Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
نتائج البحث في ملفات الترجمة عن : 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En على صلة:
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: 3, 4, married, with, children3, 1987, fatal, error, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, children, s04e2, peggy, made, a, little, lamb, s04e20,
original filename: 34Married with Children34 (1987) - Fatal Error - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,767 --> 00:01:05,834
Fatal_Error tarafýndan çevrilmiþtir.Ãyi seyirler
2
00:01:18,901 --> 00:01:20,901
Bud,ne düþünüyorsun?
3
00:01:20,901 --> 00:01:22,968
Bu poz mezuniyet
fotoðrafým için güzel
olur mu?
4
00:01:25,334 --> 00:01:27,100
Bilmiyorum Kel.
5
00:01:27,100 --> 00:01:29,267
Eðer gerçekten insanlarýn
seni hatýrlamalarýný
istiyorsan,
6
00:01:29,267 --> 00:01:30,501
belki de bunu
denemelisin.
7
00:01:34,300 --> 00:01:36,801
Birkaç parmak izi
daha ekliyoruz
8
00:01:36,801 --> 00:01:37,801
ve hazýr
9
00:01:39,801 --> 00:01:41,133
Tüm erkekl
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 6, 1987, s01e0, sixteen, years, and, what, do, you, get, fov, s01e06,
original filename: Married.with.Children(106)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,287 --> 00:01:22,120
Dios, qué feo es el mundo
por la mañana.
2
00:01:22,287 --> 00:01:24,084
Quieren hacernos el desayuno.
3
00:01:24,287 --> 00:01:25,800
Es nuestro aniversario.
4
00:01:25,967 --> 00:01:27,320
SÃ, son buenos chicos.
5
00:01:27,487 --> 00:01:29,603
Por cierto, feliz aniversario.
6
00:01:29,767 --> 00:01:32,600
¿Te has lavado los dientes?
7
00:01:32,767 --> 00:01:33,961
No. ¿Y tú?
8
00:01:34,127 --> 00:01:36,004
No.
9
00:01:36,167 --> 00:01:38,078
Feliz aniversario, cariño.
10
00:01:39,527 --> 00:01:42,200
- Me comerÃa un caballo.
- Y yo. Q
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, s09e0, saints, s09e07,
original filename: 35577-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 190 (S09E07)
2
00:00:13,800 --> 00:00:20,440
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
3
00:01:10,035 --> 00:01:14,045
<i>FORMAÃI "B" PENTRU UN VIRGIN</i>
4
00:01:16,040 --> 00:01:19,316
<i>ªi acum, va începe un serial
prea bun pentru televiziune.</i>
5
00:01:19,560 --> 00:01:21,755
- Wings?
<i>- Wings!</i>
6
00:01:22,000 --> 00:01:24,355
<i>Ne întoarcem la Wings.</i>
7
00:01:24,600 --> 00:01:26,909
<i>Maratonul Wings.</i>
8
00:01:31,640 --> 00:01:32,914
<i>Wings.</i>
9
00:01:35,240 --> 00:01:39,518
Mi-aº anula abonamentul l
Advertisement:
------------
------------
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 5, 1987, s01e0, have, you, driven, a, ford, lately, fov, s01e05,
original filename: Married.with.Children(105)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,107 --> 00:01:26,383
Al, ¿has estado viendo
"Shane" otra vez?
2
00:01:29,027 --> 00:01:31,416
El anuncio de la compañÃa telefónica.
3
00:01:34,307 --> 00:01:36,025
Estaban el padre y el niño.
4
00:01:36,187 --> 00:01:39,463
Paseaban por esas carreteras rurales...
5
00:01:39,627 --> 00:01:41,265
...o senderos o lo que sea.
6
00:01:41,427 --> 00:01:44,942
Dándole patadas
a piedras, piñas y cosas...
7
00:01:45,227 --> 00:01:47,297
...y luego, el padre ya era muy mayor...
8
00:01:47,467 --> 00:01:50,061
...y el chico ya era adulto...
9
00:01:50,227 --> 00:01:53,583
.
