos tolos.
4
00:00:41,687 --> 00:00:43,185
Virgem Maria!
5
00:00:58,515 --> 00:00:59,180
Diego.
6
00:00:59,215 --> 00:01:11,396
N?o pode ser.
7
00:01:13,917 --> 00:01:14,973
E tu?
8
00:01:16,586 --> 00:01:17,385
N?o.
9
00:01:29,102 --> 00:01:30,123
? pena.
10
00:01:31,177 --> 00:01:32,238
Sim.
11
00:01:44,293 --> 00:01:46,104
Tinha de tentar.
12
00:01:48,694 --> 00:01:50,396
Sabes isso n?o sabes?
13
00:01:50,683 --> 00:01:52,156
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, finnish, fi, 2, 5, fps,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 5cd3a26f4e09559a666b4c557bc88582.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,149 --> 00:00:19,389
1600-luvulla,
vihollisten saartamana -
2
00:00:19,629 --> 00:00:22,349
Espanja hallitsi yh? maailmaa.
3
00:00:22,389 --> 00:00:25,509
Valtaa piti
"Planeettakuningas" Filip IV.
4
00:00:25,629 --> 00:00:31,389
Kuninkaan maita johti h?nen
suosikkinsa, kreivi Olivares.
5
00:00:31,989 --> 00:00:36,309
Flanderiin, Amerikkaan, osiin
Italiasta ja Pohjois-Afrikasta -
6
00:00:36,429 --> 00:00:39,909
liitettiin
Portugali siirtomaineen.
7
00:00:40,149 --> 00:00:43,869
Mutta Flanderissa,
pitk?ss? ja julmassa sodassa -
8
00:00:44,109 --> 00:00:47,229
m??r?ytyisi
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:18,840
<i>A XVII. sz?zadban,
b?r ellens?gekt?I k?r?lv?ve,</i>
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,040
<i>de m?g Spanyolorsz?g uralta a vil?got.</i>
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,279
<i>A kir?ly IV. F?l?p volt,
a "Bolyg? kir?lya",</i>
4
00:00:25,280 --> 00:00:28,280
<i>a birodalmat pedig kegyeltje
ir?ny?totta vasszigorral,</i>
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,759
<i>Olivares gr?f.</i>
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,959
<i>Flandri?hoz, Amerik?hoz,
a F?l?p-szigetekhez,</i>
7
00:00:33,960 --> 00:00:36,279
<i>Olaszorsz?g egy r?sz?hez
?s ?szak-Afrik?hoz</i>
8
00:00:36,280 --> 00:00:
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,300
.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::.
/przedstawia
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,400
T?umaczenie: Micha? Katulski, Highlander
Korekta: JediAdam, Animol
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,900
/W XVII wieku, mimo
/i? Hiszpania by?a otoczona przez wrog?w...
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
/nadal dominowa?a
/nad ?wiatem.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,200
/Kr?lem by?
/Filip IV Habsburg...
6
00:00:25,000 --> 00:00:27,900
/a jego terytoria rz?dzone by?y
/?elazn? r?k? przez jego ulubie?ca,
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
/ksi?cia Olivaresa.
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,90
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, ika,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - edec015d4cb5a97af01198e1d47751ac.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,280 --> 00:00:19,360
???? 17 ???,
????? ? ????????? ?? ???????,
2
00:00:19,680 --> 00:00:21,560
??????? ??? ??? ??????????
??? ?????.
3
00:00:22,720 --> 00:00:25,200
???? ? ????? IV,
?????? ?? ???????
4
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
? ?????????? ?? ?? ??????????
? ??????? ???? ?? ???????? ???????,
5
00:00:29,240 --> 00:00:31,040
????-?????? ????????.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,120
????????, ???????,
??????????,
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,480
???? ?? ??????
? ??????? ??????,
8
00:00:36,680 --> 00:00:38,880
???????????? ?? ??????????