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, special, 1987, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 24012-Married____with_Children_-_Special_(1987)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,627 --> 00:00:08,801
Traducerea ºi adaptarea
-=TIGRUTZU=-
2
00:00:10,761 --> 00:00:14,056
Peg, ºtiai cã am rãmas fãrã
prosoape în baie ?
3
00:00:17,810 --> 00:00:20,563
Familia Bundy
4
00:00:20,563 --> 00:00:22,648
Familia Bundy
REUNIUNEA
5
00:00:30,364 --> 00:00:33,325
Ãn rolurile principale:
Ed O'Neill...
6
00:00:33,701 --> 00:00:34,702
Casã, dulce iad!
7
00:00:35,953 --> 00:00:39,582
Katey Sagal...
8
00:00:40,082 --> 00:00:42,585
Copii, zâmbiþi ca ºi cum
ar fi murit tatãl vostru.
9
00:00:43,586 --> 00:00:46,088
Christina Applegate...
10
00:00:46,4
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, sezonul, 1, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37580-Married_with_Children_(1987)_-_Sezonul_10-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,986 --> 00:01:19,594
Subtitrarea :
*****llaurache*****
2
00:01:25,200 --> 00:01:27,156
Gata, nu mai suport.
3
00:01:27,360 --> 00:01:30,113
M-am sãturat sã vin acasã,
sã te vãd cum stai pe canapea...
4
00:01:30,320 --> 00:01:32,993
... privind la Oprah
cu gura plinã de bomboane.
5
00:01:33,240 --> 00:01:38,360
Acum, miºcã-þi fundul ãla leneº în
bucãtãrie ºi fã-mi de mâncare, sau pleacã.
6
00:01:42,760 --> 00:01:46,275
Haide, Al, Marcie n-o sã mã primeascã
acasã pânã nu-mi iau o slujbã.
7
00:01:46,520 --> 00:01:50,559
Dacã mã dai afarã ºi tu,
unde
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 1, 1987, s01e0, pilot, fov, s01e01,
original filename: Married.with.Children(101)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,547 --> 00:01:31,664
¡Suéltame el pelo,
pequeño psicópata!
2
00:01:31,827 --> 00:01:34,387
¡Muere, niña comunista!
3
00:01:35,507 --> 00:01:38,340
Bud, creÃa que ya habÃamos
hablado de esto.
4
00:01:38,547 --> 00:01:39,980
- ¿De qué, mamá?
- Ya sabes...
5
00:01:40,187 --> 00:01:44,100
...esconderte tras tu hermana,
tirarle del pelo, fingir matarla.
6
00:01:45,027 --> 00:01:46,665
¿Recuerdas cómo afectó a la abuela?
7
00:01:48,467 --> 00:01:51,698
A nadie le gusta, a nadie
le hace gracia. Basta, ¿de acuerdo?
8
00:01:51,907 --> 00:01:54,296
- Claro, mamá.
-
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 9, 1987, s01e0, peggy, sue, got, work, fov, s01e09,
original filename: Married.with.Children(109)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,920 --> 00:01:28,115
Hola, Marce. Gracias.
2
00:01:28,280 --> 00:01:29,633
Asà que no estoy loca.
3
00:01:29,800 --> 00:01:32,633
Me has llamado y me has pedido
que te traiga la basura.
4
00:01:32,840 --> 00:01:34,558
SÃ. Me ahorraré mucho trabajo.
5
00:01:34,720 --> 00:01:37,439
La basura que hago no huele.
6
00:01:38,760 --> 00:01:40,352
Y la tuya tampoco.
7
00:01:41,160 --> 00:01:43,594
Claro que no.
Somos vegetarianos.
8
00:01:43,760 --> 00:01:48,231
Bueno, da igual.
Pondré un par de calcetines de Al.
9
00:01:49,680 --> 00:01:51,033
Peggy, ¿qué estás haciend
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 20770-Married____with_Children_(1987)-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:16,035
Peg, tu sais qu'il n'y a plus
de serviettes dans la salle de bain ?
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,473
La réunion de <i>Married With Children.</i>
3
00:00:24,440 --> 00:00:25,714
Nous sommes là !
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,673
Donne, donne...
5
00:00:28,880 --> 00:00:29,869
Salut, voisin.
6
00:00:31,080 --> 00:00:32,115
<i>Avec...</i>
7
00:00:33,520 --> 00:00:34,635
Je suis là pour ça.
8
00:00:34,840 --> 00:00:36,319
L'enfer du foyer.
9
00:00:38,760 --> 00:00:40,432
- Oui.
- Salut, chérie.
10
00:00:41,280 --> 00:00:43,396
Souriez les enfants
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, the, most, outrageous, episodes, vol, 1, english,
original filename: 28052-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,929 --> 00:01:19,204
Doesn't anyone want breakfast?
2
00:01:19,369 --> 00:01:23,885
I have an egg and some M&M's.
I can make an omelette.
3
00:01:25,289 --> 00:01:28,599
No, thanks.
I'm nauseous after last night's feast...
4
00:01:28,769 --> 00:01:30,999
...of the three-legged chicken.
5
00:01:31,849 --> 00:01:34,602
Why buy a chicken
with three drumsticks?
6
00:01:34,929 --> 00:01:36,885
It cost 7 cents a pound.
7
00:01:37,049 --> 00:01:40,121
The one with two legs
cost .19 a pound.
8
00:01:40,289 --> 00:01:44,726
Excuse me for thinking of
our bankbook instead of our h
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, s09e0, 9, saints, s09e09,
original filename: 35517-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,989 --> 00:00:13,429
FAMILIA BUNDY
Episodul 192 (S09E09)
2
00:00:13,800 --> 00:00:20,440
Traducere realizatã de
-=TIGRUTZU=-
3
00:01:10,035 --> 00:01:14,045
<i>NICIO PÃSTAIE PENTRU
FAMILIA MAZÃRE</i>
4
00:01:16,480 --> 00:01:18,516
Bunã seara, familie.
5
00:01:18,720 --> 00:01:23,271
ªi bine aþi venit la prima ºedinþã
anualã privind criza financiarã a familiei.
6
00:01:27,200 --> 00:01:29,270
Alo, televiziunea "Cumpãraþi de acasã"?
7
00:01:29,480 --> 00:01:33,029
Da, aº dori sã comand inelul brazilian
de cinã, cu ametiste.
8
00:01:33,240 --> 00:01:36,312
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, sezonul, 1, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37693-Married_with_Children_(1987)_-_Sezonul_10-23_97_FPS.srt
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,574 --> 00:01:16,031
Subtitrarea :
*****llaurache*****
2
00:01:16,360 --> 00:01:21,388
ªi acum, Friends,
dupã care va urma din culisele Friends.
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,477
Apoi, la ora 10:00 ºtiri...
4
00:01:23,720 --> 00:01:28,874
echipa de la Cheers discutã
episoadele lor favorite din Friends.
5
00:01:29,920 --> 00:01:33,913
Kelly, putem sã ne uitãm la altceva ?
Asta e reluare.
6
00:01:34,160 --> 00:01:38,472
Nu, nu este.
Am vãzut asta de un milion de ori.
7
00:01:47,400 --> 00:01:49,675
Hei, tatã, ai terminat munca devreme ?
8
00:01:49,920 --> 00:01:51,751
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, the, most, outrageous, episodes, vol, english,
original filename: 28053-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,649 --> 00:01:20,245
Is it really going to happen today,
Daddy? Are we really gonna eat?
2
00:01:21,369 --> 00:01:24,486
That we are, kids.
And this time it's no pipe dream.
3
00:01:24,649 --> 00:01:28,244
I gave your mother some money,
towed her car to the supermarket...
4
00:01:28,449 --> 00:01:32,522
...tied her hands to the cart,
put my foot on her rear...
5
00:01:32,689 --> 00:01:35,567
...and jump-started her
towards the meat department.