? ??????? ???????,
9
00:00:39,88
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,845 --> 00:00:18,846
??? 17? ?????,
?? ??? ????????????? ??? ???????,
2
00:00:19,245 --> 00:00:22,244
? ??????? ????? ??????????? ???? ?????.
3
00:00:22,324 --> 00:00:25,281
? ???????? ???? ? ???????? ? 4??,
? "???????? ??? ???????",
4
00:00:25,282 --> 00:00:28,283
??? ?? ???????? ??? ???????????
?? ????????? ????? ??? ??? ??????? ???,
5
00:00:28,802 --> 00:00:31,761
??? ????-????? ????????.
6
00:00:31,762 --> 00:00:33,960
??? ???????, ??? ???????,
??? ??????????,
7
00:00:33,961 --> 00:00:36,280
????? ??? ???????
??? ?? ?????? ??????,
8
00:00:36,281 --> 00:00:39,281
?????
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 5a456c05c87012e5074b45656f7e3595.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:18,840
<i>A XVII. sz?zadban,
b?r ellens?gekt?I k?r?lv?ve,</i>
2
00:00:19,240 --> 00:00:22,040
<i>de m?g Spanyolorsz?g uralta a vil?got.</i>
3
00:00:22,320 --> 00:00:25,279
<i>A kir?ly IV. F?l?p volt,
a "Bolyg? kir?lya",</i>
4
00:00:25,280 --> 00:00:28,280
<i>a birodalmat pedig kegyeltje
ir?ny?totta vasszigorral,</i>
5
00:00:28,800 --> 00:00:31,759
<i>Olivares gr?f.</i>
6
00:00:31,760 --> 00:00:33,959
<i>Flandri?hoz, Amerik?hoz,
a F?l?p-szigetekhez,</i>
7
00:00:33,960 --> 00:00:36,279
<i>Olaszorsz?g egy r?sz?hez
?s ?szak-Afrik?hoz</i>
8
00:00:36,280 --> 00:00:
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 1, cd, greek, gr,
original filename: Alatriste - 2006 - 1CD - Greek - gr - d175e7e65a9e73eb26af0ca337b855c5.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,845 --> 00:00:18,846
??? 17? ?????,
?? ??? ????????????? ??? ???????,
2
00:00:19,245 --> 00:00:22,244
? ??????? ????? ??????????? ???? ?????.
3
00:00:22,324 --> 00:00:25,281
? ???????? ???? ? ???????? ? 4??,
? "???????? ??? ???????",
4
00:00:25,282 --> 00:00:28,283
??? ?? ???????? ??? ???????????
?? ????????? ????? ??? ??? ??????? ???,
5
00:00:28,802 --> 00:00:31,761
??? ????-????? ????????.
6
00:00:31,762 --> 00:00:33,960
??? ???????, ??? ???????,
??? ??????????,
7
00:00:33,961 --> 00:00:36,280
????? ??? ???????
??? ?? ?????? ??????,
8
00:00:36,281 --> 00:00:39,281
?????
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,140 --> 00:00:19,337
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,540 --> 00:00:21,531
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,620 --> 00:00:25,180
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,580 --> 00:00:28,936
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:29,100 --> 00:00:30,977
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:32,060 --> 00:00:34,096
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,455
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,580 --> 00:00:38,855
Portugal and its colonies
had been
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, en, 2006, cd, 2, ika, 1,
original filename: 6042133ab7b68d9deae6f9a14a648382.alatriste.en.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:03,308
but that time is not now.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,359
What is now for?
3
00:00:08,200 --> 00:00:10,270
Now is the time
to be free, Angelica.
4
00:00:11,240 --> 00:00:13,754
You free from your obligations,
and I from mine.
5
00:00:14,480 --> 00:00:16,596
There is a place where we can go.
6
00:00:18,520 --> 00:00:20,909
Tomorrow a galleon
sets sail for Naples.
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,317
It will take passengers.