6
00:01:36,609 --> 00:01:39,442
So get ready, kids, because soon
our mouths will be alive...
7
00:01:39,649 --> 00:01:43,244
...with d
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 4, 1987, s01e0, whose, room, is, it, anyway, fov, s01e04,
original filename: Married.with.Children(104)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,687 --> 00:01:20,564
Está bien, todos. Acérquense.
2
00:01:20,727 --> 00:01:23,480
Quiero que vean
cómo pago las facturas.
3
00:01:25,487 --> 00:01:28,718
¿No te vas a vestir con trapos sucios
igual que el mes pasado?
4
00:01:30,167 --> 00:01:31,839
Eso fue para demostrar
que tenÃa razón, Peg.
5
00:01:32,007 --> 00:01:34,999
Aunque obviamente
no se me tomó muy en serio.
6
00:01:35,967 --> 00:01:37,480
A partir de ahora,
la familia Bundy va a recortar...
7
00:01:37,647 --> 00:01:40,002
...gastos innecesarios.
8
00:01:40,447 --> 00:01:42,961
¿Cómo podemos ayudar?
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 2, 1987, s01e0, thinergy, fov, s01e02,
original filename: Married.with.Children(102)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,927 --> 00:01:20,442
<i>Disculpe, señor Bosley...
¿Esto no es humillante?</i>
2
00:01:20,607 --> 00:01:22,962
<i>¿Humillante?
¿Humillante, Patsy?</i>
3
00:01:23,127 --> 00:01:25,721
<i>¿Es humillante que una mujer
sirva a un hombre?</i>
4
00:01:25,887 --> 00:01:27,161
<i>¿Qué creen, chicas?</i>
5
00:01:27,327 --> 00:01:28,601
- No.
<i>- No.</i>
6
00:01:28,767 --> 00:01:32,601
<i>Ahora, todo el mundo,
vamos a empezar.</i>
7
00:01:32,967 --> 00:01:34,366
¿Qué estás viendo?
8
00:01:34,527 --> 00:01:38,406
"Patsy: Retrato de una azafata
en prácticas."
9
00:01:
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 11, 1987, s01e1, al, loses, his, cherry, fov, s01e10,
original filename: Married.with.Children(110)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,057 --> 00:01:40,775
¡Kelly, a desayunar!
2
00:01:40,937 --> 00:01:44,168
¡Y no hagas ruido!
¡No despiertes a tu padre!
3
00:01:46,177 --> 00:01:51,205
- Bud, qué rápido comes.
- Es porque cocinas muy bien.
4
00:01:52,217 --> 00:01:53,206
Adiós, mamá.
5
00:01:53,377 --> 00:01:56,813
No tan deprisa. No irás a ningún sitio
sin un buen desayuno.
6
00:01:56,977 --> 00:02:01,095
Mamá, tengo 15 años. Ya sé cómo
utilizar máquinas expendedoras.
7
00:02:01,537 --> 00:02:06,611
- Siéntate y come.
- Odio comer sentada.
8
00:02:07,137 --> 00:02:09,571
Creo que deberÃa
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 20, 1, 1987, s02e0, poppys, by, the, tree, vfua, s02e01,
original filename: Married.with.Children(201)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,491 --> 00:01:24,282
El motel de Poppy
Aguas Sucias, Florida
2
00:01:26,531 --> 00:01:30,285
SÃ, esto es
"Married... With Children".
3
00:01:31,651 --> 00:01:35,690
SÃ, sabemos que es en blanco y negro.
Tranquilos, pronto será en color.
4
00:01:36,771 --> 00:01:41,162
Septiembre, 1967
5
00:01:46,571 --> 00:01:50,803
¡Harold! Este sitio es un asco.
6
00:01:51,011 --> 00:01:53,605
No sé por qué me has traÃdo.
7
00:01:53,811 --> 00:01:58,805
El aire acondicionado no funciona, el
servicio de habitaciones es terrible...
8
00:01:59,011 --> 00:02:02,162
...y mira cómo se
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, the, most, outrageous, episodes, vol, 1, english,
original filename: 28052-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:16,929 --> 00:01:19,204
Doesn't anyone want breakfast?
2
00:01:19,369 --> 00:01:23,885
I have an egg and some M&M's.
I can make an omelette.
3
00:01:25,289 --> 00:01:28,599
No, thanks.
I'm nauseous after last night's feast...
4
00:01:28,769 --> 00:01:30,999
...of the three-legged chicken.
5
00:01:31,849 --> 00:01:34,602
Why buy a chicken
with three drumsticks?
6
00:01:34,929 --> 00:01:36,885
It cost 7 cents a pound.
7
00:01:37,049 --> 00:01:40,121
The one with two legs
cost .19 a pound.
8
00:01:40,289 --> 00:01:44,726
Excuse me for thinking of
our bankbook instead of our health.
9
00:01:45,209 --> 00:01:50,681
Didn't you think somethin
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 3, 9, fps, s09e1, 5, rom, s09e15,
original filename: 36074-Married_with_Children_(1987)-23_97_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,280 --> 00:01:28,396
Inceteaza.
2
00:01:29,880 --> 00:01:33,395
Inceteaza, Bud.
Nu sunt intr-o buna dispozitie acum.
3
00:01:34,680 --> 00:01:36,238
Cum poti sa nu ai chef?
4
00:01:36,440 --> 00:01:40,115
Cand am facut-o acum o luna, ai zis
ca au fost cele mai bune 3 minute din
viata ta.
5
00:01:42,640 --> 00:01:46,792
Au fost. Dar nu sunt pregãtitã
sã le repet.
6
00:01:48,080 --> 00:01:50,435
Imi place sa mai las timp.
Il face mai special.
7
00:01:52,360 --> 00:01:54,396
Stii,
daca asta il face mai special...
8
00:01:54,600 --> 00:01:57,398
...nu voi putea garanta c
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 11, 3, 1987, s01e1, johnny, b, gone, fov, s01e13,
original filename: Married.with.Children(113)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,427 --> 00:01:23,385
¿Nadie va a sacar esto
de aquÃ?
2
00:01:27,347 --> 00:01:28,860
- ¡Hola!
- ¡Hola!
3
00:01:29,067 --> 00:01:32,218
- ¿Has visto a Al?
- Demasiadas veces.
4
00:01:32,547 --> 00:01:34,777
No puedo creer
que no haya llegado todavÃa.
5
00:01:35,067 --> 00:01:36,739
No te preocupes.
Seguro que está bien.
6
00:01:37,187 --> 00:01:42,466
Da igual. Hay 25 minutos para llegar
al cierre de Johnny B. Goode's.
7
00:01:42,627 --> 00:01:44,857
Lo derribarán mañana por
la mañana.
8
00:01:45,067 --> 00:01:48,457
- ¿La hamburgueserÃa?
- Es mucho más que
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 20, 2, 1987, s02e0, poppys, by, the, tree, vfua, s02e02,
original filename: Married.with.Children(202)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,068 --> 00:01:18,233
<i>Anteriormente en
Married with Children...</i>
2
00:01:18,268 --> 00:01:20,001
¿Qué es eso qué tiene atrás?
3
00:01:21,134 --> 00:01:22,134
Que--
4
00:01:22,460 --> 00:01:25,300
<i>SÃ. A alguien no le
agradan los turistas.</i>
5
00:01:25,335 --> 00:01:28,101
<i>Los cortó en 1972...</i>
6
00:01:28,136 --> 00:01:30,701
<i>...en 1977...</i>
7
00:01:30,736 --> 00:01:33,132
<i>...y en 1982.</i>
8
00:01:33,167 --> 00:01:34,667
<i>Cada cinco años.</i>
9
00:01:34,802 --> 00:01:38,272
¿A quién creen que matarán esta vez?
10
00:01:38,762 --> 0
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, the, most, outrageous, episodes, vol, english,
original filename: 28053-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:01:15,649 --> 00:01:20,245
Is it really going to happen today,
Daddy? Are we really gonna eat?