8
00:00:23,480 --> 00:00:25,391
Don't do that.
I can't think.
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,997
I've spoken to the queen
and the vac
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, polish, pl, ika, 1,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - Polish - pl - 1bed12108ddf4c511e454ae1a8353a43.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{82}ale ten czas jeszcze nie nadszed?.
{126}{158}A na co jest teraz?
{205}{256}Teraz jest czas na|bycie wolnym, Angelica.
{281}{343}Jeste? wolna od swych zobowi?za?,|i ja od moich.
{362}{414}Jest miejsce, dok?d mo?emy si? uda?.
{463}{522}Jutro galeon|obierze kurs na Neapol.
{536}{582}Zabierze pasa?er?w.
{587}{634}Nie r?b tego.|Nie mog? my?le?.
{649}{724}Rozmawia?am z kr?low?|i wolne miejsce jest twoje.
{729}{772}W 2-3 lata|mo?esz zosta? kapitanem...
{777}{856}Ju? nigdy nie musieliby?my|ukrywa? si? przed innymi lud?mi.
{1348}{1386}Neapol?
{1401}{1423}Tak.
{1445}{1471}Razem.
{1796}{1860}Inigo, musisz wzi?? to wolne miejsce.
{1996}{201
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,300
O sã intru în Garda Regalã
când va fi timpul.
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,600
Dar timpul acela nu e acum.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,600
Dar pentru ce e timpul acum?
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,600
Acum e timpul sã fii liberã, Angelica.
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
Liberã de toate obligaþiile,
ºi eu de ale mele.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,800
Este un loc unde am putea pleca.
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
Mâine un galion pleacã spre Neapole.
8
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
Va lua ºi pasageri.
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,600
Nu face
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, uncut, ssf, 1,
original filename: Alatriste (2006) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:17,478
I'm late. Sorry.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,435
Diego...
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,319
We're fools.
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,038
Mother of God!
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,436
Diego.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,433
It cannot be.
7
00:01:13,880 --> 00:01:14,517
And you?
8
00:01:16,680 --> 00:01:17,192
No.
9
00:01:28,880 --> 00:01:29,995
A pity.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,870
Yes.
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,953
I had to try.
12
00:01:48,600 --> 00:01:49,919
You know that, don't you?
13
00:01:50,520 --> 00:01:51,396
Yes, I k
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 3, cd, 2, 5, 1, spanish, www, newpct, com,
original filename: 6379-sub_Alatriste-2006_3.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
Nici o ºansã.
2
00:00:10,600 --> 00:00:13,000
Chiar nu te poþi ridica din pat?
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,800
Haide, cãpitane.
4
00:00:16,200 --> 00:00:18,600
Vorbeºti ca o cãlugãriþã
de la Sfânta Clara.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
Nu-þi lãsa conºtiinþa sã te tulbure.
6
00:00:25,800 --> 00:00:27,200
Ai dreptate.
7
00:00:32,200 --> 00:00:34,200
Spune-þi rugãciunile.
8
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
Nu-mi pierd vremea
niciodatã cu asemenea prostii.
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,200
Dã-i drumul.
10
00:01:21,800 --> 00:01:23,800
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,812 --> 00:00:05,484
As difficult as that.
2
00:00:11,172 --> 00:00:12,605
Look, Inigo...
3
00:00:13,292 --> 00:00:14,725
She"s true to her own kind.
4
00:00:14,892 --> 00:00:16,007
And I to mine.
5
00:00:16,172 --> 00:00:17,161
Really?
6
00:00:17,452 --> 00:00:18,362
Tell me about it.
7
00:00:20,532 --> 00:00:22,443
Angelica de Alquezar
is my business.
8
00:00:23,932 --> 00:00:24,728
All right.
9
00:00:26,932 --> 00:00:28,001
Sit down.
10
00:00:32,572 --> 00:00:35,291
They wouldn"t allow it,
even if she wanted to.
11
00:00:36,332 --> 00:00:37,606
She has her
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, czech, cs, 1, ika,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - Czech - cs - a8b9efe3240d7b937c7843dc60037caa.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,800
V 17. stolet?,
i v obkl??en? nep??teli,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,000
?pan?lsko st?le dominuje sv?tu.
3
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
Kr?lem byl Filip IV.,
"Kr?l planety"
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,400
na jeho ?zem? vl?dl ?eleznou rukou
jeho obl?benec
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,440
hrab? - v?voda Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,560
K Flander?m p?ibyla Amerika,
Filip?ny,
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,920
??st It?lie
a sever Afriky
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,320
Portugalsko a jeho kolonie,
9
00:00:39,240 --> 00:00:43,360
ale ve Flandrech,
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:18,992
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,320 --> 00:00:21,197
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,400 --> 00:00:24,868
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,360 --> 00:00:28,591
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,880 --> 00:00:30,632
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,840 --> 00:00:33,751
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:34,040 --> 00:00:36,110
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,360 --> 00:00:38,510
Portugal and its colonies
had been
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,900 --> 00:00:20,815
In de 17e eeuw, hoewel omgeven door
vijanden, domineerde Spanje de wereld.
2
00:00:21,980 --> 00:00:24,653
Filips IV was koning,
de Koning van de Wereld...
3
00:00:25,100 --> 00:00:28,376
...en zijn gebieden werden met harde
hand geleid door zijn rechterhand:
4
00:00:28,580 --> 00:00:30,730
De Conde-Duque van Olivares.
5
00:00:31,660 --> 00:00:35,778
Aan Vlaanderen, Amerika, de Filippijnen,
'n deel van Itali? en Noord-Afrika...
6
00:00:35,980 --> 00:00:38,494
...werden ook Portugal
en haar kolonies toegevoegd.
7
00:00:39,620 --> 00:00:43,499
Maar in Vlaand
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,447 --> 00:00:02,881
MAGIC BOX UVÃDÃ
2
00:00:15,767 --> 00:00:18,964
<i>V sedmnáctém stoletÃ,</i>
<i>sevøené nepøáteli,</i>
3
00:00:19,247 --> 00:00:21,522
<i>Španìlsko stále ovládalo svìt.</i>
4
00:00:22,007 --> 00:00:24,680
<i>Panoval Filip IV,</i>
<i>"Král planety".</i>
5
00:00:24,927 --> 00:00:28,681
<i>Nad jeho državami vládl</i>
<i>železnou rukou králùv dùvìrnÃk,</i>
6
00:00:28,927 --> 00:00:30,724
<i>hrabì Olivares.</i>
7
00:00:31,607 --> 00:00:33,757
<i>K Flandrùm, Americe,</i>
<i>FilipÃnám,</i>
8
00:00:34,007 --> 00:00:35,725
<i>èásti
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,640
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:22,040
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:25,079
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,080
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,559
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,759
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:36,079
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,080
Portugal and its colonies
had been
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, english, en, uncut, ssf, 1,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - English - en - e5b61dc4570962d7d652b9c7c4463c27.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,920 --> 00:00:17,478
I'm late. Sorry.
2
00:00:25,320 --> 00:00:26,435
Diego...
3
00:00:27,000 --> 00:00:28,319
We're fools.
4
00:00:41,320 --> 00:00:43,038
Mother of God!
5
00:00:58,560 --> 00:00:59,436
Diego.
6
00:01:10,080 --> 00:01:11,433
It cannot be.
7
00:01:13,880 --> 00:01:14,517
And you?
8
00:01:16,680 --> 00:01:17,192
No.
9
00:01:28,880 --> 00:01:29,995
A pity.
10
00:01:31,040 --> 00:01:31,870
Yes.
11
00:01:44,440 --> 00:01:45,953
I had to try.
12
00:01:48,600 --> 00:01:49,919
You know that, don't you?