2
00:01:21,369 --> 00:01:24,486
That we are, kids.
And this time it's no pipe dream.
3
00:01:24,649 --> 00:01:28,244
I gave your mother some money,
towed her car to the supermarket...
4
00:01:28,449 --> 00:01:32,522
...tied her hands to the cart,
put my foot on her rear...
5
00:01:32,689 --> 00:01:35,567
...and jump-started her
towards the meat department.
6
00:01:36,609 --> 00:01:39,442
So get ready, kids, because soon
our mouths will be alive...
7
00:01:39,649 --> 00:01:43,244
...with dead animals
from every race and religion.
8
00:01:44,249 --> 00:
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 10, 7, 1987, s01e0, without, fov, s01e07,
original filename: Married.with.Children(107)(1987).zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,567 --> 00:01:21,842
Un momento.
2
00:01:26,527 --> 00:01:29,803
¿Puedes bajar el volumen, por favor?
3
00:01:30,927 --> 00:01:33,202
¡Gracias!
4
00:01:39,327 --> 00:01:42,205
¡Apagala!
5
00:01:43,767 --> 00:01:45,041
Lo siento.
6
00:01:45,207 --> 00:01:49,359
No saben lo que es aguantar
esta música todo el dÃa.
7
00:01:49,527 --> 00:01:52,837
SÃ, lo sabemos.
Por eso hemos venido.
8
00:01:53,167 --> 00:01:56,876
Lo siento. Los chicos están
enfermos y no han ido al colegio.
9
00:01:57,047 --> 00:01:59,436
- Nada serio, espero.
- No.
10
00:01:59,607 --> 00:02
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, s10e1, 4, saints, s10e14, s10e15,
original filename: 39014-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
1
00:00:05,140 --> 00:01:00,590
Married With Children S10 Ep 14
Traducerea- KriTyX
2
00:01:19,791 --> 00:01:21,591
O iubesc pe fata
Din reclama asta !
3
00:01:21,840 --> 00:01:25,549
Aproape ma face sa incerc acele
produse de igiena feminine.
4
00:01:27,320 --> 00:01:30,835
De ce nu incepi cu un produs de
igiena masculin ?
5
00:01:31,280 --> 00:01:33,077
Precum sapunul
6
00:01:34,080 --> 00:01:37,550
Imi place cum se misca in sus si in jos
pe plaja in bikini.
7
00:01:37,800 --> 00:01:39,756
Asa se sare.
8
00:01:40,400 --> 00:01:43,710
Vreau sa zic.... asa face o actrita.
9
00:01:44,960 --> 00:01:47,554
Observi altceva la ea ?
10
00:01:47,960
ملف ترجمة ل 3 4 Married With Children3 1987 2 5 Fps Dizi En
keywords: married, with, children, 1987, 2, 5, fps, s10e1, 4, saints, s10e14, s10e15,
original filename: 39014-Married_with_Children_(1987)-25_FPS.zip
ملاحظة : الاحرف غير العادية (مثل اليونانية, الصينية, العبرية, الخ) قد تبدو مشوهة في صفحة الويب لكن سيكون ملف الترجمة صالح تماما بعد تنزيله
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,140 --> 00:01:00,590
Married With Children S10 Ep 14
Traducerea- KriTyX
2
00:01:19,791 --> 00:01:21,591
O iubesc pe fata
Din reclama asta !
3
00:01:21,840 --> 00:01:25,549
Aproape ma face sa incerc acele
produse de igiena feminine.
4
00:01:27,320 --> 00:01:30,835
De ce nu incepi cu un produs de
igiena masculin ?
5
00:01:31,280 --> 00:01:33,077
Precum sapunul
6
00:01:34,080 --> 00:01:37,550
Imi place cum se misca in sus si in jos
pe plaja in bikini.
7
00:01:37,800 --> 00:01:39,756
Asa se sare.
8
00:01:40,400 --> 00:01:43,710
Vreau sa zic.... asa face o actrita.
9
00:01
------------
Sponsored links:
------------