13
00:01:50,520 --> 00:01:51,396
Yes, I k
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, greek, gr, 1,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - Greek - gr - c5ef00692b34bfb2c75bb57815719e4d.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,600
??????? ??? ?????????
??? ????? ????? ??? ??? ????? ??? ?????????
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,000
??? ??? ?? ???????.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,900
??? ?????? ?? ??????????;
4
00:00:09,900 --> 00:00:12,900
??????? ??? ???? ??? ????????????
??? ???????? ??????...
5
00:00:18,900 --> 00:00:21,900
??? ????;
6
00:00:22,100 --> 00:00:25,100
???? ????? ? ??? ?? ???????
?????????, ?????????.
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,100
??? ???????? ??? ??? ??????????? ???
??? ??? ??? ??? ????? ???.
8
00:00:28,400 --> 00:00:31,400
??????? ??? ????? ??? ???????? ?? ????.
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,039
???? ???? ? ??? ??? ????? ????.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
??? ????;
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
???? ????? ? ??? ?? ???????
?????????, ?????????.
4
00:00:12,240 --> 00:00:15,240
??? ???????? ??? ??? ??????????? ???
??? ??? ??? ??? ????? ???.
5
00:00:15,480 --> 00:00:18,480
??????? ??? ????? ??? ???????? ?? ????.
6
00:00:19,520 --> 00:00:22,439
????? ??? ???????
???????? ??? ?? ??????.
7
00:00:22,440 --> 00:00:24,479
??????? ????????.
8
00:00:24,480 --> 00:00:26,959
??? ?? ?????? ????.
??? ????? ?? ??????.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,960
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,640 --> 00:00:18,837
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,040 --> 00:00:21,031
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,120 --> 00:00:24,680
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,080 --> 00:00:28,436
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:28,600 --> 00:00:30,477
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:31,560 --> 00:00:33,596
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:33,760 --> 00:00:35,955
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,080 --> 00:00:38,355
Portugal and its colonies
had been
ملف ترجمة ل Alatriste.2006
keywords: alatriste, 2006, 2, cd, bulgarian, bg, 5, 1, spanish,
original filename: Alatriste - 2006 - 2CD - Bulgarian - bg - 244966048b4ad4401b2a31a5c8b975c0.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,140 --> 00:00:10,368
???? ?????.
2
00:00:11,020 --> 00:00:13,409
???????? ?? ?? ?????
?? ???????
3
00:00:14,300 --> 00:00:16,052
????? ??, ????????.
4
00:00:16,540 --> 00:00:18,929
??????, ???? ???????? ??
????? ???????.
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,137
?? ?? ??????? ?? ?? ????
???????.
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,618
???? ??.
7
00:00:32,580 --> 00:00:34,571
?????? ?? ?????????.
8
00:00:36,260 --> 00:00:39,491
?????? ?? ??? ?? ????? ???????
? ??????? ????????.
9
00:00:39,780 --> 00:00:40,576
?????.
10
00:01:22,180 --> 00:01:24,136
????? ?? ??? ???? ??????.
11
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:16,140 --> 00:00:19,337
In the 17th century,
though surrounded by enemies,
2
00:00:19,540 --> 00:00:21,531
Spain still dominated the world.
3
00:00:22,620 --> 00:00:25,180
The king was Philip IV,
the "Planet King",
4
00:00:25,580 --> 00:00:28,936
and his territories were ruled
with an iron hand by his favourite,
5
00:00:29,100 --> 00:00:30,977
the Count-duke of Olivares.
6
00:00:32,060 --> 00:00:34,096
To Flanders, the Americas,
the Philippines,
7
00:00:34,260 --> 00:00:36,455
part of Italy
and North Africa,
8
00:00:36,580 --> 00:00:38,855
Portugal and its colonies
had been added,
9
00:00:39,740 --> 00:00:43,892
but it was in Flanders,